ID работы: 10893903

Подарок к коронации

Слэш
NC-17
В процессе
662
Nani Pak бета
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
662 Нравится 321 Отзывы 137 В сборник Скачать

Глава 18 "Планы"

Настройки текста
—Есть ли в этом такая необходимость? — спросила принцесса Люмин, намертво вцепившись в его дорожную сумку. — Свадьба через две недели. А вдруг, что-то случится в дороге? —По обычаю Каэнрии, — Сяо аккуратно взял ее за руки и попытался разжать девичьи пальцы. — Жених должен собрать для невесты букет из каждого цветка семи регионов. За меня и так сделали работу губернаторы. Съезжу в Монштадт, заберу последний. На самом деле недостающий цветок был всего лишь предлогом. Отец отправляет его в Монштадт, поручая важную миссию — убедить губернатора Монштадта выступить на стороне принца Кейи и поддержать его в предстоящих турнирах. —Почему едешь один? —Так быстрее, да и раньше я путешествовал один. —Да, раньше, — она отвела взгляд. — Раньше ты был просто юношей, а теперь ты законный сын губернатора Ли Юэ и жених принцессы. И теперь у тебя много недоброжелателей. Легкая добыча… —Ах, вот как, — он усмехнулся. — Я легкая добыча? Так вот как моя невеста верит в меня? Люмин покраснела и отдала ему сумку. —Я просто переживаю! Юноша поправил свой походный плащ и перекинул сумку через плечо. Его лошадь уже подготовили, а солнце практически встало, пора ехать. —Не забивай голову переживаниями, у тебя сегодня вечер гаданий. Ты должна блистать уверенностью и счастьем. —Я боюсь. — призналась она. —Чего? —Боюсь, что как только ты уедешь Итер… Итер придет за мной. Эгоистично, да? Конечно, Сяо подумал об этом сразу как отец заговорил с ним о поездке, и тут на помощь пришел лорд Камисато со своими шиноби. Да, доверять ему было опасно, и этот человек ему совершенно не нравился, но отец убедил его, что на Аято можно положиться. —Гань Юй присмотрит за тобой и Дилюк тоже. Она рассмеялась. —Дилюку самому нужен присмотр. —Ага… Оставлять ее не хотелось совсем, но без поддержки Монштадта будет туго. От согласия губернатора зависит и ее безопасность тоже. Сяо вздыхает и переводит взгляд на бегающих во дворе служанок, на стражников и вышедшую на веранду сестру. Она кивает ему, и он чувствует спокойствие. Гань Юй знает правду, и она не допустит, чтобы этот грех повторился снова. —Ну езжай, долгие прощания делают только хуже. Он хочет поцеловать ее, но проявлять нежность на людях до свадьбы не принято. Сяо улыбается ей и поправляет серебряную заколку в ее прическе. С тех пор как он подарил ее, девушка всегда носила это украшение. — До встречи. — Я люблю тебя! Он посмотрел на розово-голубые облака, которые рассвет уже вырисовывал на восточном краю мира, и садится в седло. —И я тебя люблю, принцесса. Вытри слезы, вернусь - не успеешь оглянуться… Люмин смотрела ему в след, боясь пошевелиться. Ею снова завладел чудовищных страх, такой же, как и на драконьем хребте в ту ночь. —Может позавтракаем сегодня на улице? — рука Гань Юй легла на ее плечо. Девушка вздрогнула. —Да, пригласим Дилюка? Ему, наверное, жутко одиноко в своих покоях. Она отбрасывает от себя оковы страха. Здесь во дворце ей бояться нечего. Ее поддержат и защитят родные, а после свадьбы они с Сяо переедут в собственный дворец и тогда ей больше ничего не будет угрожать. Только бы дождаться… *** Дилюку не нравились его подглядывания и многозначительные улыбки, и уж тем более то, что лорд Камисато, наплевав на все приличия заявился в его новые покои во время сборов на торжественный вечер. Решил разграничить границы сейчас. —Разве не предоставилось шанса поговорить в более приятной обстановке? — омега аккуратно подвел глаза красной подводкой, нарисовав длинные стрелки. Такому виду макияжа его любезно научила Гань Юй. — Вы находитесь в покоях наложника, мои недруги могут пустить нехорошие слухи. —Вы вдруг решили задуматься о своей репутации, господин Дилюк? — Аято фальшиво рассмеялся. Какой же он все-таки лис. Дилюк решил сразу, если этот лорд вдруг решит предать Кейу, он лично подсыпет яд в его еду. —Я правая рука старшего наследника, мое нахождение у вас не вызовет вопросов. Но если вас и вправду напрягают слухи, то в следующий раз я воспользуюсь потайным выходом. —Здесь есть потайной выход? —И не только. О, господин Дилюк, я специально подобрал эти покои для вас. Звукоизоляция, потайной выход, балкон, соседствующий с балконом принца, спрятанное оружие. —Толку от него, — скучающе сказал Дилюк, стараясь собрать волосы в хвост. Не получалось, они еще недостаточно отрасли. — Я не умею пользоваться оружием. — Значит, когда вы разрешитесь от бремени, нам стоит попрактиковаться. Аято уселся в кресло и положил ногу на ногу, наблюдая за омегой. Прямая и гордая осанка, приподнятая голова, глаза, прикрытые длинными ресницами. Камисато долго путешествовал по этому миру и видел прекраснейших омег, но Дилюк вдруг показался ему на голову выше их всех. Безупречным и желанным. Камисато переводит взгляд на висящую на стене картину с нарисованным леопардом и загнал эти мысли подальше. Дилюк не был его омегой. И он не имеет права даже мечтать о нем. —Если меня не убьют раньше. —Итак, что же услышала ваша служанка? —Младший принц попытался убедить нашего казначея об уплате долга за счет денег империи. Он угрожал ей. И есть еще это… Дилюк достает из шкафчика туалетного столика конверт с письмом. Аято, поднявшись с места, берет в руки конверт и разламывает печать. Нос улавливает тонкий аромат омеги, сладких ягод и винограда, и Аято чувствует себя раздавленным. Неуверенно делает шаг назад. Раньше он смотрел на него с холодной расчетливостью, почему же сейчас… все, ему стоит немного отдохнуть. —За это письмо я хочу безопасность. —Конечно, можете даже не сомневаться. Аято разворачивает письмо и видит аккуратный почерк. Как и ожидалось, Итер просит губернатора Монштадта явиться во дворец и присягнуть ему на службу, обещая золото и часть земель Ли Юэ, если сможет одержать победу над братом. Интересно, почему он решил воспользоваться помощью королевского гонца? Это так глупо и опасно. А если бы его письмо вскрыли? А может быть это и был план? Спрятать на самом видном месте? —Итер как и мы хочет заполучить себе Монштадт. —Губернатор всегда ищет выгоду. Я не думаю, что он захочет принять сторону, скорее всего дождётся, когда братья перегрызут себе глотки. Как и Мурата… —Монштадт нам необходим. Если Итер получит его, то сможет без труда провести свои войска к столице, оставшись незамеченным. Плюс Монштадт самый плодородный край, если начнутся забастовки торговли из Фонтейна и Сумеру, он сможет обеспечить нас провизией. —Значит нам нужен новый губернатор? — в глазах Дилюка сверкнуло что-то темное. —Чжун Ли отправил своего сына на переговоры, если они провалятся, то… я подумаю над тем, чтобы передать «королеву» в нужные руки. —Вы? Разве такие решения не за императором? —Когда ты владеешь всем подпольем империи и не такое возможно. —Если вы так влиятельны, почему еще не захватили трон? — подловил его юноша. —Мне достаточно своей власти, я не пытаюсь прыгнуть выше головы. Слабое, слишком слабое оправдание. — И все же, если вы устраните губернатора, кому достанется Монштадт? —Имеете на регион виды? — Аято аккуратно сложил письмо и вернул его в конверт. —Разве какой-то омега может стать губернатором? —Вы явно принижаете себя и свои возможности, — Аято позволил себе коснуться его плеча и подбородка. Повернул голову омеги к зеркалу и прищурился. — Кого вы видите в зеркале, господин Дилюк? —Ряженого наложника. — А вот я, сына Крепуса Рагнвиндра и законного наследника Монштадта. А еще своенравного и умного юношу, способного свернуть горы при должном обучении. Вы еще юны, но не бойтесь, в моих руках ваши таланты раскроются. Дилюк заметил, с какой нежностью мужчина касался его. Почувствовал обволакивающий аромат белого чая и … вишни? Нет, скорее вишневого дерева, или это была слива? Внутри живота кольнуло. Он же не всерьез думает о запахе другого альфы? Дилюк вернул лицу пренебрежительный вид и рукой скинул ладони альфы с себя. —Нахождение в моих покоях куда не шло, но это уже наглость. Лорд Камисато, я ценю вас как друга, но прошу, не переходите эту черту. Аято отошел от него, нахмурившись. — Сегодня на вечере обратите внимание на союзников. Даже омеги, выстроив правильные связи могут помочь альфам с войной. Поговорите с госпожой Фуриной, она девушка наивная, без своего советника может и расскажет что-то интересное. Дилюк поднялся с места и накинул на плечи красное хаори с вышитым на спине золотым соколом. —Что-то еще? —На приеме будет Шень Хэ, — он пытался быть деликатным. — Обойдемся без скандалов. Дилюк кивнул. Связываться с цаплей он не собирался. —Господин Дилюк! — Нилу врывается в покои и протягивает ему бархатную коробочку. — Я нашла я… лорд Камисато! Прошу прощение. Девушка тут же склонила голову и спрятала коробочку за спиной. —Что там? — Аято разглядел на коробочке печать Рэйндоттир — городского Алхимика. —Неужели яд? Дилюк забирает коробку и достает из нее кольцо с открывающейся крышкой. Конструкцию скрывал небольшой рубин и, если бы Аято не знал устройство таких колец, не отличил бы его от обычного украшения. —Это всего лишь предосторожность. Я не собираюсь использовать его без веской на то причины. Аято понимал. Многие омеги во дворце прячут под своей красотой множество грязных орудий. Дилюк наконец стал взрослеть. Похвально. —Мне пора на прием. —Помните о нашем разговоре, и, я надеюсь, вы сможете быть полезным. Дилюк тяжело вздыхает и Нилу открывает перед ним дверь. *** На склоне горы, поросшем худосочными и кривыми сосенками, зияли дыры и ямы, прикрытые или обшитые досками, соединенные мостками и лесенками. Из дыр торчали опирающиеся на скрещивающиеся столбы помосты. Сяо спрыгнул с лошади и, взяв ее под уздцы, аккуратно ступил на мостик. Речушка под ним была небольшой, преодолев ее можно снова поехать верхом. Сегодня за день непрерывной скачки юноше удалось добраться до Вольфендома, а там, если не останавливаться, и до Монштадта рукой подать. Взглянул на свою лошадь. Устала. Вздохнул, наверное, все-таки придётся дать ей немного передохнуть, хотя перспектива остаться на ночь в этом лесу его совсем не радовала. Сяо развязал узел на плаще и повесил его на седло. Несмотря на утренние заморозки к вечеру стало теплее. Перейдя помост, он остановился перед указателем и убедился, что идет в нужном направлении. В Вольфендоме он уже бывал и хорошо помнил дорогу. Вздохнул. Внезапно захотелось есть. —Хорошо, — заговорил он с лошадью. — Остановимся у реки, когда выйдем из леса. Лошадь тихо прохрипела и мотнула головой. Под ногами шуршали пожелтевшие листья и палочки. Только сейчас Сяо осознал, насколько же тихо здесь было. —Тихое место, — Сяо запрокинул голову и посмотрел на небо. Потемнело. — Тихое… В долинах Ли Юэ все было по-другому. Даже в горах всегда кричали журавли и свистел ветер, а здесь никаких звуков, кроме… голоса? Человеческого голоса? Сяо замирает и закрывает глаза, прислушиваясь. Не далеко, но голос еле улавливается, лучше проигнорировать его и продолжить путь. —Думаешь, что-то важное? Лошадь конечно же не отвечает ему. — Скорее всего бандиты, а марать руки я не могу, я же теперь дворянин… Усмехнулся. —Идем дальше. Но что-то внутри тянуло его пойти на голос. —Вот и для чего этот героизм? Развернулся и быстрым шагом направился вперед, проклиная себя за лишнюю заинтересованность. С каждым шагом предчувствие чего-то плохого нарастало. Сяо начинает слышать отчетливо различимые стоны и мольбу о помощи, а с ветром доносится омежий запах розмарина с металлическим оттенком крови. Знакомый, очень знакомый аромат. Сяо уже слышал его во дворце. Привязывает лошадь к дереву и оставляет свое копье, ограничиваясь ножом. Так будет проще, длинным копьем среди деревьев не помашешь. —Кто-ни…— этот голос. Сяо бежит вперед, надеясь, что не опоздал и наконец его взору предстает ужасная картина. На земле валялись человеческие останки. Их было много. Видно, что здесь произошло что-то по-настоящему отвратительное. Лежали тряпки, перепачканные кровью, осколки глиняной посуды и пустующие сундучки. Сяо медленно ступает по земле, ища источник голоса и видит впереди лежащего человека. Омега. Завернутый в грязную мокрую ткань. Умирающий. Сяо наклоняется к нему и аккуратно снимает мешок с его головы. И тут же в страхе отшатывается, не ожидая увидеть здесь именно его. —Господин Венти? — говорит тихо, пряча нож. Его лицо испачкано грязью и кровью, разбит нос. Он еле шевелит ртом, в попытке сказать что-то. Сяо осматривает его тело на наличие повреждений. Множество синяков на руках и ногам, засосы на груди и небольшая кровоточащая рана на животе. Ее нужно зашить, но у юноши нет с собой иглы. —Ал…с. — шевелит разбитыми губами. Что он вообще здесь делает? Разве император не должен был отдать его замуж за губернатора? На его людей напали? Судя по останкам, да? Но почему тогда оставили его в живых? Нет. Думать Сяо будет потом. Сейчас нужно оказать господину первую помощь. И времени у него мало… *** Когда ему удалось разжечь костер, то первое, что он должен был сделать это прижечь кровоточащую рану. Сяо сомневался в выборе своего решения. Рана была небольшая, но кровотечение не прекращалось. Вздохнул. Венти находился на грани сознания, но все же послушно разжал челюсть и позволил ему вставить в рот кожаный ремень. Достает нож и нагревает его над огнем. Когда метал краснеет он резким движением прижимает его к телу омеги, стараясь не держать долго, чтобы не повредить здоровые участки кожи. Венти выгибается и болезненно стонет, кусая ремень с ужасной силой. Сяо снова нагревает нож и повторяет действия закрывая рану. Омега снова уходит в себя и перестает биться в конвульсиях. Запах запекшейся крови настолько отвратительный, что Сяо с трудом сдерживает рвотные позывы. Когда с этим было покончено, он вытирает лицо омеги влажной тряпкой и заворачивает в свой плащ, накрывает попоной, чтобы тело не начало остывать. А потом переводит дыхание. Пока омеге ничего не угрожает. Как и ожидалось, Венти приходит в сознание через два часа после прижигания. Сяо дает ему отвар из собранных в лесу лечебных трав и накладывает на рану компресс из мази, что так любезно положила ему служанка. Отвар немного снимает боль и Венти засыпает, но это длится недолго. —Тебя отец послал? — слабым голосом тянет омега. Ночь на удивление была теплой и тихой. Сяо подкинул прутья в костер и отпил воды из кожаной фляжки. —Наша встреча чудо. Да, чудо. Иначе он просто не мог объяснить такое стечение обстоятельств. —Кто на вас напал? Венти посмотрел на поднимающиеся в небо искры пламени, а потом перевел взгляд на Алатуса. Как же сильно он сейчас походил на отца. Эта семья не перестает спасать его из смертельных опасностей. —Свои. —Люди губернатора? —Императорская стража. Сяо не понимает правда это или бред, диктуемый болью. —Весь этот брак – фарс. — Венти пытается вздохнуть полной грудью, но боль перехватывает дыхание. — Император знал, что я трахаюсь с твоим отцом и решил отомстить. Об их отношениях с отцом Сяо знал, поэтому не удивился. —Стражники, что должны были защищать меня, напали. Убили служанок, украли драгоценности, изнасиловали и бросили умирать. Если бы не ты, Алатус, я бы уже… —Тш-ш, вам сейчас лучше поспать. Венти кусает губы и пытается сдержать рыдание. Сяо приближается к нему и ладонью касается лба, проверяя температуру. —Я может был и не самым верным наложником, — говорит омега, чувствуя прохладу от мокрой тряпочки на лбу. Головная боль немного стихает. — Но бросить меня умирать? А мои служанки? Чем они виноваты? —Не думайте об этом пока. —Зря ты спас мне жизнь, Алатус. Сяо усмехается. —Отец бы мне этого не простил. — Вернуться в столицу я не могу, если узнают, то меня сразу убьют, в Монштадте доверенных людей нет. Куда я пойду? —Я могу отвезти вас в Ли Юэ. Венти отрицательно машет головой. —Куда? Границы охраняются, даже если нас и пропустят, у солдат могут возникнуть вопросы. —Оставить вас здесь? Сяо вздохнул. Усталость навалилась на него резко, он уже с трудом держал голову. Клонило в сон. Но нужно было поддерживать костер. Господину Венти нужно тепло. Потом, когда-нибудь попозже он потребует у отца что-нибудь стоящее за спасение его любовника. Боже, откуда в нем такая корысть? Венти прикрыл глаза и, кажется, уснул. Сяо отпил воды, бросая взгляд на пляшущее в ночи пламя. Глаза все же он сомкнул, но это был не сон, скорее дрема, из которой его вырвал стон. Венти попытался подняться, и после некоторых попыток у него это получилось. Сел, сжимая рукой рану и вытер слезы. —Вам надо лежать! —Потерплю, ненавижу быть беспомощным! — И перед кем пытаетесь держать лицо? Лежите и набирайтесь сил. —Тебе ехать пора. Пора, он уже должен быть у губернатора. Задержка в дороге может стоить им плана. —А вы? —Есть во что переодеться? С тобой поеду, пережду в трактире, а потом доставишь меня в столицу. —Значит, в Ли Юэ вы ехать отказались, а в столицу да? —Знакомый у меня есть, бывший советник Альбедо, императора ненавидит всей душой, думаю в просьбе не откажет. А ты приведешь ко мне отца. Сяо не нравится этот план. Их раскроют, точно раскроют. —Ты поможешь мне? А куда ему деваться? Сяо вытаскивает из дорожной сумки сменную рубашку и брюки. Раздевает омегу и замечает, рана затягивалась хорошо и не мокла. Даже обойдется без заражения. Но шрам останется глубокий и уродливый. Для омеги это, конечно, катастрофа. Когда с переодеванием было законченно, Сяо помогает ему подняться и залезть в седло. Венти надевает на голову платок и борется невыносимой болью, прикусывая внутреннюю часть щеки. —Спасибо, что спас меня, Алатус. —Благодарить будете, когда окажетесь в безопасности. На улице светало, сквозь стволы деревьев сочился слабый свет. Им предстоит долгая дорога…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.