о0о
Вечер медленно подходит к концу, и девушка наслаждается тихим потрескиванием дерева в камине. Кажется, установить его в доме ее брата, было не такой уж плохой идеей. У него слишком много свободного незанятого пространства. Она больше не чувствует себя расслабленно в своей квартире, и после того, как возвращается с Бейкер Стрит через несколько дней после похорон, апатия Ватсона переходит на нее. Джон уже думает о переезде в другое место, а миссис Хадсон не упрощает ей задачу, постоянно плача. — Это не честно, это ведь сломает его. Марк садится рядом с ней, протягивая стакан. — Он солдат, Кэрол. Одна из их наиболее полезных особенностей — подавление эмоций. Когда все становится так запутанно, ей даже некогда подумать о том, что произошло. Она бы с радостью вытаскивала части тела из холодильника Шерлока и дальше. Даже знание того, что он жив, не позволяет ей почувствовать себя легче. Он все еще находится в опасности, бросая все силы на борьбу с сетью Мориарти. — Однако это не идет ему на пользу. Я видела Джона там, на асфальте. Он был опустошен. Она делает небольшой глоток и прикрывает глаза. — Мм, односолодовый. — Вести бизнес легче вместе с хорошим алкоголем, — она откидывается на спинку дивана, глядя прямо на нее. — Разве Майкрофт этого не знает? — Я предпочитаю не говорить с тобой о своей личной жизни. Ты не делишься — я не делюсь. — Моя личная жизнь для тебя не секрет. Только я и работа. Но вот про тебя так больше сказать нельзя, — он показывает на сестру и подмигивает. — Разочарован? — Счастлив. Нашей матери бы хотелось, чтобы ты жила нормальной жизнью. Хотя бы ты из нас троих. Кэрол поднимается с дивана, замечая аквариум в углу комнаты. — Ты не сказал, что у тебя он есть. Марк пожимает плечами, смотря как большая рыба подплывает к стеклу, где стоит его сестра. — Я ему понравилась, — она наклоняется вниз, чтобы рассмотреть рыбу. — Скорее всего он плывет навстречу своему отражению. — Могу я просто ему понравиться? Мужчина отворачивается, усмехаясь, направляется к столику со стеклянными бутылками. — Как много знает Майкрофт? Кэрол мешкает, собираясь с мыслями. — Я всего лишь предложила ему помощь с делом Мориарти. Но он думает, что я главная. Он усмехается, дотрагиваясь плеча сестры. — Тогда не будем портить впечатление. А тебе нужен перерыв. Подумай об отпуске. — Я обещала Шерлоку присматривать за Ватсоном. Я не могу просто так уехать. — Ты не одна, не забывай об этом. Кто-нибудь сделает это за тебя. Она пожимает плечами, отказываясь даже думать об этом. Они обмениваются быстрыми взглядами. — Или ты можешь попросить своего жениха, например. — О, я знаю этот твой тон, мистер Сводник. Майкрофт не мой жених. Теперь я ненавижу его, а он ненавидит меня. Конец истории. — Знаешь, когда ты говоришь, что ненавидишь его, это звучит совершенно иначе, — он говорит, акцентируя внимание на последних словах. — Кроме того, ненависть слишком сильное и неуместное слово. Я тоже немного знаю Майкрофта Холмса, Кэрол. И если он принимает чью-то помощь… Девушка закатывает глаза. — Только посмотрите на себя. Вы становитесь как вторые Холмс и Мориарти. Один шпионит, пока другой не видит. Мне уже стоит волноваться? Когда мужчина пытается вставить слово, она просто обрывает его. — Мне пора идти. Оставь свои… ну ты знаешь, — Кэрол машет в воздухе руками, пока ее брат сдерживает смех. — Своднические штучки на потом. — Подумай над моим предложением! Он все еще смеется, стараясь докричаться до нее у выхода.о0о
11 часов вечера, и Кэрол совершенно не ждала ни кого у порога, и уж Майкрофта Холмса точно. С тех пор как они расстались на плохой ноте, девушка думала, что не увидит его в ближайшем будущем. Они делят долгий взгляд, пока девушка не отходит в сторону, пропуская его внутрь. Лестрейд завалил ее бумажной работой, пока сам пытался отбиться от назойливых репортеров. Кажется, смерть Шерлока стала событием сезона. Майкрофт необычно тихий, он не перестает мерить шагами ее гостиную, пока Кэрол открывает для них бутылку вина. — Не то чтобы я готовилась к гостям, — она протягивает ему один бокал и садится на диван. — И у меня еще много работы. Так что, пожалуйста, будь краток. Ей не хочется так разговаривать с мужчиной, но это ее лучшее решение на данный момент. Он открывает рот, но не говорит ни слова, лишь рассматривает жидкость внутри бокала. Его волосы немного растрепанны, и первые две пуговицы рубашки расстегнуты. — Где сейчас Шерлок? — ее голос раздается в мертвой тишине, заставляя Майкрофта поднять голову. — Я отправил его…подальше отсюда. Не могу сказать тебе, куда. Джон не отвечает на звонки, и миссис Хадсон всегда в слезах, когда Кэрол периодически заходит к ней. Женщина говорит, что не трогала ни одной вещи в их бывшей гостиной, и сейчас там только плотная завеса из пыли. С тех пор Легранд большую часть работы отдает ассистентам, проводя свободное время с Молли, у которой теперь постоянно этот грустный знающий взгляд на лице. Майкрофт устал, но это все плохо сказывается и на Кэрол тоже — Я уезжаю. Его лицо такое же уставшее, как и ее. Но на нем не отражается ни удивления, ни возмущения, пока он ждет, что она продолжит. Лишь полное безразличие. — Куда? — В Германию. Они предлагают мне место в Исследовательском институте Макса Планка. Будет лучше, если я сменю обстановку. — Моему брату ты обещала присматривать за Джоном, — сейчас он зол или разочарован. Она даже не может понять это по его лицу. — Мои люди сделают это за меня. Если ты не будешь мешать им. — Я не мог представить, что ты будешь такой безответственной- Она со стуком ставит бокал на стол, заставляя его зазвенеть. — Если ты хочешь, чтобы я осталась, тогда скажи это. Перестань ходить вокруг да около и взывать к моей совести! — с нее достаточно. Кэрол привыкла думать, что значит что-то для него, но она также не собирается занимать лидирующую роль в каких-либо отношениях. — Просто скажи это, Майкрофт. Мужчина уставился на нее с широко открытыми глазами, она делает то же самое. О, она так завидует его упрямству даже сейчас, когда сказала все ему в лицо. У нее, в свою очередь, от ее упрямства ничего не осталось. Следующее, что она видит в нем, это трусость. — Уже довольно поздно, мисс Легранд. Нам обоим нужен отдых, иначе мы наговорим того, о чем потом пожалеем, — что-то внутри девушки обрывается, когда Холмс использует свои обычные слова в такой ситуации против нее. Он встает, не произнося ни единого слова, отставляя полный стакан в сторону рядом с ее. Кэрол чувствует себя отвратительно. Она помнит о предложении покинуть страну, и сейчас, когда Марк заговорил об отпуске, захотела совместить приятное с полезным. Но это выглядит, как будто она сбегает от своих проблем. Она встает, чтобы проводить его до двери. Холмс разворачивается в коридоре, прямо перед дверью, практически врезаясь в девушку, которая едва успевает отскочить в сторону. Она знает, почему он здесь. По той же самой причине, по которой Кэрол не так давно посещала Бейкер Стрит. Чтобы просто посидеть в тишине. Чтобы собраться с мыслями перед тем, как продолжать врать другим. Чтобы побыть среди той атмосферы, в которой им обоим комфортно. Майкрофт протягивает руку, нежно дотрагиваясь до лица девушки. Она практически подается навстречу этому жесту, но сдерживает себя. Когда он проводит по щеке большим пальцем, прикрывает глаза, чтобы продлить момент. …когда ты говоришь, что ненавидишь его, это звучит совершенно иначе. — Насколько сильно ты заботишься о ней, Майкрофт? — Майкрофт… Мужчина наклоняется ближе, чтобы оставить легкий поцелуй на ее щеке, которая спустя секунду горит огнем. — Безопасной поездки, мисс Легранд. Когда дверь за ним закрывается с тихим щелчком, она чувствует мурашки, бегущие вниз по коже. Не важно, как сильно это ранит, в этот самый момент она запрещает себе думать об этом до тех пор, пока ее самолет не приземлится в аэропорту Франкфурта.