ID работы: 10757192

Случайные встречи приводят к непредсказуемым последствиям

One Piece, Kuroshitsuji (кроссовер)
Джен
R
В процессе
3
Seimur Miller бета
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

1. Большие неприятности! Мугивары встречают команду Осколков.

Настройки текста
На темном небе сияли звезды, тихо шелестели морские волны, из-за небольших туч выглядывала большая луна. Корабль чуть покачивался, словно баюкая своих пассажиров. Сома выполз из каюты, сонно зевая и потягиваясь. Совершенно некстати он проснулся от голода и теперь направлялся к кубрику, чтобы взять из холодильника коробочку со своими водорослями. Русал сонно потер глаза и посмотрел на небо, невольно залюбовавшись. - Чего не спишь? Сома едва за борт не прыгнул с перепугу, но все же взял себя в руки. - К-капитан, чего пугаете?! И могу тот же вопрос задать вам... Уилл сидел в шезлонге, закутавшись в камзол, покуривая тонкую сигарету. Он был одет в пижаму, волосы его растрепались, мужчина выглядел сонным и очень недовольным. - Эрик опять напился эля и храпит так, что у меня в каюте слышно, – сухо ответил Спирс. - Решил перебраться сюда. - Тут же холодно. - Зато тише. Юнга зябко поежился и робко поинтересовался, бочком пятясь к кубрику: - Может, вам тоже выпить? Или вату в уши? - Не помогает мне это. И если ты хочешь что-то достать из холодильника, то спешу огорчить - Эрик закрывает холодильник на ключ. - Вот черт… когда я жил во дворце, то мог есть в любое время… - проворчал Сома, растирая урчащий живот. - …ты жил во дворце? – Уилл прищурился. - Ааа… д-да, я был… - русал встрепенулся. – Танцором, одинм из любимых танцоров Принцессы, между прочим. Хотите, и для вас станцую. - Еще раз посмеешь мне такое предложить, и я тебе молоки выпущу… - фыркнул Спирс, отправляя окурок за борт. - Уууу, ну, вы чего, капитааааан? Имеете что-то против русалок? - Меня не интересуют дети. - Я не ребенок, мне семнадцать! - Ребенок, самый настоящий. Сома надулся и отвернулся, думая, что ему теперь делать со своим голодом. Неужели придется ждать до самого утра? Может, можно хотя бы яблочко из бочки достать? Парень так и поступил. Яблоки были крупными, красными, сладкими и бархатными. Их мякоть была золотистого цвета, а сок напоминал мед. На столе стояла полупустая бутылка молока, которую кто-то забыл убрать. Запив перекус молоком, Сома довольно улыбнулся, чувствуя долгожданную сытость. Чудом не сронив хвостом бочку, русал выпрыгнул на палубу. Уилл уже задремывал, прижимая к груди бутылку саке. Корабль качнуло, уже более ощутимо. Сома беспокойно завертел головой, ведь ветер был совсем не сильный, откуда взяться волнам? - К-капитан? - …чего тебе… - А чего корабль так качает? Уилл открыл глаза и посмотрел за борт, говоря спокойно и сонливо: - Подводное течение, может быть… успокойся, юнга, все в порядке. Небо чистое, ветер слабый, звезды и луна светят ярко, вон морда морского короля… МОРСКОГО КОРОЛЯ?!! И действительно, впереди из воды высунулась вытянутая морда морского короля. Змей распахнул пасть, сверкнув острыми клыками, и вновь нырнул под воду. В тот же момент вся команда была поставлена на ноги. Были подняты паруса и якорь. Уилл вскочил за штурвал, разворачивая корабль. Эрик и Рональд стали качать воздух специальными гидравлическими насосами, приводя в движение специальный мотор, чтобы как можно скорее умчаться от чудища. Заработали небольшие лопасти, корабль поплыл быстрее, ловя попутный ветер. Морской король, издав рев, без особых усилий, стал догонять. - Пушки на корму, живо! – крикнул Слингби. - А ты не боишься, что таким образом только сильнее его разозлишь?! – крикнул Спирс, крепко сжимая штурвал. - Не думаю, это должно отбить его охоту за нами гнаться, положись на меня, кэп! Эрик с помощью Рона и Грелля выставил на корму пушку, заряжая и открывая залп по чудовищу. Ядра угодили прямо в нос морского короля, заставляя того остановиться на мгновение и взвыть от боли. - Получилось! – возликовал рыбочеловек. – Я же вам говорил! Правда, в следующий момент, змий, сверкнув красными от злости глазами, прибавил скорость и широко распахнул пасть, заглатывая корабль целиком. Над морской гладью пролетело яростное:«ИДИОТ!», и все стихло. Чудовище нырнуло по воду, скрываясь на глубине. Через некоторое время морской король недовольно замотал головой и стал вертеться, открывая под водой пасть и щелкая зубами. Корабль застрял у него в глотке, зацепившись якорем. Монстр помчался со всей дури, стараясь избавиться от боли и неприятных ощущений. Из его нутра рвались ругательства, крики и проклятия, распугивая рыб и даже сородичей бедолаги. *** - Арэ? Этот морской король сквернословит! - Луффи, успокойся, морские короли не умеют разговаривать. - Он только что обозвал меня ублюдком! Эй, Зоро, давай-ка научим его хорошим манерам! – Мугивара облизнулся. – А заодно добудем нам вкусный обед, Санджи отлично его приготовит! - Ага, – Ророноа ухмыльнулся. Нами покачала головой и озабоченно посмотрела на приближающегося к ним морского короля. Хватило всего несколько ударов, чтобы змий подлетел в воздух, и ровно одного взмаха катаной, чтобы отсечь ему голову. - Ууу, знатный улов! – Луффи довольно улыбнулся, потирая руки. - Ой, смотрите, внутри него был корабль. – Усопп, прищурившись, указал на небольшой корабль, выскочивший из горла морского короля. Правда, на воде он продержался недолго, разломившись на две части и стремительно начав тонуть. Мугивары, заметив на том корабле людей, спешно начали помогать им выбраться из воды. Это оказалось несложно, так как в той команде было два рыбочеловека и русал. И, как выяснилось через пару минут, и два фруктовика. - Простите, что мы сломали ваш корабль. Мы не знали что вы там… - Спасибо, что вообще вытащили, быть сваренным заживо в желудке у этой змеюки не очень приятная смерть, – отозвался Уильям, отплевываясь от воды и поправляя очки. – Эй, все целы? Члены команды ответили недружным бормотанием. Санджи, заприметив копну длинных красных волос, тут же встрепенулся: - О, милая леди, вы не ушиблись? - Совсем нет, красавчик! – Грелль, улыбнувшись во все свои сорок акульих зубов, тут же обнял незадачливого кока за шею. - Аааа, прости, я думал, ты девушка… эй, пусти меня, ты! - Нуууу, не красиво разочаровывать леди, ты хочешь разбить мне сердце? - Сатклифф, успокойся, – Уилл треснул Грелля по голове. – Это невежливо по отношению к нашим спасителям. - Он первый начал, – обижено буркнул рыбочеловек, потирая макушку и нехотя отпуская Санджи. - Он вас проглотил? Во дела… - Луффи усмехнулся. – Эй, Санджи, приготовишь его нам на обед? - Да… - проворчал кок, нервно закуривая. – Мармиоголовый, наруби его на куски поменьше. - Чё сказал?! – Зоро тут же ощетинился, но накама уже скрылся за дверью кубрика. – Ублюдок… - И сколько вы пробыли у него в желудке? – с интересом спросила Нами. - Не в желудке, в горле, – ответил Эрик, помогая Алану подняться на ноги. – Мы зацепились якорем и где-то с трех часов ночи пробыли внутри него. Чудом не сорвались вниз. Ну и вонял же он. - Значит, вы пробыли в нем около семи часов, – Нами покачала головой. – Вам здорово повезло. - Ой, а я вас знаю, – Рональд очаровательно улыбнулся. – Вы – кошка-воровка Нами. В жизни еще прекраснее, чем на листовках. Девушка довольно усмехнулась. Паренек хотел было сказать что-то еще, но его перебил Уильям: - Куда вы сейчас держите путь? Можем ли мы рассчитывать, что вы добросите нас до первого портового города? - Думаю, да, все же, отчасти это наша вина, что ваш корабль утонул. - А вы кто такие? – с подозрением в голосе, вмешался Усопп. - Пираты, такие же, как и вы, – пожал плечами Уилл, поправляя на голове треуголку. – Я – Обсидиан, капитан этой небольшой команды. Это Рональд - оружейник, Эрик - наш кок, Алан – судовой доктор, Грелль… - Спирс замолчал. - Эй, что за пауза такая?! – взвился Алый. - Стоп, а где юнга?! - Эй, Русалочка!! – Слингби подбежал к борту, крича прямо в воду. – Русалочка!! - РУСАЛОЧКА?! – из кубрика выскочил Санджи. – У вас в команде есть русалка?! Тут взметнулась волна, рассыпаясь в воздухе тысячи брызг и капель, сияя в солнечных лучах. Грациозное, хрупкое тело перевернулось в воздухе, величаво вскидывая голову и отбрасывая с лица мокрые волосы. Чешуя переливалась и блестела, словно драгоценные камни, мокрая ткань рубашки прилипла к груди. Санджи от восхищения даже выронил изо рта сигарету. - Сам ты русалочка, ублюдок! Эрик был сбит с ног сильным ударом хвоста. Сома, сердито фыркая, уронил на борт увесистый мешок, в котором звякнули монеты. Нами тут же жадно покосилась на мешок, а русал, заприметив кока, зашипел: - Ты что, извращенец?! - А, это парень… - Винсмоук буркнул. – Вот же… - О, ты поднял наши деньги. Молодец, парень, – Уилл одобрительно покивал. – Правда, не думаю, что нам хватит на корабль, проклятье, какое неудобное положение. - Мы можем отдать мальчишку в какой-нибудь кабак и выручить неплохую сумму, – встрял Грелль, правда тут же огреб от капитана. - Забавные вы, ребята, – рассмеялся Луффи. - Ого, говорящий енот! – это уже подал голос Рон, удивленно разглядывая Чоппера. - Я не енот, а северный олень! – огрызнулся тот, осматривая Алана, которому, кажется, стало нехорошо. - Эй, Алан, ты чего? – Эрик встревоженно покосился на товарища. - Видимо, сильное потрясение, стало больно… - прошептал Хамфриз, прижимая ладонь к груди. - У него нарушен сердечный ритм, ему нужен покой! Пойдемте, я проведу вас в медпункт, – Чоппер взял парня за руку и потянул за собой. - О, спасибо, вы так добры, – Алан мило покраснел и покорно поплелся за доктором, чуть морщась от боли. - Первый раз встречаю таких отзывчивых людей… - удивленно произнес Уилл, поправляя на голове треуголку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.