ID работы: 10601835

Спасение души

Гет
NC-17
В процессе
339
автор
_foxberry_ соавтор
donnamerla бета
Размер:
планируется Макси, написано 238 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
339 Нравится 384 Отзывы 129 В сборник Скачать

26 глава. Миссия: "Защита принцессы"

Настройки текста
      В убежище царила давящая атмосфера — все собирались на миссию. Мужчины ходили хмурые и молчаливые, Айамэ же ощущала лёгкое волнение. Их задание было непростым — защитить дочь Даймё. Нападение на неё — это лишь предположение и, возможно, пустая угроза, но необходимо было отреагировать и подстраховаться. Единственный минус — кроме них там будут ещё люди, которых наняли для дополнительной охраны.       Тоби не знал ни название этого отряда, ни капитана — и это напрягало не только его. Айамэ тоже хотела знать, кто эти люди и удастся ли с ними сработаться. Среди наёмников редко встречались люди, способные работать в команде и идти на уступки. Им надо работать сообща, понимать друг друга с полуслова, а не вступать в конфликты.       И было бы глупо отрицать, что она не боится такой фигуры, как Даймё. Это миссия государственного уровня и доверили это кому? Международной преступной организации. Раньше Айамэ думала, что правители и советники всегда должны прибегать к законным услугам, обращаться к шиноби с официальным письмом. Но на деле они так же не чурались обращаться к теневому бизнесу и их услугам. Это лишний раз доказывало, что система давно прогнила изнутри.       Это печалило, но не удивляло. Она сама — явное свидетельство тому, что система больше не работает. До сирот никому нет дела, всем было плевать на ребёнка, живущего без родителей на улице, не получающего образования и посматривающего в сторону разбоя. И таких детей немало, со многими Айамэ была знакома лично. Выживать кучкой было проще, чем по одиночке.       И вот на сегодняшний момент она не имела каких-либо документов, у неё нет родины, нет семьи и близких, которые знали бы об её существовании. Родители жили по поддельным документам и она, получается, тоже. Ведь фамилия на самом деле никогда ей не принадлежала.       Айамэ Узумаки просто не существует в этом мире. Это было и грустно, и смешно. Пока одни люди думали, как спасти себя, она думала, как не умереть раньше времени.       — О чём задумалась? — спросил Дейдара, присаживаясь рядом с ней на веранду.       — Да так, — Айамэ горько усмехнулась. Под плащом зашевелилась лисица, она хоть и не могла читать мысли, но прекрасно понимала вибрацию энергии.       — Ты что, возьмёшь её с собой, хм? — Он тыкнул в кицунэ пальцем, и та быстро цапнула его. — Ай! Вот же!..       — А ты не суй пальцы, — улыбнулась Айамэ, — это ёкай, а не милый зверёк.       В этот момент из дома вышел Тоби и придирчивым взглядом осмотрел своих товарищей. Из-за Дейдары они сильно опаздывали, тот опять долго не мог найти глину. Скорее всего её спрятал Хидан, для которого Дейдара просто стал целью для издевательств.       Айамэ поднялась на ноги, разминая затёкшую спину. Бежать им не так долго, ещё и погода сегодня радовала: на небе ярко светило солнце, иногда лениво проплывали тяжелые серые тучи, но самое главное — не было дождя. И хоть лучи солнца уже не грели, но всё равно было приятно не быть окутанными серостью и сыростью.       Где-то под плащом во внутреннем кармане закопошилась лисица, видимо, устраиваясь поудобнее и вызывая тем самым улыбку. Это был необычный опыт, впервые так близко Айамэ общалась с миром духов. Не просто взаимодействовала по работе, а общалась. После сделки её организм изменился — она начала более тонко видеть потусторонний мир. Видела мелких духов, которых нельзя увидеть даже после ритуалов; видела ауру всего живого, было непривычно и постоянно хотелось потрогать её, вот только каждый раз руки проходили сквозь свечения.       А ещё она видела ауру Тоби, она была насыщено-красного цвета, плотная и колыхалась, словно языки пламени. Он выглядел так, словно горел в огне. И это вызывало тревогу. У Дейдары аура была жёлто-оранжевая, не такая плотная, и она вызывала какие-то приятные ощущения.       Айамэ посмотрела на свою руку, пытаясь увидеть собственную ауру. Она была ещё бледнее, чем у Дейдары, но весьма необычная — цвета радуги.       Необходимо было держать контроль, чтобы мир духов не перемешивался с миром живых. Иначе постоянные вибрации, смешение цветов и шёпот давили на голову.       Вскоре они прибыли на место. Айамэ ощущала нервозность, потому что Тоби был явно раздражён. Его энергия волнами накатывала на напарников. Дейдару это веселило, он пытался разозлить Тоби ещё больше, но тот никак не реагировал. Ему не нравилось что-то другое…       И только когда они прошли вглубь города, она поняла, что именно вызвало такой негатив. Вокруг было много мужчин в одинаковой форме. Они расположились на крышах домов и по всему периметру города. Не прятались, а вели себя открыто. Если это не здешняя охрана, а вторая наёмная группа Даймё, то всё куда хуже, чем могло бы быть.       Эти люди «кричали» о себе, вели себя открыто, намеренно демонстрируя присутствие, хотя суть миссии была как раз в обратном — скрытно и незаметно, не привлекая внимания доставить дочь Даймё в другой город, где та будет уже в полной безопасности. Их подход к делу уже отличался. А это могло навредить успешному выполнению миссии.       Тоби шёл чуть впереди, Айамэ мысленно окрестила его лидером и предоставила все права, чтобы он самолично решал их проблемы и конфликты, которых, чувствовала, будет немало. Влезать самой в эту грязь не хотелось. А напарник уже был настроен поругаться и спустя время ему был дан на это шанс.       Когда они вошли в здание, где по договорённости их ждал заказчик, им перегородили путь люди в уже знакомой форме.       — Вход запрещён, — строго произнёс охранник.       — Нас наняли на это дело. Отойди. — Тоби возвышался над мужчиной скалой, но у того, видимо, было храброе сердце, потому что даже не пошевелился.       — Хорошо. Но дальше вы не пройдёте, — повторил второй охранник, он был ростом с Тоби, но такой худой, что Айамэ неосознанно начала сравнивать себя с ним; она была явно больше.       — Мне плевать, что ты там говоришь. Нам назначено, и мы пройдём внутрь, хотите вы этого или нет.       Тоби лишь на мгновение ослабил контроль над энергией, позволяя всем присутствующим ощутить ледяную ярость; хлыстом она прошлась по каждому, казалось, даже в помещении стало холоднее. Дейдара охнул и зашептал Айаэме: «Это они?», на что она ответила: «Это Тоби», впервые удивляя напарника и заставляя его посмотреть на предмет своих насмешек по-новому.       Охранники разошлись, позволяя наёмникам пройти дальше.       — И чтобы больше не стояли у нас на пути, а то убью.       Это было сказано тихо, но Айамэ всё равно услышала, потому что внимательно наблюдала за первым конфликтом и анализировала. Это хорошо характеризовало напарника: он не любил, когда что-то шло не по его плану, и если были изменения, то они должны быть согласованы с ним. Ему не понравилось, что наняли кого-то ещё; не понравилось, что у наёмников был совсем другой стиль, более яркий и демонстративный, здесь Айамэ была солидарна с ним. Но больше всего ему не понравился их гонор. Он не знал их сил и умений, но уже заведомо поставил на одну плоскость с букашками, ничтожными и бесполезными. Это говорило о самоуверенности и большом эго. Не самый лучший набор.       Когда Акацуки вошли в помещение, то увидели Даймё, трёх женщин, которые явно были служанками, и дочь. И когда Айамэ посмотрела на девочку лет десяти, её словно током прошибло. Черноволосая, зеленоглазая, красивая, но до ужаса бледная. Мико.       Сейчас она была одета в дорогое шёлковое кимоно чёрного цвета, расшитого золотыми нитями. Но когда Айамэ впервые с ней познакомилась, та была одета в обычную одежду. А теперь, оказывается, она была дочерью Даймё, а не фермера.       Видно, что девочка тоже её узнала, потому что щёки покрылись ярким румянцем, взгляд устремился в пол. Рядом с ней стояла Рей, назвавшаяся матерью, но на деле оказавшаяся простой служанкой. Понимание, что её одурачили, неприятно кольнуло где-то под лопаткой.       Мико неожиданно закашляла, к ней тут же бросились служанки, отец лишь просто смотрел с сожалением, понимания, что ничем не может помочь. И тогда Айамэ поняла — неудивительно, что они обманули её касательно своего положения в обществе. А вот то, что болезнь начала прогрессировать, очень огорчало… Она клялась спасти девочку, но это не обычная хворь, а проклятие, полученное с рождения.       — Прошу, садитесь. — Правитель указал на подушки, чтобы гости сели. Помимо Акацуки за стол сели и люди из другой организации.       Комната была обставлена в традиционном японском стиле: низкий стол, напольные подушки и ничего лишнего. Лишь на стенах висели несколько картин, с изображением прекрасных птиц и зверей: цапли, тигры, кролики — изящные работы художника. Они словно пытались сбежать из полотна, упорхнуть, но оно не хотело их отпускать. Невероятная красота.       — Приветствую всех собравшихся. — Даймё выглядел спокойно и уверено. — Цель вашего задания — любой ценой сохранить жизнь моей дочери — Мико. Я получил угрозы и не хочу, чтобы они были воплощены в жизнь. Наша конечная цель — город Такетоми. Путь будет нелёгким, поэтому я нанял ещё одну команду. Не хочу, чтобы что-то пошло не так. Вот часть вознаграждения. Остальную сумму получите после.       Служанки принялись перед каждым оставлять кожаный мешочек с деньгами. От этого настроение тут же поднялось.       — Провиант и все расходы в дороге я покрою сам. Надеюсь, мы сработаемся. Выдвигаемся через пятнадцать минут.       

***

      Пока наниматели собирали вещи в дальний путь, Айамэ и Тоби пошли разговаривать со своими будущими напарниками. Дейдара остался в доме, его вообще не особо волновало наличие других наёмников, в отличие от молодых служанок, на которых он посматривал и улыбался. К слову, девушки явно одобрительно реагировали на его внимание: улыбались, хихикали и о чём-то переговаривались между собой.       Хотелось тоже остаться в стороне. В открытый конфликт она всё равно не будет выходить, как и вести дискуссии — лишь сугубо деловой разговор. Но почему-то отправлять Тоби одного на этот разговор не хотелось. Он и так был максимально раздражён, поэтому Айамэ переживала, что он может сходу наломать дров.       Путь им предстоит долгий, поэтому надо подготовить максимально комфортную почву для работы. Айамэ в случае чего хотела попытаться сгладить углы.       Стражники столпились на улице, их командир раздавал команды, пока будет отсутствовать. Его люди важно кивали, смотрели так серьёзно, что это вызывало улыбку. Они, словно генины, смотрели на взрослого и внимали каждому слову. Интересно, этот авторитет доказан действиями или они безоговорочно уважали его лишь из-за положения?       Когда большинство наёмников разошлись и осталось только три человека, Тоби и Айамэ подошли к их командиру. С двумя другими они успели познакомиться, когда те отказались пропускать кого-либо в комнату к Даймё.       — Слышал про недоразумение у входа, — сказал главный и приветливо кивнул. — Меня зовут Мамору, я командир отряда «Золотой Коршун». Это мои люди: Катсу и Ранмару. Надеюсь, мы сработаемся!       Он говорил так громко и весело, словно они собирались на экскурсию, а не на секретную миссию. Айамэ ощутила раздражение Тоби ещё сильнее, хотя внешне и энергетически он был абсолютно спокоен, только аура вокруг него колыхалась, словно адское пламя. Она опасалась, что он сожжёт всё дотла здесь.       — Хочу сразу обозначить границы: мы здесь по работе и дружить не намерены. — Улыбка Мамору медленно начала исчезать. — Надеюсь, мне не стоит объяснять, что значит «доставить цель тихо и без происшествий»?       Айамэ наблюдала, с каким удивлением на Тоби взирали наёмники, и почему-то ощутила гордость. Они словно были элитой и теперь учили менее опытных людей, как стоит выполнять работу. От напарника исходила такая мощная энергия, что даже она выпрямила спину. «Как бы за компанию не огрести».       — Всё ясно? — строго спросил Тоби.       — Рабочие отношения, так рабочие. — Пожал плечами Мамору.       После этих слов появились служанка и попросила следовать к главным воротам города, именно туда направился Даймё и его дочь. Айамэ нахмурилась: если миссия началась, то они должны быть постоянно рядом уже сейчас. Иначе как они могут гарантировать безопасность до точки назначения? Но не понравилось, видимо, это только им. Потому что Мамору со своими людьми бодро зашагал вперёд.       Айамэ отправилась следом. Она посматривала на служанку по имени Рей, с которой уже была знакома. Хотелось о многом расспросить её, но не при посторонних. Это их не касалось и было личным. Рей, судя по всему, разделяла её мнение, потому что тоже иногда поглядывала, но ничего не произносила и вообще никак не показывала, что они знакомы.       Это было правильным. Чем меньше людей знало об этом, тем лучше. Тем более Мико было явно куда хуже, чем она думала. Времени на снятие проклятия было совсем мало.       Возле ворот в город стояла небольшая повозка и лошадь. Тоби лично отобрал их, потому что Даймё хотел ехать с почестями и со всеми удобствами, вот только это точно привлекло бы внимание. Пришлось выбирать: комфорт или безопасность? Второе победило. Поэтому в настоящее время правитель и его дочь были переодеты в обычную одежду гражданских.       Тоби дал всем указания, но Мамору не понравилось, что тот взял лидерство на себя.       — С Айамэ пойдёт Катсу. Будем укреплять командный дух, — сказал командир «Золотого Коршуна».       — Плевать, пусть будет так, — зашептала Айамэ. — Ссоры нам и правда ни к чему.       И Тоби промолчал. Все заняли свои позиции: Мамору и Ранмару шли впереди, Айамэ была с левой стороны от повозки, а Катсу — с правой. Тоби и Дейдара замыкали шествие.       Айамэ сначала рассматривала Мамору. Симпатичный мужик, ему было ближе к сорока или даже больше. Каштановые волосы, глаза цвета спелой вишни. Явно гордый, потому что действия Тоби вызвали в нём неприязнь, но неконфликтный. По крайней мере в открытый конфликт решил не идти: то ли понимает, к чему это может привести; то ли опасается. Главное, чтобы подлянки не делал, пока никто не видит.       Про двух его подчинённых сказать было нечего. Возраста Дейдары, оба черноволосые и голубоглазые. Ранмару был толстым и маленьким, а Катсу, наоборот, высоким и худым. Они были настолько карикатурными, что Айамэ сомневалась в их профессионализме. Вот только жизнь научила не судить книгу по обложке.       Но куда больше её интересовала Мико. Она сидела с отцом и Рей в повозке и упрямо смотрела вперёд, делая вид, что никого не замечает вокруг. Иногда её плечи сотрясались от кашля. Он душил её, вырываясь с хрипами и сгустками крови. Видимо, это началось уже давно, потому что никто из присутствующих не удивился. Лишь сложили окровавленный платок и спрятали. Катсу с ужасом посмотрел на это и сделал шаг в сторону, словно боялся заразиться.       Так они шли до самого вечера, пока не стемнело. Поднялся сильный ветер, руки неистово замёрзли, а нос уже был весь красный, как и щёки. Мико тоже дрожала, поэтому мужчины принялись разводит костёр, а Рей — подготавливать поздний ужин. Сама Айамэ молча сидела рядом с Мико и наблюдала.       Едва ли их совместную работу можно было назвать слаженной. Тоби и Дейдара были сами по себе, а наёмники и вовсе имитировали деятельность. И где их только нашли?       Мико снова зашлась в кашле, да таком сильном, что все присутствующие не на шутку испугались. Отец позволил дочери облокотиться на себя, а Рей вытирала кровь, текущую по подбородку. Бедное дитя. Проклятие почти изничтожило тело изнутри, но из-за упрямого характера и искреннего желания жить Мико не позволяла болезни взять вверх.       Всё началось с её рождения. Мико родилась сильно недоношенной, а потому и слабой. Крохотное тело едва могло поддерживать жизнь. Тогда родители обратились к знахарю, чтобы тот помог ребёнку окрепнуть. И он помог. Одел на малютку цепочку с кулоном и три дня и ночи что-то нашёптывал над её кроваткой, не впуская никого в помещение. После чего произошло чудо — ребёнок громко закричал и заплакал.       И до восьми лет всё было прекрасно. Мико развивалась как обычные дети, была здоровая, активная и любознательная. А потом её свалила простуда. Так все думали, ведь началось всё с обычного кашля. Но время шло, а он всё не проходил. И тогда они вновь отправились на поиски знахаря, что помог им в первый раз, а того и след простыл.       И тогда Рей вышла на Айамэ. Натолкнулась на неё в храме, когда делала подношение богам и молилась о здоровье для юной госпожи. Разве можно пройти мимо, когда нужна помощь маленькому и беззащитному существу? Можно, если у тебя нет совести. И, судя по всему, её остатки Айамэ всё же сохранила.       Когда она впервые увидела Мико, то весь её настрой как ветром сдуло. Это был не недуг и не рана, не что-то физическое. Проклятие. Айамэ сразу ощутила проклятую энергию в кулоне на шее девочки. Это была древняя магия, опасная и почти неизвестная. Возможно, человек действительно хотел помочь ей, а, может, просто отдал своё проклятие. Поменялся с ней местами.       Айамэ уже работала с проклятиями и знала, как их снимать. Но это было что-то другое… Более опасное и сильное, поэтому требовало отдельный подход. И теперь она поняла… что времени почти не осталось. Болезнь в течение месяца убьёт носителя. От этого стало гадко на душе.       Хотя Мико держалась и не показывала свою слабость. Когда костёр был готов, она придвинулась ближе, согревая замёрзшие пальцы. Смелая девочка и сильная.       — Я вот что думал весь путь: как тебя вообще взяли в отряд? — Вопрос был адресован Айамэ.       Она глянула на Катсу, который сидел в метре от неё.       — Ты же девушка, — пояснил он, словно Айамэ была совсем глупенькой, чтобы это понять. — А ведь миссия такая сложная. Государственной важности!       — И что ты хочешь сказать? — спросила она, посматривая на людей вокруг — все слушали их разговор.       — Надо было нанять серьёзного бойца, — продолжил рассуждать Катсу. — Сильного, опытного. В общем, мужчину.       Дейдара, кажется, был возмущён больше всех, он аж покраснел от негодования. Даймё выглядел спокойным, он в выборе не сомневался. А вот Мамору и Ранмару смотрели с ухмылкой, наслаждаясь публичными унижениями временных сокомандников.       — А что может женщина?..       Раздался тоненький звон, словно кто-то ударил по хрустальной вазе. Никто не успел ничего даже понять, не то что увидеть. Лишь Катсу ощутил ледяное лезвие у себя на шее. Он сглотнул и скосил глаза на Айамэ.       — А какой толк в мужчине, если он не способен предотвратить атаку? — Айамэ недобро улыбнулась. — Надави я сильнее, и ты был бы уже мёртв. Надеюсь, я доходчиво объяснила?       — Вполне. — Голос Катсу дрогнул, и она убрала оружие.       — Быстрая, — закивал Мамору, — я даже не успел понять, как и когда ты обнажила катану.       — Это говорит лишь о вас, как о профессионалах, — усмехнулся Дейдара. — Я вот сразу понял.       «Вот же врун», — подумала Айамэ, но без злобы. Напарник показал ей большой палец и улыбнулся.       — Ужин готов, давайте есть, — оповестила Рей, и все были согласны.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.