Часть 6
1 мая 2021 г. в 18:43
Примечания:
Страсти потихоньку накаляются хи-хи.
Всем приятного прочтения:)
Шапур, Самар и я достигли южного района. Район расположен немного на холме, но большая его часть пологая. А еще здесь не далеко от моря.
Хоть здесь еще шло строительство, жизнь в нем кипела, как в котелке тетушки Фатимы. Шапур присел на корточки, и осторожно опустил девочку.
- Судя по твоим словам, тут и вправду чудесно. Этот Синдбад знает толк в местах.
- Да, он всегда заботился о благополучии людей.
Мы шли вдоль очередной стройки. Поблизости внезапно начинается суматоха.
Строитель кричит другим на крыше:
- Быстрее! С такой скоростью мы не закончим до темноты!
Некоторые мужчины, одетые в лохмотья, спешат перенести большие деревянные ящики, и каменные глыбы. Один мужчина, наблюдавший за ними, держит кнут и, похоже, ругает мальчика из группы.
- Шевелись, мелкое отродье! Это все из дворца и богатых домов. В случае ошибки жизней всех вас было бы недостаточно, чтобы расплатиться!
Затем воздух разрезает звук кнута и крик мальчика.
-Это неприемлемо! Он убьет этого ребенка. Нужно его спасти.
Я собираюсь наброситься на этого ублюдка, но меня останавливает рука Шапура. Он спешит вперед и ловко выхватывает кнут у мужчины.
- Хватит!
Он хватает того за руки и тут же бросает на землю.
(Ого, он всегда такой вежливый, спокойный. Я и не думала что он такой хороший боец.)
Мужчина с бешеным рвением трет запястья, но прежде он успевает встать, у его горла оказывается зеленый огонь Шапура.
- Ты разве не слышал, что Королевский Дворец издал указ, запрещающий содержание детей в качестве рабов. Ты совершил преступление. Тебя нужно наказать.
Мужчина смотрит ошарашенными и испуганными глазами на огонь и шумно сглатывает. Шапур видимо забылся, сейчас вокруг него была такая страшная, темная аура. Глаза блестят, губы сложены в ухмылку. Сейчас мне по- настоящему страшно. Самар прижалась ко мне.
- Такое отрепье, как ты не заслуживает даже последнего желания. Однако, сейчас тут полно людей, в том числе женщины и дети, не хочу, чтобы им потом снились кошмары.
- И кстати, ты сказал это из Дворца и богатых домов .... Интересно.
Прежде чем мужчина успевает хоть что-то прохрипеть, Шапур подходит к одной из коробок и вскрывает ее магией.
(О, Боже... Коробки выглядят так неприметно, но они наполнены драгоценностями!)
Шапур вытаскивает из коробки ожерелье, и поворачивается к мужчине.
- Вы украли все это из Королевского Дворца?!
- Нет...нет. Я невиновен! Я просто выполнял приказ визиря. Я..я должен был доставить товар в Восточные провинции... Я понятие не имел что в этих коробках!
- Приказ визиря... Восточные провинции?
- Д-Да господин... Визирь высоко ценит правителя Восточных провинций. Это все знают... Он часто посылает правителю золотые и серебряные ювелирные изделия. Я думал, что это не секрет...
- Без разрешения Короля, Визирь не имеет права посылать награды кому бы то ни было от имени дворца!
- У меня слишком низкий статус, чтобы иметь отношение к таким вещам... Пожалуйста, уберете ЭТО. Я все объясню. Я даже отпущу этого ребенка.
Шапур подходит к мужчине, приподымает его магией. Тот начинает задыхаться.
- Ты сейчас не в том положении чтобы торговаться. Но мне сегодня нужно кое-что сделать, так что я тебя пока отпущу. Но, каждый раз как ты будешь делать вдох, лучше оборачивайся, мало ли что. Я запомнил тебя, если ты снова нарушишь закон или будешь издеваться над людьми, я найду тебя.
Шапур делает легкий взмах руками и все исчезает. Он оборачивается к нам. Я и Самар помогаем мальчику встать, и счищаем с него грязь.
Мальчик, стесняясь, произносит:
- Спасибо....
Бедный ребенок, сколько же ему пришлось пережить:
- Твое запястье и плечо покрыто шрамами...
Самар:
- Идем с нами, я отведу тебя к Знахарке, чтобы тебе осмотрели раны!
Мальчик растерянно посмотрел на нее:
- Знахарка? Ты про бабушку Фатиму?
Я понятия не имела, о чем говорят эти двое:
- Бабушка Фатима?
Мальчик кивает и говорит:
– Точно. Если Вы говорите о самой известной здесь Знахарке, то это должно быть бабушка Фатима! Она давно обосновалась здесь и вылечила множество болезней. Она часто дает нам свежие фрукты.
Ого, значит здесь не так ужи плохо, я улыбаюсь ребятам:
– Значит, легендарная Знахарка – добрая, старая бабушка. Шапур, готова поспорить, что она поможет нам в поиске мамы Самар.
Шапур кивнул:
- У нас мало времени. Пойдем, навестим эту старую бабушку.
Шапур берет мальчика на руки, Самар и я идем впереди. Несмотря на гул улицы, между нами звенящая тишина. У меня перед глазами до сих пор, вид Шапура и его магия. Теперь я понимаю почему, он говорил о злом маге. Да в гневе, он и вправду страшен.
Самар приводит нас к дому, окруженному финиковыми пальмами, и приглашает нас внутрь. Травяные ароматы заполняют дом, а полки в комнате, наполнены различными глиняными и стеклянными горшками и бутылочками.
Самар зовет Знахарку:
- Бабушка Фатима!
Услышав зов девочки, из другой комнаты выходит старушка.
- Дитя мое, что случилось?
Она переводит взгляд на мальчика:
- Ох, твой жадный хозяин снова причинил тебе боль? Положи его сюда. Дай мне взглянуть на твои раны и нанести снадобье.
Шапур аккуратно опускает ребенка на лавку.
- Уже не так больно. Я просто рад, что Шапур и Джина оказались там и спасли меня.
- Добрые молодые люди, Боги защитят вас.
Фатима украдкой смотрит на нас с Шапуром. Ее доброе лицо быстро успокаивает меня. Я встаю на цыпочки и шепчу Шапуру на ухо...
- Эта бабушка совершенно не похожа на Знахарку, которую я себе представляла. Она так добра.
Шапур улыбается мне, и также шепчет на ухо:
- Да... я тоже так думаю.
Фатима держит ребенка за запястье, и внимательно осматривает следы от кнута на нём. Затем она указывает на деревянный шкаф, и к ней по воздуху плывет банка, будто она живая.
- Шапур, ты это видел? Эта банка перелетела сама по себе. Это потрясающе!
Шапур ухмыляется и смотрит на все происходящее с иронией.
Блестящий порошок разбрызгивается на мальчика, и в мгновение ока шрамы от кнута исчезают.
- Не могу поверить своим глазам... Это исцеляющая магия?
- Ха-ха! Девушка, ты должно быть, та самая защитница слабых и обездоленных.
- Откуда Вы знаете?
- В Царстве Полнолуния только короли нечего не знают, вижу я, что магию Ты тоже раньше не видела. Многие даже плохо к ней относятся. У простых людей нет Лекаря, поэтому они часто обращаются к знахарям.
- Меня... с раннего возраста учили выдвигать на первый взгляд науку. Очень жаль... что я так мало знаю о магии.
- Не твоя вина, что у тебя было такое воспитание. К тому же, у королевской семьи есть смысл ограничить развитие магии. Магия может легко развратить человека. Я прожила почти сто лет и видела множество несчастных, сбившихся с пути... Я смотрю, молодой человек меня понимает.
Шапур шумно вздыхает и проводит рукой по своей бороде.
- Да, госпожа. Если магия используется во благо, она может лечить травмы и помогать людям. Так что, хорошая это магия или плохая, зависит от того, кто ее использует.
Я смотрю на Шапура, анализируя его слова. Интересно, какие у него причины практиковать магию.
- Госпожа, простите. Мы пришли сюда не только чтобы помочь мальчику. Мы ищем маму Самар. Вы ведь наверняка всех здесь знаете. Пожалуйста, помогите нам, расскажите, когда вы видели ее в последний раз?
- Бабушка Фатима, Пожалуйста, помогите им. Они хорошие люди!
- Без паники, я расскажу все что знаю. Идемте за стол!