ID работы: 10654319

How to Disappear Completely

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 138 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 63: Нужен

Настройки текста
Стол был усыпан пеплом и крошками от торта. Веки Ириэля были тяжёлыми, хотя он мудро избегал вина, оставив его другим. Хеленд ушла спать, и он остался наедине с Джуланом, который, хмурясь, рисовал пальцем на столе по прогорклой смеси пепла и шейна. — Мне нечего сжигать, — сказал он внезапно. Ирэ был не уверен как воспринимать тон его голоса, который был в основном нейтральным, но содержал следы недоумения и даже разочарования. — Это хорошо, — ответил Ириэль. — Потому что всё ещё есть места и люди, с которыми у тебя есть связь. — Наверное. Ирэ улыбнулся и толкнул его. — Ооооо, ты чувствуешь себя лишним? Слишком мало от кого отдалился, чтобы присоединиться к празднику семейного сожжения? Бедняга. — Несколько лет назад они пытались сжечь её, — отдалённо сказал Джулан. — Мою мать. Они пришли из лагеря Ахеммуза с факелами и заклинаниями, и собирались поджечь её юрту, пока она была внутри. — Его палец вывел на столе форму грубого купола, затем стёр его неровными каракулями. — Я возвращался с охоты, когда услышал крики. Было почти поздно. — Что заставило их внезапно решить сжечь твою мать? — Это не важно! — он разозлился, его слова сдували хлопья пепла со слова. — Ложь, ещё ложь, всегда новая, но всегда та же! Обвиняли её за то, к чему она не имела отношения — выкидыш, больной гуар! Она просто… другая, и они наказывают её за это. — Ты спас её жизнь? — Не совсем. Я помню как стоял перед юртой, наставив меч на людей, которых знал, с которыми вырос. Я не знал могу ли правда сражаться с ними, но я никогда до этого не видел столько ненависти и страха на их лицах. Большинство из них не были воинами, они были пастухами, кожевниками, стариками. Но их было достаточно, чтобы убить нас обоих, если бы Шани не выбежала и не встала передо мной, а затем отец Ша встал перед ней, а затем всё стало очень неловко, и они все ушли по домам, бросив расплывчатые угрозы убить нас, если увидят возле лагеря Ахеммуза. — Ты всё ещё поступил смело. — Нет! Я даже не думал, всё, что я сделал, шло на автомате. Я не сделал выбор, я просто… я должен был её защитить. Она даже не знала, что её атаковали. Когда я вошел в юрту, она была без сознания, в одном из своих священных трансов. Она была абсолютно беззащитна, с ней могло произойти что угодно. Я нужен ей, у неё больше никого нет. — Но ты ушёл. Сейчас ты здесь. — Это другое. — Она сказала тебе забираться на Красную Гору? — Нет! На самом деле она запретила, сказала, что я не готов. Вот почему я не хочу возвращаться и признавать, что она снова была права! Гах… но она всегда права, и мне нужен её совет. Шеогорат… — Но… если она запретила, зачем ты пытался сделать что-то настолько нелепое, как подъём на Красную Гору? Ты был достаточно надменным, чтобы думать, что сможешь с этим справиться? Его губы дёрнулись, и он увернулся от вопроса. — Я просто не мог больше оставаться там, — пробубнил он. — Я бы вообще не возвращался, если бы это не было моим единственным вариантом. Ирэ не давил. — Ты всё ещё хочешь отправиться завтра? — Нам придётся, если ты хочешь вернутся вовремя к своему грандиозному свиданию. Нужны дни, чтобы дойти так далеко по берегу Грейзленда, особенно, если будем избегать территорию Зайнаб, а нам следует её избегать. — Ты здесь эксперт. — Ирэ мрачно обследовал кухню. — Первым, что я сделаю как бывший житель Саммерсета и агент без нации, это уберу за собой. — Хорошо. — И ты мне поможешь. — Чт…угх, ладно. Эй, как мне теперь тебя называть, если ты больше не Ириэль из Лилландрила? Ириэль из Вварденфелла? Ирэ помолчал, поднимая тарелку. — В этом определённо есть изюминка, но нет, не думаю. Локонимики обычно отсылают к небольшим территориям, обычно к городам. Но это у кого как. Некоторые альтмеры используют семейные имена. Но я пока недостаточно про всё это подумал, чтобы решить. Пока что, сойдёт просто «Ириэль».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.