ID работы: 10822601

Гарри Поттер и голова дуллахан

Джен
PG-13
В процессе
17
автор
HinataHatake бета
Размер:
планируется Миди, написано 63 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 45 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава пятая «Завтрак»

Настройки текста
Примечания:
      Гарри проснулся лишь к обеду. Причём понял он это только, когда вышел из спальни. Видимо, звон посуды и детский гомон не могли пройти через стены и пару дверей, чтобы вытащить из царства Морфея. Зато уже в общем зале шума было немеренно.       В столовой происходило нечто. Кто-то бегал, кто-то ел, а кто-то ещё умудрялся читать учебники, не обращая внимания на то, что прямо у его тарелки устроили бой на пальцах. В голове появились незванные отрывки воспоминаний о прилежной Гермионе. Вот только за столом она всё-таки ела, а не читала.       При всём этом разнообразии действа, по столам ещё проходила орава енотов-тануки, подкладывая детям новые порции еды и изредка делая замечания заигравшимся. Некоторые из чудных созданий умудрялись убирать последствия игр, как только те являлись взору.       Где-то в углу взорвалось что-то зелёное и, тихо бурля да поругиваясь, потекло по всей комнате. Но тануки с мётлами побежали к очагу, из которого уже показалась голова какого-то болотного чудища. Ругань усилилась и стала громче. Бурление, как бы помогая, тоже стало более навязчивым.       Гарри решил не вмешиваться и поэтому поспешил выйти на улицу – туда, где тоже можно было пообедать. Поэтому мчащегося на шум Хейваджиму, он молча проводил взглядом, мысленно желая ему удачи. Конечно, тануки там и сами вроде как справлялись, но помощь преподавателя им явно не помешает. А вот сам Гарри, не желая навредить ещё больше – вряд ли сделает лучше – всё-таки спешил ретироваться оттуда. – А вы – не самая ранняя пташка, – заметил Орихара, когда Гарри проходил мимо столика, за которым сидели два его собрата по несчастью и говоривший. Гарри бы смутился, но тут сидел Малфой. А показывать ему свои слабости всё-таки не хотелось. – Хотя, может это и к лучшему. Вашим коллегам наш завтрак по вкусу не пришёлся. – Просто мы привыкли к несколько иному рациону, – попыталась оправдаться Гермиона. Девушка была опытнее ребят в умении работать здешними столовыми приборами. Если глубокие ложки в основном не вызывали проблем – по крайней мере так изначально казалось со стороны, в итоге помучиться всё равно пришлось – то палочки то и дело норовили выскочить из рук и убежать к ещё не вырубленным собратьям. – И я вас не виню. Лишь констатирую факт, – развёл руками тот. – Кстати, Поттер, ты пропустил замечательную лекцию о работе с котлами. Тебе бы, наверно, даже помогло такое знание, – вмешался Драко. Уж кто-кто, а он понимал в зельеварении не так уж и плохо. Почти так же, как Гермиона. Впрочем, Гарри на свои познания тоже не жаловался. – Орихара, а можно Малфою ещё порцию завтрака? Ему, кажется, всё-таки понравилось, – попросил Гарри, не отвечая парню напрямую.       Тот хотел было что-то ответить, но их перепалку нарушил громкий взрыв, доносящийся, похоже, со столовой. Спустя минуту на улицу посыпались ученики, изляпанные в зелёной жиже. – Это – один из ваших кулинарных шедевров? – поинтересовался Малфой. – Ага. Суп, – хмыкнул Изая в шутку.       Но, кажется, иностранные волшебники восприняли фразу всерьёз. А разъяснять им всё ещё никто ничего не желал. К столу приближался разъярённый Шизуо, испачканный в зелёной жиже с ушей до пят. – Ты в курсе, кто это сделал? – обращение было адресовано Орихаре, в то время, когда руки подошедшего почти проломили стол, уперевшись об него. – Угомонись, во всём этом, – рука изящно провела по воздуху, указывая на собеседника и перепачканных детей позади. – нет ничего ужасного. Разве что аллергики чуть почихают. Отправь детей в душ, мантии и вовсе очистятся сами. Если неимётся, сходи к Шинре-куну, он будет рад тебя видеть.       Хейваджима на это молча махнул рукой. После вовсе развернулся и пошёл обратно, чтобы дать детям команду на поход в душ.       Зато тануки времени зря не теряли. Еноты, что не попали под атаку самодельного монстра из котла в столовой, уже расставили всё, что нужно для трапезы, прямо перед Гарри. В этот раз еда казалась более привычной. Нет, конечно, ему никогда не давали суп, где макароны, мясо, зелёный лук и яйца почти полностью скрывали красноватый бульон. А палочки вместо привычных столовых приборов вновь озадачили, заставляя попросить обычную вилку. Ну или более обычную ложку, а то та, что лежала перед ним, могла лишь слёзы вызвать.       А волшебные существа почти мгновенно достали и вилку, и ложку в считанные мгновения. Будто издевались. Знали, что он не сможет есть палочками и хотели узнать, как он поступит.       Пока Гарри уплетал свой завтрак, в то время, когда для остальных этот приём пищи считался обедом, Драко решил не терять времени попусту. Завёл разговор о реликвии, ради изучения которой они сюда и прилетели. – Орихара, вы не знаете, когда мы уже хотя бы увидим то, зачем нас вызвали?       Парень, к которому он обратился, смотрел куда-то вдаль, в лес, окружающий школу. Казалось, вопроса он не услышал. Ну, или просто решил проигнорировать. Однако вместо этого всё-таки ответил: – Что ж, если честно, я не знаю, – он еле слышно вздохнул. Откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди и продолжил: – И не в силах повлиять на вышестоящих, чтобы вас поскорее познакомили с хранящимся здесь артефактом, – пожал плечами, переводя рассеянный взгляд куда-то в сторону. – Я лишь выполняю приказы. Сейчас должен преподавать и присматривать за вами. – Не слишком гостеприимно, – хмыкнула Гермиона, промакивая губы салфеткой.       Присматривать за вполне взрослыми людьми. При этом гостями. Что уж говорить, под чужими взглядами чувствуешь себя подопытной крысой, не иначе. – Как есть, – не стал отпираться Изая. – Но, если вам будет скучно просто ждать, – он чуть наклонился к столу и заговорщески зашептал: – Могу посоветовать приглядеться к некоторым ученикам. Возможно, вы сможете изучить гораздо больше, чем планировали.       Драко, казалось, хотел задать ещё пару вопросов, но их прервал енот, запрыгнувший прямо на середину стола. Встав на задние лапы, он громко сообщил о скором окончании перемены. После этого Орихара, извинившись, удалился, оставив троицу дожидаться ближайшего урока, в то время, когда те тануки, которые не испачкались, убирали посуду со столов на улице. – Я тоже, пожалуй, отойду. Можете меня не ждать, – поднявшись со стула, сообщил Малфой. – Наверняка меня кто-нибудь да доведёт до очередного урока зельеварения в исполнении этого чудака.       Почему он назвал Орихару чудаком, Гарри не понял. Впрочем, не сильно старался. Но Гермиона, заметив его вопросительный взгляд, решила объяснить кое-что, хоть и невпопад: – Пока ты спал, мы действительно были на зельеварении. Орихара вёл урок у младшекурсников, а мы сидели на задних партах и наблюдали, – девушка запнулась, отдавая свою тарелку очередному тануки. – Это было чуть странно. Дети периодически на нас оглядывались. А он вёл себя так, будто нас нет. Да и то зелье, которое они варили, мы никогда не изучали в Хогвартсе. – И вам опять ничего не объяснили, – Гарри уже не спрашивал. Он утверждал, наблюдая за тем, как быстро в поле зрения не осталось никого, кроме Гермионы.       В голову постоянно лезли мысли о доме. О том, что там всё совершенно иначе. Там любимая жена, ребёнок, Рон. Здесь – куча учеников, странные учителя и орава енотов. – Как думаешь, Рону бы понравилась здешняя еда? – не отдавая отчёта своим мыслям, спросил Поттер. – Он бы съел тут всё подчистую и попросил добавки, – с нежной улыбкой произнесла Грейнджер. – Пойдём, Гарри, нас уже ждут.       Он поднял взгляд на девушку, после метнул его туда, куда указала она кивком головы. Вдали стоял Хейваджима. Уже переодетый в чистую одежду. Только волосы отдавали слегка зеленоватым цветом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.