ID работы: 10839724

Sur les sacrements de l'amour

Гет
NC-17
В процессе
755
автор
Angel_Thomas бета
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
755 Нравится 79 Отзывы 99 В сборник Скачать

Говард Филлипс Лавкрафт

Настройки текста

A = Aftercare (что происходит после)

У вас есть особый ежевечерний ритуал, который сочетает в себе как расслабляющие, так и рациональные нотки. Вы охотно примеряете на себя личину озорного стилиста и вооружаетесь батальоном расчесок самого разного калибра, а Лавкрафт безропотно отдает Вам на растерзание свою роскошную шевелюру. И то, что произойдет дальше, крепко завязано на Вашем настроении. В зависимости от него — и от того, хотите ли Вы своеобразно помедитировать — Вы заплетаете Говарду либо целую россыпь мелких косичек, либо Ваше творчество исчерпывается парочкой. И Вам все равно, как ситуация выглядит со стороны: глупо или романтично. Изменять ее Вы не намерены, поскольку отплевываться по утрам от чужих волос или, упаси Господь, задохнуться из-за них посреди ночи — крайне мало воодушевляющая перспектива. Дополнительный плюс — приводить в порядок густую, шелковистую массу, которой от природы награжден эспер, по утрам значительно проще, благодаря выполненным накануне манипуляциям. В итоге прагматизм и инстинкт самосохранения вчистую обыгрывают прочие чувства, не оставляя им и шанса вырваться вперед.

B = Body part (любимая часть тела партнера)

У Вас с избытком хватает достоинств и выдающихся черт, за которые Вас легко полюбить и вознести на пьедестал обожания. Кому-то западет в сердце Ваше бесстрашие. Кто-то запомнит отсутствие у Вас чрезмерной робости перед незнакомцами. А кого-то непременно покорит Ваше неуемное любопытство. Но Говард не похож на обычных людей и логика его частенько отличается от нашей. Так, согласно ей, самая примечательная Ваша часть — ноги. Правда отнюдь не по причине того, что они прямые, стройные и отменно смотрятся в кружевных чулках, невзирая на то, что в перечисленных аргументах, бесспорно, присутствует смысл. Нет. Совсем нет. Разгадка кроется в том, что Ваши колени — такие мягкие и манящие, как нельзя лучше подходят в качестве заменителя подушки при отсутствии оной и сим их полезные функции и ограничиваются. Банальное удобство и никакой интимной подоплеки. Как говорится: «А ларчик просто открывался».

С = Cum (сперма)

Никто и никогда не скажет, что Вы одержимы идеей продолжения рода. Вам, если говорить откровенно, нравится жить в свое удовольствие, не ограничивая досуг наматыванием заботливых кругов вокруг гипотетического ребенка. Но также Вы понимаете, что текущий период вседозволенности, скорее всего, не продлится вечно и когда-нибудь Вам все же захочется взять на руки маленький, теплый сверток, для обитателя которого Вы без преуменьшения станете настоящим центром Вселенной. Но когда конкретно Ваше мировоззрение предаст Ваши нынешние приоритеты, Вы ответить затрудняетесь. Преимущественно из-за Говарда, поскольку Вас терзают справедливые сомнения по поводу того, можете ли Вы с эспером в принципе иметь детей, учитывая его… Эм-м… Не слишком-то стандартную сущность. Своими мрачными соображениями Вы с избранником еще не делились, подозревая, что он и сам попадет в ловушку мучающей Вас дилеммы. А даже если он и знает выход из нее, нет никаких гарантий, что Вы согласитесь им воспользоваться. Так что, не желая превращаться в подопытную крысу и участвовать в эксперименте по вынашиванию предполагаемой химеры — будь проклята неумолимая генетика со своим контролем равноценного вклада в будущее потомство — Вы настаиваете на использовании контрацептивов до тех пор, пока досконально не разберетесь в сей загадочной ситуации и не сложите в голове четкий образ дитя, что с наибольшей вероятностью родится в результате вашего союза. И лишь тогда, когда вырисовывающаяся картинка придется Вам по душе, Вы всерьез подумаете над тем, готовы ли Вы взвалить на себя дополнительные обязанности и обзавестись титулом не только «Возлюбленной», но и «Матери».

D = Dirty secret (его грязный секрет)

Секреты витают вокруг Лавкрафта подобно рою навязчивой мошкары. Окутывают его непроницаемым туманом, который достаточно сложно рассеять. Но многочисленные, оберегаемые эспером тайны затрагивают в первую очередь его самого, а не подразумевают под собой неприличные мысли по отношению к Вашей персоне. Опутывающая эспера паутина слухов будоражит воображение. Дразнит и разжигает Ваше любопытство, которое подтачивает Вас изнутри, словно жуки-древоточцы могучий ствол. Заставляет Вас из раза в раз разрываться между расшалившимися фантазиями вкупе с неистовой тягой к «копанию в грязном белье» и страхом получить подтверждение своим самым диким гипотезам, что непроизвольно выстраиваются в рассудке по тем достоверным крупицам сведений, которые Вам удается раздобыть. По тем случайно оброненным Говардом отдельным словам и замечаниям, что этакими хлебными крошками прокладывают Вам тернистую дорожку к истине. Но Вы все время одергиваете себя. Не идете покорно на поводу у эмоций, а демонстрируете недюжинную мудрость, сдерживая рвущийся наружу поток вопросов и не решаясь резким жестом сорвать с Лавкрафта все сглаживающие острые углы покровы. Выжидаете, когда возлюбленный доверится Вам настолько, что сам поделится с Вами историей своего происхождения и пережитыми приключениями. Не наседаете на него и не торопите, позволяя самому выбрать подходящий для исповеди момент. Счастье в неведении? Пожалуй, так. Особенно, если твоим партнером предположительно является хтоническое божество, способное уничтожать цивилизации едва ли не по щелчку пальцев.

E = Experience (опыт)

Говард не похож на человека, который рьяно заинтересован в отношениях, включая мимолетные, и страстно жаждет женского общества. Однако практика показывает, что технической стороной процесса Лавкрафт владеет весьма и весьма недурно, регулярно доводя Вас до пика наслаждения. И кого благодарить за его выдающиеся успехи — научную литературу, видеоуроки, первобытные инстинкты или бывших подружек, Вы не представляете. Можно было бы уточнить у эспера напрямую, но риск узнать, что Вы — далеко не первая, а то и не десятая, его спутница, останавливает Вас от данного шага. Да и кому какое дело, где и как Говард тренировался в искусстве любви? Куда важнее, что он успешно опирается на приобретенный опыт, а не заставляет Вас в деталях объяснять ему азы сей привлекательнейшей отрасли жизни.

F = Favorite position (его любимая поза)

В вашей паре тон задаете Вы. Вы честно стараетесь ориентироваться на поведение Лавкрафта, но до сих пор теряетесь в догадках, существуют ли какие-либо предпочитаемые им позы. Ведь мужчина не выказывает возражений против Ваших задумок и не спешит перехватывать инициативу. Бонусом из его пространных речей, которые Вы зачинали в тщетных попытках лучше постичь натуру возлюбленного, Вы уловили — и то не факт, что правильно, будто Говарду банально совершенно безразлично, кто из вас будет доминировать, и насколько сама поза удобна. И какой же вывод Вы вывели из своего дотошного расследования? А такой, что со своей стороны Вы партнера вниманием не обделили. Мнение его выведать попытались. Но если он намерен хранить молчание и терпеть Ваши капризы, почему бы и не воспользоваться сложившимся положением? Посему Вы частенько берете контроль в свои руки и, не прячась за шорами, регулярно предлагаете возлюбленному продвинуться немного дальше на Эвересте неопробованных позиций. На что не слышите пререканий и мысленно ставите галочку напротив очередного пункта из Вашего внушительного списка грез, не забывая отблагодарить Лавкрафта со всей присущей Вам пылкостью.

G = Goofy (серьезен ли он)

Если навешивать на людей ярлыки, Лавкрафту больше всего, наверное, подойдет «расслабленный». Но не «забавно-расслабленный» с пригоршней ласковых слов и комплиментов или «ехидно-расслабленный» с богатым набором безобидных подколов, или какой-то там еще, а, скорее, «расслабленно-отстраненный». Вы уверены, что некая часть сознания Говарда постоянно пребывает в своем, сокрытом от чужих глаз измерении, блуждая по нему с неясными целями, открытыми только самому эсперу. И если поначалу это смущало и вызывало неудобство, то по прошествии нескольких месяцев Вы смирились с неизбежным и приняли именно эту особенность возлюбленного как должное, не обзывая ее странной или причудливой. А иначе какой смысл работать над вашими отношениями, если все время не терпится перенастроить в своей половинке что-то под себя?

H = Hair (волосы)

Вы оба не щепетильны в этом аспекте и придерживаетесь позиции минимального вторжения в данную область.

I = Intimacy (романтичен ли он)

Романтика со всем ее стандартным набором атрибутов в виде подарков, конфет, сюрпризов и ласковых нашептываний на ушко — не та вещь, что пышным цветом заполоняет ваши отношения. Вообще-то она озаряет Ваше бытие редкими, тонкими лучиками новизны исключительно тогда, когда Вы сами ее и организуете. Ведь на Лавкрафта маска героя, что с томным придыханием созерцает точеный лик своей хрупкой возлюбленной, не налезает, с каким остервенением не натягивай. Комплименты и те из его уст звучат как-то неестественно и инородно. Хоть они и искренни. Вы, разумеется, прекрасно знали, кого выбираете в партнеры, и оттого почти не ропщете из-за нехватки амурных мероприятий. Но иногда Вас все-таки посещают мысли о том, чтобы попросить коллег Говарда провести ему мастер-класс на тему «Как грамотно вести себя с девушкой». Однако потом Вы представляете себе результаты их усилий и максимум, который выдает Ваше воображение — преподнесенный Вам эспером роскошный букет из щупалец или причудливое подобие шарика, сплетенное из них же. И, определенно, это не те знаки внимания, которые способны поднять Ваше настроение до небес. Так что Гильдия непоколебимо вычеркивается из кандидатов в помощники по обустройству вашей личной жизни, а Вы, засучив рукава, заранее начинаете планировать, как отметить вашу годовщину, Новый год или День святого Валентина. Потому что, если не Вы, то кто?

J = Jack off (мастурбация)

Велика вероятность, что человеческая потребность в разрядке не применима к Лавкрафту. В качестве некоего исследования для расширения кругозора? Возможно. Ради мимолетного удовольствия? Зачем, если куда большее влечение вызывает бездна иллюзорных видений, которая так и зазывает нырнуть в нее и никогда не выбираться из уютного кокона сновидений.

K = Kink (есть ли у него фетиши)

С Вашим появлением в своей жизни Лавкрафт обрел невинную зависимость от совместного сна. И теперь, если эспер прочно попадает в вязкое, дремотное болото, Вы непременно должны умиротворяюще сопеть под боком или в объятиях Говарда. Ну а если по каким-то объективным причинам Вас поблизости не наблюдается, отдых мигом теряет львиную долю своего пленительного очарования.

L = Location (любимые места)

То ли подчиняясь зову корней, то ли еще по каким причинам, но эсперу нравится затаскивать Вас в воду. И притом не имеет значения, куда именно: в ванну, реку или Токийский залив. Хм. Пожалуй, что-то соблазнительное в этом есть. Луна серебрит зеркальную поверхность, прокладывая на ней эфемерную, призрачную тропу. Легкий ветерок пускает по прежде неподвижной глади едва различимую рябь. Где-то в прибрежных кустах стрекочут сверчки или поют цикады. А обнаженные тела сплетаются в древнем, как само мироздание, всепоглощающем танце страсти. Магия в натуральном виде, под каким углом не взгляни. Менее же волшебный вариант, подразумевающий под собой истошные крики чаек и ругань портовых рабочих, давайте благоразумно пропустим.

M = Motivation (что его возбуждает)

Вы пока с маниакальностью безумного кладоискателя раскапываете в гуще методик обольщения идеальный прием, который буквально обезоружит Лавкрафта и преподнесет Вам безоговорочное превосходство над ним. Конкретно с возбуждением и логично вытекающими из него последующими действиями у вас нет никаких проблем, но всегда же хочется раздобыть козырь, разящий «соперника» наповал. Так что Вы снова и снова бросаетесь на штурм Говарда, с упоением пуская в бой такие хитрости как чувственный стриптиз, дефилирование по дому в неглиже, просмотр фильмов для взрослых и многое другое, что взбредет в голову. Сильно вперед на пути к своей утопии Вы, увы, не продвинулись, но и арсенал Ваш еще не опробован до конца. Так что сдаваться Вы не намерены до самого триумфального финала возложенной на Вас миссии.

N = No (запреты)

Вы из той породы самоуверенных смельчаков, кто ради удовлетворения непрерывно зудящего чувства под названием «любознательность» сует руку прямиком в пасть голодной акулы, дабы посчитать сколько у нее зубов. Поэтому свежий опыт и свежие впечатления Вы встречаете с распростертыми объятиями, словно давно потерянных родственников. Отчасти именно из-за этого качества Вы и решили в свое время, что Говард — отличная кандидатура для романтических отношений. Уж больно он выбивался из ряда прочих претендентов на Ваше сердце. Скучных. Блеклых. При взгляде на которых ни единой искорки желания не разгорается в груди. Как можно их сравнивать с экстравагантным Лавкрафтом? Они же отличаются друг от друга не меньше, чем черное от белого. И те же особенности, которые сблизили вас, не позволяют Вам сразу же устанавливать строгие запреты в вашей интимной жизни. Любое предложение надлежит сперва обсудить, тщательно обдумать и только потом выносить приговор. Который в случае отказа еще и обжаловать можно.

O = Oral (оральный секс)

Вы не имеете ничего против данного метода. Не находите его неприемлемым или отталкивающим. И все же почти не практикуете его, с завидной периодичностью отдавая предпочтение более обстоятельной альтернативе. Самое забавное, что спроси вас кто, почему так получается, внятного ответа он бы так и не услышал. Просто не задалось и все.

P = Pace (темп: быстрый или медленный, грубый или чувственный)

«Медленно и плавно» — лозунг, который не помешало бы повесить над дверью в вашу спальню. Периодически у вас главенствует даже чересчур неспешный и ленивый темп. Настолько сбивающий настрой, что Вам изредка приходится напоминать избраннику о том, что вы тут не в домино играете, где над каждым шагом можно размышлять сколь угодно долго, а занимаетесь чем-то, что требует немного большего энтузиазма и резвости.

Q = Quickie (быстрый секс)

Вы строгие приверженцы философии, гласящей, что, раз удалось выкарабкаться из порочного круга рутины, нечего халтурить, а следует постараться и отвести достаточно времени для потакания своим естественным слабостям. Что за кощунство — бездумно тратить драгоценную энергию на пятиминутную уступку вожделению?! Непростительное расточительство. Нет уж, если и начинать веселье, то такое, чтобы от изнеможения и пальцем пошевелить было бы нельзя, а натруженные мышцы еще несколько дней приятной усталостью напоминали бы о себе.

R = Risk (риск и эксперименты)

Вы не бежите от рисков и экспериментов. Наоборот, поощряете и приветствуете их. Ведь перчинка в интимной жизни еще никому не вредила. Тем более, что храбрости Вам не занимать. Вы же все-таки добровольно вляпались в грандиозную авантюру — союз с Говардом. Что само по себе — испытание, которое по плечу отнюдь не каждому энтузиасту. Однако Вы понимаете, когда следует притормозить и какие границы лучше не пересекать, сколь бы яро Вы не стремились подзарядиться дополнительной порцией адреналина. Одна из них, например, публичное оголение посреди дня на улицах Йокогамы и мгновенное превращение в местную знаменитость с сомнительной репутацией. Такое уничижительное клеймо Вам совершенно ни к чему. Ну а если Ваш путь пересекает что-то не настолько радикальное… Для таких желанных гостей время у Вас всегда найдется.

S = Stamina (выносливость)

Если Вы сумеете заставить Говарда перебороть его апатию, возникает резонный вопрос — кто из вас капитулирует первым? Поэтому будьте осторожны в своих мечтах и мольбах, поскольку они имеют противное свойство шутя оборачиваться против их создателя. Как бы Вам не пришлось сдаться на милость набирающего аппетит возлюбленного, умоляя его о краткой передышке. Или Вам хватит выдержки веселиться всю ночь напролет, не отвлекаясь ни на минуту?

T = Toys (использует ли игрушки)

Кому нужны примитивные, изобретенные людьми игрушки, когда есть что? Правильно, старые-добрые щупальца! Универсальный инструмент, способный заменить собой тысячу других: кляп, веревки для шибари или обычного связывания, наручники, фаллоимитаторы и что угодно еще, на что хватит Вашей извращенной фантазии. Возможно, понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть к такому неординарному дополнению Вашего возлюбленного, но зато полученный Вами опыт будет по-настоящему уникальным и незабываемым. Так что… Каков Ваш вердикт? Примерите на себя роль исследователя неизведанного или уподобитесь серой общественности и предпочтете действовать по проторенной стежке, посещая магазин соответствующих товаров? Гложет ли Вас тоска по отклонениям от нормы или снедает отвращение при малейшем упоминании об этом? Действительно приводящая в растерянность развилка, заставляющая метаться из крайности в крайность. Но попробуйте рискнуть и выйти за рамки навязанных стандартов. Велик шанс, что результат Вас приятно удивит.

U = Unfair (любит ли он дразнить)

Как ни прискорбно, а главный острослов и провокатор в вашем тандеме — Вы. Но разве интересно играть в одни ворота? Где азарт? Где дух соперничества? Да и осознание того, что возмездие за учиненные проделки неминуемо, подстегивает нервы. И чтобы обеспечить себе все это, Вы взялись за непосильную задачу — растолковать Лавкрафту концепцию поддразниваний и побудить его к ответным действиям. Пусть они будут редкими и чудаковатыми, но Вы готовы довольствоваться и самым скромным результатом своих монументальных трудов.

V = Volume (насколько он громкий)

Лавкрафт относится к тому типу личностей, которые — какая бы по своей невообразимости авантюра на их долю не выпала — никогда не повышают голос, изменяя нейтральному диапазону. Вы, впрочем, слеплены из другого теста и не гнушаетесь режущих слух тонов тогда, когда это уместно. Однако в постели, сами того не замечая, Вы держитесь на уровне своего избранника, в унисон с ним выражая обуревающие вас эмоции.

X = X-ray (размер)

Если принимать в расчет щупальца — все, что пожелаете. Любые размер и толщина на Ваш вкус и выбор. Ну а если без них — около 18 сантиметров, не толстый.

Y = Yearing (сексуальное влечение)

Иногда Вам кажется, что для комфортной жизни наличие в ней интимной сферы для Лавкрафта совершенно необязательно. А вовлечен он в нее, лишь бы Вас не ущемлять и не расстраивать. И в Вашем предположении, бесспорно, заключено зерно истины. Но, когда в стандартное уравнение попадает залетная переменная — яркая, необычная, активная — доселе царствующий порядок рушится. Минус обретает черты плюса. Внимание концентрируется на незваной гостье, что в любую бурю, не сгибаясь, идет против яростных порывов ветра. Под ее давлением горные хребты — великие и недвижимые — расколются пополам, а реки потекут вспять, если нарушительнице их спокойствия так будет угодно. Она разжигает чувства, которых не должно существовать. И физическое влечение к бесцеремонной особе — аккурат одно из них. Пока еще слабое. Крохотное и уязвимое. Но подкармливайте его досыта и оглянуться не успеете, как потенциальный монстр разрастется до невиданных размеров. Итог восхитителен, но как бы Вам не пришлось сажать избранника на строгую диету через годик-другой.

Z = Zzz (насколько быстро он засыпает)

Из уважения и любви к Вам Лавкрафт демонстрирует чудеса стойкости и не засыпает сразу же после вашей близости, едва голова коснется подушки. Напротив, он героически поддерживает вялотекущую беседу на любую волнующую Вас тему, не допуская огромных пауз в диалоге и не помышляя сетовать на свое бедственное положение. Вот только Вы, по счастью, снисходительно относитесь к извечной сонливости избранника и великодушно отпускаете его на покой, изводя разговорами о насущном всего каких-то десять-пятнадцать минут. Сугубо из вредности.

После того, как контракт, заключенный Говардом с Фицджеральдом, был выполнен, Вы — единственное, что удерживает эспера от погружения в длительную спячку в океанской пучине. И это, сдается мне, исключительно к лучшему. Пожалуйста, постарайтесь как следует и всеми доступными Вам методами не отпускайте от себя Лавкрафта вплоть до смертного одра. Или уговорите его погромче воззвать к Древним и даровать Вам бессмертие, дабы никогда не расставаться и вместе властвовать над бескрайними морскими просторами. Ведь кто знает, что приключится, если эспер решит пробудиться по собственной воле. В конце концов, все мы помним небезызвестное выражение, крайне смахивающее на пророчество, от исполнения которого горько пожалеет все человечество: «Пх`нглуи мглв`нафк Ктулху Р`льех вгах`нагл фхтагн».*

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.