ID работы: 10855512

Великая сила любви

Слэш
NC-17
В процессе
46
Размер:
планируется Макси, написано 204 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 23 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 20. Окончание триместра.

Настройки текста
      В среду вечером Том вернулся в спальню, держа в руках свой табельный лист за окончание первого триместра, он посмотрел его тут же и особо не был удивлен результатам: везде Превосходно, кроме «Уроки полетов на метле». Лучше табельник только у Минервы Макгонагалл с Гриффиндора. Которая на метле держалась превосходно и уже мечтала попасть в команду по квиддичу охотницей или загонщицей. Том же ненавидел уроки полетов, хотя бы потому что на метле превосходно держался ловец команды Слизерин, Абраксас Малфой.       Аристократ не упускал возможности подтрунивать над Томом Реддлом, что только усугубляло состояние Тома, особенно в связи с последним состоянием, когда Тому не удалось проявить свои способности, не требующие наличия палочки между пальцев. Тома до сих пор тревожило случившееся, и даже почти лучший табельник его не радовал: — Ух ты, «Удовлетворительно» по астрономии, травологии, истории магии и зельеварению! «Выше ожидаемого» по ЗОТИ, трансфигурации. «Превосходно» по полетам на метле и по заклинаниям! Хотя бы какое-то разнообразие в табельнике, не то, что у тебя, Том! — усмехнулся Долохов. — Хотел бы я показать свой табельник маме, — несколько грустно улыбнулся Тоня, сев на кровать. — Она бы порадовалась за меня… — Чему радоваться? Твоим «Удовлетворительно»? Что ты еле-еле преодолел школьные пороги? — спросил Адриан, доставая из-под кровати свой чемодан поменьше. — Она была бы рада получить от меня любую весточку, — ответил Антонин. — Но мне нельзя ей писать, и она мне не пишет. — Да, помню, Тоня… А мои родители наверняка скажут, что вот здесь можно было подтянуть зельеварение до «Превосходно» и по астрономии тоже получить «Превосходно» вместо «Выше ожидаемого», когда я покажу им свой табель, — Адриан начал аккуратно складывать свои вещи в небольшой чемодан. — Я бы на твоем месте не показывал табель, вот и все, сказал бы, что все «Превосходно». — Мои родители могут написать сюда и узнать действительное положение дел, если они еще не сделали запрос на мой табель раньше, чем я его получил. — Твои родители очень серьезно к этому относятся, — сказал Том. — Да, они хотят, чтобы я устроился работать в Министерство Магии, как и они. А туда берут только самых талантливых и умных волшебников. — Чтобы потом выжать из них все соки, — закончил Антонин. — Кстати, а когда ты начнешь заниматься со мной? — спросил Том Адриана. — После Рождественских каникул и начнём. В первую очередь я советую тебе следить за своими локтями, ты излишне размахиваешь ими так, словно тебе места не хватает, и твои движения рук слишком резкие и рваные. А ещё сами твои руки, тебе стоит ухаживать за их состоянием, а не только ногти стричь. — А как ухаживать? — хором спросили Том и Антонин, вылупившись на Адриана. — Для начала варежки себе купи и начни носить их зимой, чтобы кожа не была обветренной, а руки оставались в тепле. Аристократы носят варежки в отличие от приютских мальчишек. Ну или хотя бы перчатки!       Том посмотрел на свои руки, казалось бы, мелочь, о которой он в жизни бы даже не задумался, что это может быть так важно. — Ну, хорошо, я понял… — А ещё можешь добраться до Хогсмида или попросить кого-нибудь там в магической аптеке купить себе крем для рук. — Крем? — Ну ты аристократом решил стать или кем? Твои руки похожи сейчас на кожу мурлокомля! Пойми одну простую вещь, аристократы следят за внешним видом своих рук, это их визитная карточка. — Какая карточка? — переспросил Антонин. — Визитная карточка или визитка, — покачал головой Адриана. — Твои руки — первое впечатление, которое ты вызовешь у волшебника, в частности, у аристократа. И твои руки должны быть холеными, ухоженными, с мягкой кожей, с чистыми и ровными ногтями, без мозолей и ранок. Всегда!       Том завис, внимательно слушая Адриана, но понял, что первым делом он пересчитает имеющиеся у него деньги с поезда в Хогвартс, чтобы купить себе варежки или перчатки. Он залез в карман брюк, в которых приехал, мешочек с деньгами был пустой. Том осел на пол: — А если у меня нет денег, чтобы купить себе варежки или перчатки, как мне быть?       Адриан выдохнул и достал свой кошелек из драконьей кожи, мальчики завороженно уставились на кошелек, откуда Адриан извлек 5 золотых монеток и положил на ладонь Тому: — Держи, это тебе, считай, подарок на Рождество. На варежки должно хватить. Да купи себе хорошие, не экономь! — Адриан, я не могу это взять… — Том покраснел, отодвигаясь от чужих денег. — Дурень, бери, пока дают. В моей семье денег не считают, настолько их много… — сказал Адриан с некоторой грустью, и Том понял, что иногда наличие богатства у семьи это скорее серебряный кол в причинном месте, а не серебряная ложка во рту. — Я чем смогу, тем помогу тебе. — Спасибо большое, дружище! — сказал Том, ощущая, как его щеки заливаются румянцем. — Не вопрос, обращайся. Ну ладно, надо собираться, а то сразу же после завтрака нас отвезут на станцию в Хогсмиде… — Интересно, а Абраксас и его дружки тоже уедут на Рождество домой? — спросил Долохов, лежа на кровати и глядя на то, как Адриан собирается. Пока мальчик искал свои носки, Антонин украл из его чемодана напоминалку и припрятал к себе, задорно подмигивая Тому. — Да, они уедут, — сказал Лестрейндж, явно не заметив особо пропажи. — Мои родители позвали всех их к нам, поэтому я большую часть каникул проведу в обществе наших закадычных друзей, — последнее явно прозвучало с иронией. — Положи на место, где взял, — совершенно спокойно произнес Адриан, даже не взглянув на Тоню. — Вот так невезуха! — усмехнулся Долохов, возвращая украденное. — Но зато мы останемся здесь на все рождественские праздники без них и сможем спокойно гулять по замку! Кстати, Алисия обещала прогулки с экскурсиями по Хогвартсу! — сказал Том. — Что? Когда ты успел? — Антонин явно воодушевился, забыв про то, что он пытался обокрасть соседа. — Ну вообще я хожу к ней на уроки рисования три раза в неделю, вот и в прошлое воскресенье мы с ней договорились об экскурсиях, поскольку в темное время она не сможет брать меня с собой на обходы. — И тут я думаю: может мне тоже начать ходить на кружок рисования? — спросил Долохов. — Начни, это полезно для концентрации, глядишь, и предметы подтянешь, какие проседают. Например, трансфигурацию, — заметил Том. — Нет уж, даже если там ведет кружок сама Алисия Бэмбридж…       Мальчишки рассмеялись и в скором времени от приятного ощущения окончания триместра легли спать.       Утром Том получил записку от Альбуса Дамблдора, которую очень кстати принесла Алисия Бэмбридж к утренним сэндвичам с курицей и жареным сосискам с тостами. — Что там? — спросил Антонин, набив полный рот жареными сосисками. — Письмо от Альбуса Дамблдора, — сказал Том, осторожно вскрывая конверт дрожащими пальцами. Он еще никогда не получал подобных записок и явно переживал по этому поводу.       Внутри Том обнаружил кусок пергамента и сложенный вдвое лист бумаги. Осторожно разворачивая лист, Том тут же узнал на нем почерк миссис Коул, выражавшей свое искреннее согласие, что Том Реддл останется на Рождественские каникулы в Хогвартсе. Словно камень с души упал, когда Том прочитал эти заветные строчки. Ему не надо возвращаться к мымре Коул в серый и гнусный приют на праздники, и как же он этому несказанно рад. На небольшом куске пергамента прилагалась записка от Дамблдора: «Доброе утро, Том. Поздравляю тебя с первым оконченным триместром в Хогвартсе, так держать. Мне приятно видеть, как ты осваиваешься в замке, и поэтому я решил преподнести тебе небольшой сюрприз: письменное согласие миссис Коул, чтобы на Рождественские каникулы ты смог остаться в Хогвартсе и провести их со своим другом, мистером Долоховым. С Наступающим Рождеством, Том! P. S. На Рождественские каникулы я отправляюсь в путешествие по стране.» — Это лучший подарок на Рождество, — сказал Том, прижимая конверт к груди.       Он слегка покраснел, читая это письмо, словно оно было адресовано кому-то другому, а не ему. Том никогда до этого не получал писем, и кто же мог подумать, что это окажется так приятно. Он почувствовал себя поистине счастливым: не нужно было возвращаться в приют, и оттого построенные на праздники планы казались ещё чудеснее, чем можно было себе представить. — Что там? — спросил Антонин, оторвавшись от своей порции «жабы в норке». — Карга Коул написала, что на Рождественские каникулы я могу остаться в Хогвартсе, — Том спрятал листок с письменным согласием во внутренний карман своей мантии, как бы стесняясь кому-то показывать это. — Ого, здорово! Поздравляю, Том, — Адриан широко улыбнулся; он прикончил свой кусок запеканки из творога, прихватил с собой в салфетке пару сэндвичей и несколько горячих сосисок, после быстро попрощался с друзьями и поспешил на выход вместе с остальными.       Том и Долохов заметили, как минут за пятнадцать Главный Зал опустел практически полностью: большая часть студентов отправилась по домам. Все стучали чемоданами по полу, уходили, забирая с собой суету и шум. В Главном Зале стало непривычно тихо, мальчики даже услышали где-то великолепные звуки музыки из граммофона чудаковатой формы, а после с двойным удовольствием доели свой завтрак. — Было чертовски вкусно… — сказал Антонин, утаскивая с собой в спальню еще целую гору еды, чтобы подкрепиться холодной ночью. — Да, согласен, — Том улыбнулся и икнул, поглаживая себя по животу. Приятная усталость накатила на него после такого вкусного и сытного завтрака. — Ну так, когда мы отправимся на экскурсию с Алисией Бэмбридж? — спросил Тоня, распихивая по своей тумбочке еду. — Думаю, мы можем отправиться к ней прямо сейчас, — широко улыбнулся Том. — Вот эта идея мне чертовски нравится!       Мальчики покинули опустевшую спальню и заметили, как стало тихо в общей гостиной: практически все их слизеринцы уехали домой. Большая часть преподавателей подобно Дамблдору решила отправиться в путешествие, либо проведать своих близких. Гораций Слизнорт и вовсе отправился в Швейцарию. А самое приятное — отсутствие Абраксаса Малфоя. Где-то в углу еще ютились некоторые студенты, но их было совсем немного, один или два.       Тома это тоже нереально обрадовало: целых три недели спокойствия и тишины, возможностей изучать древний замок, бродить по его заснеженным окрестностям, праздновать Рождество в уютной компании, даже возможность сходить в магическую деревушку Хогсмид приятно грела душу, как чашка горячего какао согревает морозными вечерами перед камином. Том и Антонин шагали по коридорам, шумно обсуждая и строя великие планы на каникулы, тепло укутавшись в свои зимние мантии и школьные шарфы.       Алисия Бэмбридж нашлась на улице, мальчишки заметили её, когда шли по коридору первого этажа. Алисия лепила снеговика и теперь с помощью палочки наколдовала снеговику нос-морковку. — Привет, мальчики, — Алисия улыбнулась им, завидев их. Её кудряшки растрепались, окружив голову золотистым нимбом, щеки раскраснелись. — Привет, а мы как раз к тебе! — улыбнулся Том. — Да, я знаю, как на счет чашечки какао после лепки снеговиков? — спросила Алисия. — Мы с удовольствием, разумеется, — мальчики просияли, переглянувшись между собой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.