ID работы: 10767829

Птица и меч

Слэш
NC-17
Завершён
166
автор
Размер:
41 страница, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 36 Отзывы 46 В сборник Скачать

О лесной магии

Настройки текста
      Как и было оговорено, на следующий день Его Величество лично зашел за Кэйей, после чего они вдвоем направились на конюшню.       Лощеные лошади с заплетенными в косы гривами были уже готовы и нетерпеливо переминались с ноги на ногу. Великолепный жеребец с шерстью и гривой цвета вороного крыла, предназначенный скорее для боя, чем для легкой прогулки радостно фыркнул при виде хозяина. Король подошел к животному и протянул ему морковку, после чего ласково погладил по морде. Вторая лошадь — серая кобыла, подтянутая и длинноногая, недоверчиво отступила, стоило Кэйе приблизиться к ней. Он взял из стоящего на земле ведра морковку и протянул лошади. Та презрительно фыркнула и отвернулась. Король тихо засмеялся.       — Она больше любит сахар, — объяснил он и протянул Кэйе пару кусочков, явно стащенных у Аделинды за завтраком.       Гвардеец благодарно кивнул и протянул лошади угощение. Та несколько секунд противилась, раздувая ноздри, после чего словно нехотя взяла сахар и быстро его прожевала. Получив лакомство, кобыла наконец дала себя погладить.       — Ее зовут Винтер. — Дилюк тоже подошел, чтобы погладить кобылу. Ему она далась без возражений. — А мой конь Фавоний.       «Суровая и холодная красавица и теплый западный ветер, » — подумал Кэйя.       Он подошел к жеребцу и погладил его мягкий нос. Конь добродушно ткнулся бархатистыми губами ему в руку.       «Знаю я, чего ты хочешь, » — фыркнул Кэйя, протягивая морковь. Послышалось довольное хрумканье.       — Она норовистая, но ты, думаю, с ней сладишь. — король протянул ему поводья. — Да и рядом с Фавонием она более спокойна.       Покончив с приготовлениями, они забрались в седла и шагом повели коней по мощеной дороге, ведущей к воротам замка. Покинув каменные стены, они пошли рысью.       — Тебе нравится в замке? — спросил король, когда замок скрылся за деревьями. Они въехали в лес, и лошади перешли на шаг.       «В замке лучше, чем в отцовском поместье, — подумал Кэйя, — но я бы хотел жить в маленьком доме в лесу, как когда-то жила мама».       Дилюк его мыслей, конечно, услышать не мог, поэтому Кэйя просто кивнул.       — Кажется, ты бы хотел сказать больше, — хмыкнул король, и Кэйя закатил глаза, — но я рад, что ты решил дать положительный ответ.       «Его Величество достаточно проницателен.»       — Обычно, я не слишком разговорчив, — словно бы начал оправдываться король, — Но с тобой мне почему-то хочется говорить. Жаль, что я не могу послушать тебя.       Кэйя потупил взгляд. Ему тоже было жаль.       — Ах, прости, мне не следует давить на больное, — поспешно извинился Дилюк. Кэйя махнул рукой.       «Ничего страшного».       — Гвардейцы видели тебя ночью в саду, — перевел тему король. — Нравится на природе?       Кэйя горячо закивал.       — Этот сад посадил мой отец. — начал рассказ Дилюк. — Для мамы. Она очень любила смотреть, как цветут вишни. Я иногда прихожу туда подумать.       «Моя мама тоже любила природу, » — жестами показал Кэйя.       — Можешь приходить в сад, когда тебе захочется, — сказал король. — Совсем скоро начнется цветение, там будет еще красивее.       Кэйя благодарно кивнул, мягко улыбнувшись. Он бы и так ходил в сад, но получить разрешение Его Величества было почему-то довольно приятно.       «С удовольствием посмотрю, » — принял приглашение Кэйя.       Разговор сошел на нет, они молча ехали вглубь леса. Солнце мягко светило сквозь листья, рассеиваясь и наполняя воздух теплом. На пути им встретился небольшой ручей, и всадники спешились. Лошади сразу сунули морды в чистую прохладную воду, довольно дергая ушами.       Король достал из прикрепленной к седлу Фавония бутылку виноградного сока и пару бутербродов. Он сел прямиком на траву и пригласил Кэйю присоединиться. Гвардеец опустился рядом и принял из рук Дилюка хлеб с сыром и ветчиной.       «Жаль, не вино, » — подумал Кэйя, делая глоток сока.       Даже когда с едой было покончено, спутники не двинулись с места. Наслаждаясь тишиной и теплом, они сидели, прислонившись спиной к спине, и оба не решались разрушить образовавшуюся идиллию. Лошади тоже отдыхали, мирно пощипывая только начавшую пробиваться из-под земли траву.       Король довольно прикрыл глаза. Давно он не чувствовал такого спокойствия на душе. Забыв об осторожности, он наслаждался редкими минутами отдыха.       Кэйя, прижавшись к чужой широкой спине так же не замечал ничего вокруг, растворившись в тепле, природном и человеческом. Он уже не помнил когда последний раз ему были так приятны прикосновения.       Потерявшие бдительность юноши не заметили неспешно приближающегося к ручью гостя. К счастью, лошади были куда внимательнее, и громко заржали, едва из кустов показалась страшная морда.       Следом за ней возникли когтистые лапы, и наконец огромный медведь целиком вышел на поляну. Дилюк вскочил, подхватывая лежащий на земле меч, и встал перед Кэйей.       «Вообще-то это я твой гвардеец!» — возмутился тот и тоже вытащил меч.       «Я не хочу тебя ранить, пожалуйста, уходи, » — взмолился Рассказчик, но животное не послушалось.       Медведь заревел и махнул лапой, метя королю прямо в голову. Тот успел увернуться. Кэйя отскочил в противоположную сторону.       Мишень разделилась, и медведь растерянно завертел головой, выбирая, куда нанести следующий удар. Воспользовавшись его замешательством, Дилюк махнул мечом, оставляя глубокую рану на шкуре зверя. Кэйя поморщился.       «Ну же, уходи, » — продолжал уговаривать он, но медведь оставался глух к его мольбам.       Получив ранение, медведь озверел и с разбегу бросился на короля. Тот увернулся от яростных ударов, но не заметил поваленную ветку и упал, распластавшись на земле. Кэйя в ужасе застыл.       «Не тронь его! — закричал Кэйя, вкладывая все силы в слова. — Уходи! Беги как можно дальше!»       Уже занесший над обезоруженным юношей когтистую лапу медведь замер, после чего, словно загипнотизированный, побрел прочь.       Когда зверь скрылся в чаще, потративший слишком много сил Рассказчик рухнул на колени. Король все еще лежал на том месте, где споткнулся. Отойдя от шока, он поднялся с земли и отряхнул костюм. Он подошел к Кэйе и протянул ему руку. Тот принял ее, с усилием поднимаясь.       — Ты… — пытался отдышаться король, — Ты только что велел медведю убираться подальше.       Кэйя, еще не до конца осознав, что произошло, кивнул.       — И он ушел. — продолжил мысль Дилюк, убирая меч в ножны. Кэйя снова кивнул.       — И я слышал твои слова. — закончил король, но на этот раз кивка не последовало.       Альберих молча похлопал глазами.       «Что значит «слышал»?..» — переспросил он.       — То и значит, — ответил Дилюк, и зрачки Кэйи расширились от шока, а губы короля расползлись в улыбке. — Я слышу тебя, Кэйя.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.