***
Пару минут спустя Клара уже сидела напротив Мери в гостевой комнате в том самом кресле, где прошлым вечером сидела во время беседы с Юкари. За два осколка это было её третье посещение этой комнаты, и каждый раз та представала перед ней разной. Сейчас её заполнял тусклый, льющийся через окно с дождливой улицы свет; вчера шторы были задёрнуты, скрывая ночной мрак, и естественное освещение не шло ни в какое сравнение с тёплым электрическим светом ламп; в прошлом же мире... яркий солнечный свет вычерчивал приставленный к стене труп. Труп женщины, которая теперь с расслабленной улыбкой сидела в кресле напротив, отложив неизменные чёрные очки на столик и поставив сумочку на колени. От подобной разницы впечатлений Клара не сдержалась и хмыкнула. Мери слегка прищурилась и склонила голову набок. — Тревожат какие-то воспоминания? — беспечно поинтересовалась она. Клара поджала губы и подняла на неё слегка обиженный взгляд, гадая, всерьёз та или иронизирует. А в следующий миг она с усталым вздохом откинулась на спинку кресла и, прикрыв глаза и полностью игнорируя вопрос Мери, заговорила: — Итак, тут лишних ушей нет. Теперь-то вы расскажете, почему помогали мне всё это время? Мери приложила палец к щеке и, возводя глаза к потолку, протяжно хмыкнула. — Ну-у, у меня были свои причины, — наконец, загадочно ответила она, пожимая плечами. Клара криво улыбнулась. — А вы не очень-то настроены что-то объяснять... — заметила она. Мери усмехнулась и положила руки на свою сумочку. Кларе подумалось, что без очков её выражение казалось мягче, а черты — притягательнее. А Мери тем временем со вздохом произнесла: — Боюсь, не все вещи мне безопасно объяснять. И дело вовсе не в вас — проблема скорее в том, что не все мои порывы откровенности понравятся на той стороне доски. От упоминания "игроков" Клара слегка вздрогнула. Мери явно достаточно хорошо знала о происходящем на "мета-уровне", как она его назвала, и это... немного тревожило. Больше только нервировала мысль, что... — Хотите сказать, что за нами... за нами наблюдают даже сейчас? — осторожно уточнила Клара. С губ Мери сорвалась невесёлая усмешка. — Клара-сан, игроки наблюдают за происходящим на доске всегда, — объявила она. И пока по спине Клары бежала волна холодных мурашек, а пальцы комкали ткань юбки, Мери откинулась в кресле и, прикрыв глаза, небрежно продолжала: — Вам, полагаю, тяжело так сразу это принять, но у меня было пятнадцать лет, чтобы привыкнуть к мысли, что к каждому моему шагу и мысли в любую минуту некто имеет доступ... Клара с нервной улыбкой отвернулась. Принять тот факт, что за твоим каждым шагом следят и видят, как ты ничего не понимаешь, теряешься и позоришься? Ещё как тяжело! Впрочем... — Получается, Мери-сан, — после паузы вновь заговорила Клара, вновь поворачиваясь к собеседнице, — вы тоже фигура Бернкастель-сан? Раз уж вы не на стороне "владельца игры". Эта наиболее логичная в их ситуации мысль вызвала у Мери... немного странную реакцию. Та широко распахнула глаза, точно бы предположение крайне изумило её... а затем посмеялась в кулак. — Я, фигура леди Бернкастель? Вы только ей это не говорите, если не хотите её оскорбить! — улыбнулась она. Затем она пожала плечами. — Нет, моя "ведьма" вовсе не леди Бернкастель. Происходящее там немного сложнее прямого противостояния двух игроков... впрочем, вам лучше не забивать себе этим голову — ведьмам не особенно нравится, когда лезут в их дела. — Мери покачала головой. — Вам достаточно знать, что вы — детектив, фигура игрока, а я — ваш помощник, который поддерживает вас в ваших поисках убийцы — фигуры владельца игры. Не больше и не меньше. От такого объяснения Клара лишь нахмурилась: по факту, оно ей ничего особенно и не проясняло, лишь вселяло смутную тревогу. Конечно, Мери сказала, что она её союзник, но было ли у неё достаточно поводов верить этому? Мало ли какие цели Мери преследовала, давая ей все эти подсказки... Вдруг Клара дёрнулась от внезапного осознания. Под заинтересованным взглядом Мери она вскинула голову и спросила: — Так, погодите-ка, но раз вы тоже фигура и помните события прошлого осколка, то помните и кто вас тогда убил? Мери прикрыла глаза и со вздохом покачала головой. — Это было бы очень удобно, но, к сожалению, нет, — отрезала она. Затем она приподняла веки и объяснила разочарованно-подозрительной Кларе: — Меня ещё до начала игры предупредили, что не позволят запомнить момент смерти, чтобы "игра вышла достаточно интересной", — она не сдержала хмыканья. — И в прошлом осколке я во всём убедилась: я понятия не имею, кто, как и в какой конкретно момент меня убил. Успела ли я вернуться в библиотеку? Или это произошло сразу же за нашим разговором на лестнице, после того как я сошла с тринадцатой ступени? С того момента у меня в голове лишь пустота. — Мери вновь покачала головой, улыбаясь какой-то сдающейся улыбкой. Чуть подумав, она пожала плечами и добавила: — Впрочем, думаю, это лучше, чем во всех подробностях помнить, как тебя убивали. Эта ремарка заставила Клару поёжиться: ей достаточно живо вспомнились её впечатления после каких-нибудь кошмаров, где её убивали, её ужас и беспомощность, — а уж в жизни это должно было быть ещё хуже. Нет, ей и без того за эти два дня травмирующих опытов хватало. "Впрочем, она всё-таки может лгать", — напомнила себе Клара, опасливо глядя на Мери, с беспечной улыбкой смотрящей на неё в ответ. А Мери вдруг подалась вперёд и с энтузиазмом поинтересовалась: — Кстати, а как выглядел мой труп в прошлом мире? Его хотя бы нашли? От подобного энтузиазма Клара невольно отшатнулась, вжимаясь в спинку кресла, и растерянно всмотрелась в лицо Мери. Её интерес выглядел вполне искренним. После некоторых колебаний Клара подняла руку и, указав на стену, к которой в прошлой раз был приставлен труп Мери, ответила: — Здесь. Обмотали струнами. Мери взглянула, куда она указывала, и, помолчав, с серьёзным видом кивнула. Клара воспользовалась паузой в диалоге, чтобы сесть поудобнее, и, когда Мери вновь повернулась к ней, склонила голову набок и заговорила: — Кстати, в прошлом мире перед самой вашей смертью вы сказали, что исследуете происходящее. А можно таки поинтересоваться, что именно вы всё же исследовали? И, — Клара не сдержала кривой улыбки, — каковы ваши успехи? Мери выслушала её вопросы с задумчивым видом. Некоторое время она молчала — а затем хмыкнула и, закинув ногу на ногу и подперев лицо рукой, заявила: — В принципе, довольно неплохие, учитывая, что я пыталась выяснить всё понемногу и с нуля. Например, проверить, как работает проклятие тринадцатой ступени... эту часть, правда, своим успехом не назову, — тут же заметила она с кривой улыбкой. Клара понимающе усмехнулась в ответ. Мери же невозмутимо продолжала: — Но в других областях, полагаю, неплохо. Я пролистала дневник Коппелиуса и его расшифровки от Мияко-сан, даже взглянула на карту, которая была из него вырвана. Подозреваю, на ней отмечено расположение тайных ходов, и убийца, судя по ситуации с сараем, о них знает. Клара вздрогнула. "А ведь верно, — подумала она, вспоминая своё приключение в подземельях. — Если убийца знает про них, ему бы не составило труда поджечь сарай даже рядом с Каином-куном... если, конечно, тот не солгал и не поджёг его сам. Но не это сейчас главное". — И как же вы добыли эту карту? Насколько я помню по вчерашнему рассказу Котобуки-сан о событиях после обеда, тогда мама вам про неё ничего не рассказала, хотя вы и спросили, были ли ещё страницы. На это Мери хихикнула в кулак и подарила ей самодовольную улыбку. — Клара-сан-Клара-сан, я ведь в библиотеке вам говорила: я беседовала с Мияко-сан наедине, причём не один раз и в том числе обсуждая дневник. Вот тогда-то она мне всё и показала, — объяснила она, пожимая плечами. — А также тогда я успела заметить, что дневник она поставила именно на ту полку, а тетрадь с расшифровками убрала в ящик стола. От последней новости у Клары вытянулось лицо. — Если вы и про расшифровку знали, то чего не сказали-то?! — возмутилась она, вспоминая, как огорошил, нет, почти привёл в отчаяние её в первые секунды шифр. На лице Мери появилась коварная ухмылка. — А вы думали, что я вам должна все ответы на блюдечке подать? — иронически поинтересовалась она. Клара осеклась и, промычав что-то невразумительное, опустила глаза в пол. "Да и, учитывая, как у меня со временем было, вряд ли бы я успела там что-то нормально заснять..." — попыталась утешить себя она, старательно давя обиду. Наблюдая, как она дует губы, Мери посмеялась в кулак — на этот раз как-то добродушнее — и, откидываясь в кресле, заметила: — Ну, зато теперь вы знаете, где её искать. Возможно, со знанием оригинального содержания и впечатлениями от него расшифровка Мияко-сан окажется вам даже полезнее... Кстати, — вдруг вновь переменила тон на загадочный она, — на самом деле, беседы с Мияко-сан помогли мне не только с загадкой алхимика, но и с вашими, семейными тайнами. Наприме-ер, — она приложила палец к щеке и с улыбкой возвела глаза к небу, — она немного рассказала мне про то, как важен ей был отец её внебрачного старшего сына — и по совместительству отец её племянниц. Если от слов про расшифровку дневника у Клары вытянулось лицо, то от подобных заявлений она совершенно оторопела. Застыв, Клара несколько секунд смотрела на Мери с раскрытым ртом — и вдруг буквально подскочила, подаваясь вперёд и хлопая по столу перед собой ладонями с полным шока: — Мама рассказала вам о дяде Кенджи?! Мери с совершенно невозмутимым видом покивала и, скрестив руки на груди, понимающе произнесла: — Значит, его звали Кенджи... А Клара ещё некоторое время хлопала глазами, пытаясь прийти в себя. Наконец, она положила ладонь на лоб и, рухнув обратно в кресло, забормотала: — Нет, конечно, всем было очевидно, что она его двадцать пять лет назад любила, но за всю жизнь она ни разу не давала повода и подумать... не считая, разве что, что Лев на него очень похож, но... чтобы вот так прямо, да ещё и кому-то извне... Мери с усмешкой склонила голову набок. — Ну, справедливости ради, она, конечно, мне тоже ничего настолько подробно не рассказывала — просто сказала, что её сыновья похожи на отцов и она не стыдится того, что эти отцы разные, потому что один был её муж, а отношениями с вторым она гордится, — успокоила Клару она. — А дальше уже пошли мои догадки, которые ваша реакция подтвердила. Я имею в виду, — продолжала она в ответ на заинтересованный взгляд Клары, — с первого взгляда бросается в глаза, что наследник в семье — средний сын, а не старший. Тут волей-неволей начинаешь задаваться вопросом, почему так. Лаэрт-сан настолько талантливее? Или всё-таки с Львом-саном что-то не так? В сочетании с тем, насколько Лев-сан похож на ваших кузин, и с этой информацией про разных отцов вывод напрашивается сам собой. Невольно Клара одарила её полным уважения взглядом. — А вы быстро соображаете, Мери-сан. Всё понять из смутных намёков за каких-то два дня, ни разу не встречав дядю Кенджи... Мери польщённо улыбнулась. — Опыт, Клара-сан, не более, — отозвалась она. Затем между её бровей возникла задумчивая складка. — В прошлом мире, поприсутствовав на обсуждении дневника за столом и поговорив с Цудзурой-сан про Юи-сан, я подумала, что для дела наверняка важна именно младшая из сестёр Мизунохара. Однако теперь, с информацией про Кенджи-сана, я чувствую, что стоит присмотреться ко всей их семье целиком... в конце концов, состояние близняшек явно далеко от нормального. Да и то, как убийца будто бы целенаправленно охотится именно на них... по меньшей мере подозрительно. Клара склонила голову набок, также нахмурившись. — Или с ними всё дело в том, что кто-то слишком серьёзно воспринял фразу про двух идентичных, — заметила она. Мери смущённо улыбнулась. — Или это, да, — согласилась она. Клара смерила её быстрым взглядом, но ничего не сказала. После этого диалога между ними ненадолго повисла тишина. Невольно Клара впала в задумчивость. "Конечно, союзник мне совсем не помешает: у меня, в конце концов, не игра на логику — я тут пытаюсь спасти семью; так что всякие способы упрощения задачи мне ой как нужны, — мысленно рассуждала она, косясь на Мери. — Да и говорит она складно... вот только... говорит ли она правду? Или просто придумала это объяснение, чтобы убедить меня верить ей, а сама давным-давно всё знала? Есть ли вообще способ это проверить?" А пока охваченная сомнениями Клара мерила её задумчивым взглядом, Мери ждала её дальнейших действий с абсолютной невозмутимостью, покачивая стоящую на коленях сумочку вперёд-назад. Впрочем, и её терпение было не бесконечным, так что в какой-то момент движение сумки прекратилось и Мери, подняв глаза на Клару, с улыбкой поинтересовалась: — Ну, у вас ещё остались какие-нибудь вопросы, Клара-сан? Клара чуть вздрогнула и одарила её смущённым взглядом в ответ. — Да нет... — начала было она — и тут же потрясла головой. — То есть да. То есть... — Она отвела взгляд и вздохнула, а затем выпрямилась и, посмотрев прямо на Мери, честно призналась: — Просто даже после всего, что вы рассказали, я всё ещё не вижу достаточно поводов вам довериться. Сказав это, Клара затаила дыхание: если она была права в своих сомнениях, то эти слова вполне могли стоить ей жизни. И всё-таки по какой-то причине она просто не могла их не сказать... словно они рвались изнутри, из самой её души... точно что-то в Мери их притягивало. Выслушав её, Мери возвела глаза к потолку и, постучав пальцем по щеке, протяжно хмыкнула. А когда она вновь перевела взгляд на Клару, по позвоночнику той прошла волна тока, а в груди кольнуло таким знакомым нехорошим предчувствием... — Что ж, вы правы, что не хотите так просто принимать на веру любой рассказ, — произнесла Мери, кивая. Затем её взгляд опустился на очки и на некоторое время задержался на них. Чуть подумав, Мери с тяжёлым вздохом взяла их в руки и нацепила на лицо, вновь скрывая глаза. — ...Если честно, я так и думала, что до этого дойдёт... но всё-таки немного продолжала на что-то надеяться, — произнесла она, как-то виновато улыбнувшись. В следующий миг Мери принялась что-то искать в своей сумочке. Клара наблюдала за её действиями с нарастающей тревогой. Она не знала точно, что именно сейчас увидит, но ни на секунду не засомневалась: это ей очень, очень не понравится. А затем Мери достала из сумки револьвер. От такого зрелища Клара оцепенела, и её взгляд намертво приковался к оружию в руках собеседницы. В голове проносился миллион мыслей, но всё они сводились плюс-минус к одному: опасность, опасность, она в опасности! А Мери, видя её реакцию, усмехнулась и, выдвигая барабан, успокоила: — Не волнуйтесь, Клара-сан, я вовсе не собираюсь вам угрожать или ранить вас. Нет, на самом деле, этот револьвер вовсе не для вас. Клара сглотнула и непроизвольно вцепилась в подлокотники кресла. — А для кого? — севшим голосом поинтересовалась она, слишком хорошо догадываясь, какой ответ она услышит. Мери, впрочем, не торопилась его озвучивать. Прежде она усмехнулась и, продемонстрировав револьвер с где-то наполовину заряженным барабаном Кларе, вдруг спросила: — Кстати, Клара-сан, вы знали, каким образом играть в русскую рулетку интереснее всего? Клара подняла на неё испуганный взгляд, но натолкнулась лишь на скрывающие глаза собеседницы очки. "А ведь если Лаэрт не ошибся и из ружья в прошлом мире действительно не стреляли, то, пожалуй, убийца мог тогда воспользоваться и этим!" — вдруг пронеслась догадка в её голове. Простой револьвер резко окрасился алым, превратившись в глазах Клары в настоящее орудие убийства, и её начало мутить. От страха и ощущения близости смерти все слова застревали в горле, так что в итоге Клара смогла лишь деревянно мотнуть головой. Мери снисходительно выдохнула. — Кое-кто из моих близких друзей очень много знает об азартных играх, — начала объяснение она, настойчивее демонстрируя револьвер Кларе. — Она-то и рассказала мне: если ты хочешь в полной мере насладиться русской рулеткой за один выстрел — сделай шанс победы пятьдесят на пятьдесят. Таким образом, — она откинулась на спинку кресла, наконец-то убирая оружие подальше от Клары — но не обратно в сумочку, — револьвер на шесть патронов необходимо зарядить всего тремя. Как я, как вы могли видеть, и поступила. Клара выслушала её, тупо пялясь в ту точку, где только что находился револьвер, и, вероятно, выглядя так, словно абсолютно не поняла смысла сказанного. Однако когда она подняла глаза на Мери, её взгляд был совершенно ясным и серьёзным, и лишь бледность да слегка дрожащие губы выдавали её истинные чувства. — И зачем бы вам эти знания, Мери-сан? — глухо поинтересовалась она, снова слишком хорошо зная ответ. Левая рука Мери, та, которая не держала револьвер дулом вверх, потянулась к кулону на её груди и перебрала его пальцами. А в следующий миг её губы изломились в пугающей ухмылке, от которой у Клары всё внутри похолодело. Вставив барабан на место и сняв револьвер с предохранителя, Мери приставила дуло к своей голове. — Думаю, вы прекрасно всё поняли и без моих объяснений, Клара-сан: я буду играть, — ответила она. А в следующий миг её улыбка едва уловимо потеплела, и она мягко продолжала: — Клара-сан, я буду с вами откровенна: я считаю, что на этом этапе, когда убийца, кажется, подобрался к финальному терцету, остановить его уже не удастся. Поискать крупицы информации, которые будут полезны, ещё возможно; но не остановить этот локомотив, несущийся в бездну. Поэтому, — она вздохнула, — я хочу доказать вам свою дружбу действием. В конце концов, — мрачная усмешка, — если я сейчас проиграю, а убийства продолжатся, это докажет, что их организовала не я. — А-а если вы выиграете? — выпалила Клара вне себя от паники, едва не подскакивая с места и сдерживаясь лишь из страха, что Мери может выстрелить от неожиданности. Мери хихикнула. — Ну, тогда мне не придётся дожидаться следующей партии, чтобы продолжить помогать вам искать фигуру владельца игры! — невинно отозвалась она. От подобного ответа Клара задрожала настолько сильно, что у неё застучали зубы. Сейчас всё её нутро во главе с проклятой интуицией буквально вопило: "Нет!" Однако что она могла сделать? Выбить у Мери оружие? Да пока она будет вставать и обходить разделяющий их стол, Мери десять раз успеет выстрелить не только себе в голову, но и ещё в неё! Уговорить остановиться? Но как? Какими словами? Что вообще может убедить кого-то, кто с такой беспечной улыбкой приставляет пистолет к своей голове? Если только... Клара замотала головой. — Д-да погодите же вы, пожалуйста! — воскликнула она. Мери не шелохнулась — но хотя бы не торопилась стрелять. Клара взмахнула рукой. — Почему вы вообще уверены, что следующая партия будет?! А вдруг всё закончится на этой — и тогда ваша смерть будет бессмысленной! Однако Мери на это лишь иронически усмехнулась. — Оптимистично с вашей стороны считать, что ведьмы просто так насытятся всего лишь двумя партиями, — заявила она — и на выдохе добавила: — А даже если и так — я ничего не теряю, всего лишь не получу вожделенное... Последнее слово она произнесла настолько тихо, что даже по губам прочитать его было невозможно. Поражённая таким ответом, Клара в неверии замотала головой. От уверенности Мери она окончательно проглотила язык, и любой намёк на аргумент в её голове разбивался о стену понимания: убеждённость Мери не изменит ничто. Вот почему Клара только и могла, что смотреть пустым взглядом, когда Мери, не найдя больше сопротивления, посмеялась себе под нос и вновь заговорила. — Что ж, Клара-сан, я пока не знаю, как закончится моя игра, так что на всякий случай скажу сейчас: приятно было побеседовать. А теперь, — она ухмыльнулась, — что же меня ждёт: победа или поражение? Шансы пятьдесят на пятьдесят — успеха мне! И вдруг широко, как-то безумно улыбнулась. От паники Клара вскочила на ноги, но Мери уже спустила курок. Раздался оглушительный грохот, и стена справа окрасилась в алый.***
В гостиной ведьм повисло неловкое молчание. Все, буквально все, кроме Урсулы, зажавшей рот руками, застыли, точно ледяные статуи: Бернкастель — с чашкой на полпути к губам и глазами, распахнутыми чуть шире обычного; Лямбдадельта — с раскрытым ртом, в который она не успела закинуть попкорн, сейчас зажатый между её пальцами; да что там, даже движение челюстей Эрики, владелицы игры, остановилось при виде случившегося на игровой доске. Одна Юкари, пусть настолько же застывшая, как и остальные, в этот момент ничего не ела — очевидно, она единственная была готова к тому, что выкинула её собственная фигура. Что неудивительно. Тишина продержалась некоторое время, прежде чем её разорвал громкий, но несколько нервный хохот Лямбдадельты. — Э-эт-то что вообще было, Юкари?! — сквозь смех поинтересовалась она, откидываясь в кресле и вскидывая ноги. — Она у тебя совсем с головой не дружит, да? Впро-очем, учитывая текущее состояние её головы... И её пуще прежнего пробил хохот. Юкари как-то неловко улыбнулась. — Ах, я вовсе не инструктировала её делать именно так — это всё влияние её дурных друзей... — ответила она, скромно пожимая плечами, и наконец-то потянулась к чаю. Бернкастель искоса пронаблюдала, как она берёт чашку, а затем, отставив свою, перевела взгляд на Эрику. Та как раз проглотила своё недожёванное печенье и теперь явно была готова отвечать на вопросы, так что Бернкастель ехидно уточнила: — Конечно, моя реакция была не очень привлекательна, но странно, что подобные события так шокируют владельца игры и, — она быстро покосилась на Лямбдадельту, — её рецензента. Неужто для вас остались сюрпризы на знакомой вам игровой доске? Эрика в полной мере прочувствовала укол в её словах, но вовсе не была им задета. Сложив ладони домиком, она возвела глаза к потолку, протяжно промычала и с шутливой обидой заметила: — Ну что вы, леди Бернкастель, я же вам ещё в прошлой игре говорила: мы с Лямбдой знаем события, но не знаем, как именно и в каком конкретно виде они, так сказать, выстрелят. — Вот-вот, — поддакнула Лямбдадельта, подбочениваясь. — Разумеется, я прекрасно знала про револьвер с тремя патронами — он, в конце концов, и правда регулярно в играх Эри всплывает... просто не ожидала, что его выход в этой случится именно так... что кому-то теперь придётся не покидать своего места у доски. С этими словами она многозначительно покосилась на Юкари. Та лишь подёрнула плечами и беззаботно махнула рукой, делая вид, что не замечает аналогичного взгляда от Бернкастель. — Ах, не думайте, что мне не хватит терпения высидеть на одном месте до финала — в конце концов, судя по всему, у нас остался лишь последний терцет! — отозвалась она — и, глядя на Эрику, добавила: — Однако, как я уже говорила, я доверила ей оружие лишь как средство экстренного перехода в следующий мир, а не как запугивания других фигур. За это приношу свои извинения, леди Эрика. И она скромно поклонилась. Впрочем, самодовольная улыбка на её губах полностью выдавала, что она вовсе не стесняется своего поступка и нисколько не раскаивается в нём. Да и Эрике он явно пришёлся по вкусу. Хлопнув в ладоши, она с невинным смехом заявила: — Не страшно: Кларе полезны подобные встряски! Кстати о них, — она прикрыла один глаз и лукаво взглянула на Бернкастель. — Кажется, ближе к концу игры ей не помешает ещё одна? Бернкастель понимающе усмехнулась и вновь взяла в руки чашку. — И правда... — только и ответила она — и с нескрываемым удовольствием допила свой чай. Такие разговоры происходили в гостиной ведьм, пока на игровой доске оглушённая выстрелом Клара стояла перед ещё тёплым трупом своей первой потенциальной союзницы.