ID работы: 10771566

Три чёрных котелка

Гет
NC-17
Завершён
99
автор
Размер:
282 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 103 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 1. Королевская Гадость

Настройки текста
      — Сир Осмунд!       Он тихо выругался себе под нос, но с постели встал. Венди, полусонная, попыталась схватить его за руку. Осмунд мягко высвободился. Натягивать рубаху он не стал, но прихватил с собой кинжал, в метании которого он поднаторел в своё время.       Он вышел на балкон, и все запахи Королевской Гавани ударили ему в нос. Осмунд поморщился. «Королевская Гадость», вот как они с братьями называли этот город. Даже забавно, что это единственный город в Вестеросе, где женщины моются чаще раза в месяц — роскошь, к которой он привык в вольных городах Эссоса. Какой же дырой казался ему Вестерос с тех пор…       — Сир Осмунд Кэттлблэк!       Голос был, несомненно, женским. Под балконом в свете луны стояла тёмная фигура в капюшоне, и смотрела она прямо на него. Он перегнулся через балкон. Незнакомка подняла руки и отбросила капюшон. Кажется, он знал её… Осмунд выругался.       — Он вызывает к себе, да?       — В обычном месте, сир Осмунд, — она скосила взгляд набок и сглотнула, — Немедленно.       — Как ты нахер меня нашла? — братья познакомились с Венди пару дней назад. Никто не должен был о ней знать!       Она снова взглянула на него.       — Мы служим одному господину, сир.       Мизинец. Ну как же. Платил Мастер над монетой солидно, но иногда Осмунд Кеттлблэк думал, что с большей охотой работал бы на кого-нибудь победнее, но потупее. Кого-нибудь, кого ты не боишься обнаружить под кроватью, когда вы с братом посещаете очередную красавицу в отсутствие её дурака-мужа.       — Передай ему, я уже в пути.       Осмунд вернулся в комнату и налил себе вина. Венди уже проснулась и сидела на кровати, закутавшись в одеяло и глядя на него встревоженными полусонными глазами. Его брат Осни храпел с другой стороны кровати. Это ублюдка никакой шторм не разбудит. Осмунд обошёл кровать и пихнул его ногой.       — Вставай, натягивай штаны, мы уходим.       Не слушая ответное ворчание брата, Осмунд с кубком вина вышел на балкон. В этот момент, словно судьба решила посмеяться над ним, из-за угла дома появился бодро шагающий бородатый мужчина. Увидев Осмунда на балконе, он на мгновение застыл, но тут же его лицо побагровело от злости, и он ринулся к двери в дом.       «Тупица Венди», с досадой подумал Осмунд, «Она сказала, его не будет ещё три дня».       Дверь открылась настеж, явив тупую физиономию вендиного муженька. Осмунд уже встречал его широкой улыбкой от уха до уха. Кретин застыл от неожиданности, и Осмунд ударил его лбом в лицо.       Муж Венди завыл и отскочил, обеими руками хватаясь за разбитый нос. Идущий за Осмундом младший братец отправил его на пол, ударив бедолагу ногой между ног. Из-за его спины вылетела полуголая Венди и принялась утешать визжащего на полу муженька, качая его, словно ребёнка.       — Куда мы идём? — спросил Осни, зевая во весь рот.       — На работу, Осни, — Он быстрыми шагами пошёл вниз по лестнице, — На работу!

***

      Копыта их коней отбивали ритм по мостовой, залитой лунным светом. Огромный город был пустынен, улицы странно тихи. Невидимая угроза будто витала в воздухе, сгущаясь с каждым днём, что-то неуловимое, но жуткое. Смутный враг на севере, смутный враг на юге, смутный враг на востоке. Голод, просачивающийся в город, как вода в прохудившееся судно, с каждым днём сжимал свою хватку на горле простого люда. Крысам свойственно бежать с тонущего корабля, но эти крысы, напротив, стекались в город со всех сторон всё увеличивающимися толпами, словно поражённые безумием. Он мог их понять — стены города издревле служили надёжной защитой от ужасов войны.       Но с тем же успехом они могли стать огромной могилой.       Осфрид уже ждал их, недовольный и заспанный. Его кроваво-красный, в цвет герба дома Кэттлблэк, дублет в ночной тьме казался чёрным. Он выругался, когда они подъехали.       — Я тоже рад тебя видеть, братец! — радостно сообщил Осни, слезая с коня.       — Хера ли Мизинцу понадобилось посреди ночи?       — Мы знаем не больше твоего, — Осмунд заключил младшего брата в свои объятия, — Пошли выясним.       Небольшая лавка, расположенная в параллельном Шёлковой улице переулке, была пуста. Лунный свет неохотно выхватывал из темноты её внутреннее убранство. Осмунд уверенным движением пнул неприметную панель на стене, и между полками со всяким барахлом открылась чёрная дыра тайного прохода.       — Никогда не привыкну к этому дерьму, — пожаловался Осфрид. Осни промолчал. Осмунд ухмыльнулся.       — Вот за этим наша матушка дала вам старшего брата, — он уверенно двинулся в темноту, насвистывая на ходу похабную квохорскую песенку про рыжую деву и чёрного козла.       Проход вывел их в небольшой коридор, открывавшийся в просторную, богато обставленную комнату. Где-то за стеной, судя по звукам, происходила предпринимательская деятельность. Осмунд покачал головой. Бордель Мизинца.       Логово зверя.

***

      — Работа для вас есть, — скучающим тоном проговорил лорд Петир Бейлиш, очищая яблоко дорогущим кинжалом.       Братья сохраняли вежливое молчание. Бейлиш не счёл нужным даже взглянуть в их сторону. Почистив фрукт, он принялся есть его, аккуратно откусывая маленькие куски.       — Итак? — прервал затянувшееся молчание Осни.       Отец ничего не объяснил братьям, когда приплыл на Персты с приказом отвезти их в Королевскую Гавань. Нечего и говорить, что они обрадовались: Осмунду казалось, что ещё месяц жизни на этой каменистой пустоши, и он начнёт заглядываться на овец. Женщины там уродливы, еда дерьмо, а заняться совершенно нечем. С какой радостью Кэттлблэки променяли чистый морской воздух на всепроникающую вонь Королевской Гадости!       Бейлиш отложил недоеденную половину яблока.       — Что вы знаете о Доме Ланнистер?       — Они богаты, — ухмыльнулся Осни.       — Этот город принадлежит им, — сказал Осмунд.       — Эта страна принадлежит им, — поправил его Осфрид.       — Её сильно потерявший в размерах кусок, скорее, — Бейлиш аккуратно вытер тёмную валирийскую сталь шёлковой тряпкой, — но суть не в этом. Ланнистеры богаты, жестоки и не терпят неповиновения. Также они не терпят друг друга. Королева-регент Серсея ненавидит своего младшего брата Тириона, ныне — Десницу Короля, а тот, в свою очередь, недолюбливает её. Оба не доверяют друг другу, а их лорд-отец в своей мудрости не нашёл ничего лучше, чем столкнуть их лбами в разгар войны.       «Безумно занимательно», подумал Осмунд, «Но какое место во всей этой милой схеме занимаем мы?». Он не осмеливался перебить нанимателя. Надо дать Мизинцу выговориться, и тогда рано или поздно тот дойдёт до сути. К каждому человеку нужен свой подход. Волей-неволей учишься подстраиваться под различные характеры, находясь на нижних ступеньках лестницы. А Бейлиш любил свой хвалёный ум больше, чем зелёный юнец любит свой член. Пускай говорит.       Осмунд подавил зевок.       — Оба в данный момент вербуют наёмников, чтобы в хитросплетениях интриг не проснуться однажды с кинжалом у горла, — Бейлиш спрятал свой клинок в ножны, — Повторения судьбы лорда Эддарда Старка не жаждет никто.       — И к кому из них поступим на службу мы, — не выдержал Осни, — королеве-регенту или Деснице?       Бейлиш улыбнулся своей маленькой улыбочкой, но его глаза остались серьёзными.       — Обоим.

***

      Отец всегда говорил: «Чтоб пробраться на вершину, сначала нужно проплыть по реке дерьма». Осмунд искренне надеялся, что Блошиный конец и был той самой рекой. Грязные кривые улочки разбегались во все концы, словно ходы в муравейнике. Люди соответствовали им — грязные, мрачные, избегающие его взгляда. Надо всем властвовала далёкая громада Красного замка. Каждым утром она погружала кусок города в тень, напоминая простым людям о том, что на дне мира ночь длится дольше.       Он чувствовал себя как дома.       Он вышел на улицу, где люди с подозрительными глазами и жадными пальцами торговали краденым. Нужная лавка ничем не отличалась от других. Кроме, может, того, что в разных точках вокруг неё лениво развалились несколько угрожающего вида здоровяков, которые неохотно притворялись, что заняты своими делами. Стоило Осмунду подойти, как все они вцепились в него взглядами. Не обращая на них внимания, он подошёл к лавке.       Старик-торговец выделялся своим видом даже в этом месте. Его лицо было покрыто шрамами и ожогами, один глаз отсутствовал, и Осмунд знал, что деревянный прилавок скрывал от взора деревянную же ногу. Полируя какую-то безделушку, калека напевал себе под нос:

Мы вне закона, что ж такого? Мы везде и нигде. Мы словно тени на дорогах, мы круги на воде…

      — «И наш девиз предельно ясен скоро станет тебе…» — подхватил ноту Осмунд.       Старик вздрогнул и поднял лицо.       — Молодой Оз, --произнёс он ровным голосом, — Эта твоя привычка меня когда-нибудь убьёт.       Осмунд дотронулся костяшками пальцев до груди и до лба.       — Валирийский салют! Как твой бизнес, Ворона?       Старик, которого звали Вороной, вздохнул и принялся за другую безделушку.       — Выкладывай, что тебе надо, и проваливай.       Кэттлблэк опёрся локтями на прилавок и приветливо улыбнулся.       — Когда в этом городе у кого-то возникает нужда в крепких парнях, он идёт к тебе.       — Небо голубое, — пробормотал Ворона, не отрываясь от своего занятия.       — Вот я и подумал, — Осмунд подвинул по прилавку в сторону собеседника что-то, прикрытое куском ткани, — Что ты по старой дружбе будешь заворачивать их ко мне.       — Твой загадочный работодатель выбросил тебя на улицу? — спросил Ворона, не глядя на кусок ткани. Когда ответа не последовало, он продолжил, — Откуда ко мне должны придти?       Взгляд Осмунда скользнул в сторону и остановился на мрачной громаде, закрывающей юго-восточный горизонт. Ворона покачал головой.       — Это будет стоить в два раза дороже.       Осмунд изобразил на своём лице широкую улыбку и взял с прилавка жестяной кубок, который Ворона до этого протирал.       — А может, я докину сумму интересной историей? Предположим, некий человек служил при дворе одного ныне почившего монарха, в поздний период его правления занимался на третьих ролях организацией, ммм… массовых увеселений. И если нынешние властители узнают, что этот человек до сих пор жив, они постараются, чтоб смерть его была долгой и болезненной…       Ворона отложил тряпку и взглянул прямо на Осмунда.       — Мальчик, ты же прекрасно знаешь, как просто я могу разрушить жизнь другого человека. Сохрани своё несуществующее достоинство и перестань играть со мной в эту дурацкую игру, — Его лицо было бесстрастно, — Это будет стоить в два раза дороже.       Его отец всегда говорил: «Чтоб пробраться на вершину, сначала нужно проплыть по реке дерьма».       Осмунд никогда не был доволен своими навыками пловца.       Улыбнувшись ещё шире, Осмунд протянул руку через прилавок.       — В два раза дороже.       Ворона медленно протянул руку в ответ.       — Мне придётся продать тебя Ланнистерам?       — Мне нужно отвечать?       Ворона сплюнул.       — Я бы охотней продал им суп с мышьяком. Но бизнес есть бизнес.       Осмунд покидал Блошиный конец в хорошем настроении. Когда у него было хорошее настроение, он любил напевать себе под нос. Бардом ему никогда не стать, но свой голос его вполне устраивал. Поэтому, хлюпая ногами по грязи, он вполголоса пел:

Мы вне закона, что ж такого? Мы везде и нигде. Мы словно тени на дорогах, мы круги на воде. И наш девиз предельно ясен скоро станет тебе: «Предай их всех — останься верен себе!».

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.