ID работы: 10965828

Под нейтральным флагом

Джен
R
В процессе
34
Горячая работа! 58
автор
GentleFox бета
falcorfur гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 137 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 58 Отзывы 3 В сборник Скачать

Фордевинд

Настройки текста
      Трудно сказать, что двигало Джоном: опасение передачи «страшного оружия» в лапы крольчихи или забота о последней, но иглу он Джуди так и не доверил и пошил гамак самостоятельно, разрешив ей лишь придерживать холст. Закончив, он кивнул в ответ на слова благодарности, крякнув, взвалил на плечо готовый гамак, приколол, дабы не потерять, иглу к рукаву и кивнул в сторону выхода. Выбравшись из трюма, они окунулись в размеренную жизнь корабля: Эдвард вновь занял своё место и гонял матросов, а Николас, криво усмехаясь, наблюдал за происходящим из дверного проёма кают-компании. — Так, нам нужен люверс для грот-триселя и новый боут для штормового стакселя, — глубокий голос в стороне заставил крольчиху обернуться. — Новый люверс для штормового стакселя и боут для грот-триселя, — равнодушно повторил за своим товарищем шакал, второй участник беседы, пытаясь запомнить поставленную задачу, но отвлёкся, увидев показавшихся из люка крольчиху и бурого лиса. — Ты смотри, кого я вижу! Адан, да это же наша без пары склянок утопленница! А ты, Джонни, с ней затесался что ли? Надеешься, что перепадёт? — он захихикал, тыкая напарника локтем в бок, призывая оценить шутку. Впрочем, волк лишь закатил глаза, игнорируя веселье молодого товарища. — Вот скажи мне, Чарли, — Джон отстранил вспыхнувшую крольчиху с дороги и вышел вперёд. — И как тебя угораздило во флот-то попасть? — Чего? — нахмурившись, прорычал шакал, приняв это за какое-то завуалированное оскорбление. — Он говорит, что на каком-нибудь йоркском базаре ты бы смотрелся куда уместней, — Адан подтолкнул напарника в спину. — Пошли уже, а то сейчас нам от Эдварда… Как ты там сказал?.. Перепадёт.       Чарльз метнул возмущённый взгляд на Джона, но послушно воспользовался приданным ему ускорением. Впрочем, даже занявшись делом, униматься он не спешил, бурча: — Что значит «уместнее»?! Да если бы не я, вы бы все сейчас кормили рыб у Сан-Варадеро! — Да всё, всё. Остынь, герой.       Вдоволь налюбовавшись на раздражённого шакала, Джон хмыкнул и кивнул крольчихе: — Пошли, найдём для тебя местечко поспокойней. — А он правда всех спас у Сан-Варадеро? — Джуди всё ещё наблюдала за Чарли, который, передавая бухту троса напарнику, умудрился уронить её себе на лапу и теперь прыгал, отчаянно ругаясь от боли. — По крайней мере, он сам в этом точно уверен, — загадочно ответил Джон. — Пошли!       Пройдя по кубрику ближе к кормовой части, лис, наклонившись, пролез под гамаком отдыхающего после ночной смены матроса и привязал новый гамак за прибитые металлические обухи.       Джуди, немного отвлёкшись от обустраивавшего место её ночлега лиса, опасливо осмотрелась. Погружённый в полумрак кубрик представлял из себя отталкивающее зрелище. Откидной столик, на который Джуди имела неаккуратность опереться, был сальным на ощупь, и Джуди, поморщившись, сразу отдёрнула лапу. Сохнущая одежда была развешана вдоль борта, а личные вещи, видимо, находились в состоянии упорядоченного хаоса. В кормовой части кубрик заканчивался деревянной переборкой, отделявшей его от крохотных кают. — Забраться-то сможешь? — шёпотом обратился к Джуди бурый лис, удостоверившись в прочности крепления. Крольчиха рассеянно кивнула, поглощённая разглядыванием своего нового соседа: в гамаке, свесив длинный хвост и мирно посапывая, спал крупный пятнистый кот. Гепарды были редкими гостями в этих краях, и этот зверь на корабле под английским флагом явно выглядел чуждо. Хоть Джуди на родном острове и общалась со зверьми самых различных видов, прибывших из разных уголков света, но коренных жителей неизведанного, таинственного пустынного континента она видела лишь издали, да и то, обычно скованных и силой загоняемых в трюмы судов. — Не бойся, это Делмар. Он тебя не тронет… наверное, — шëпотом произнëс лис и, улыбнувшись, пожал плечами. — Ты с ним поладишь. Главное не бубни, он и так не всегда нас понимает. — Угу, — кивнула крольчиха, продолжая опасливо глядеть на гепарда, и, немного попятившись, ухватилась за свой гамак. Наконец, помотав головой, она отвела от него взгляд, примерилась к гамаку и легко взлетела на него, вызвав восхищённый вздох Джона. — Крольчихи тоже кое на что способны! — она подмигнула своему провожатому и, сменив тон, добавила. — Спасибо за помощь, Джон. Без тебя я бы не справилась. — Ладно уж, я пойду: меня там заждались, небось, — засмущавшись, пробурчал тот, и, развернувшись, поспешил скрыться.       Наконец почувствовав под собой хоть что-то, напоминающее нормальную постель, крольчиха расслабилась, завалившись на бок, и прикрыла глаза. Накопленная за последние дни усталость давала о себе знать, и потяжелевшие веки непроизвольно стремились сомкнуться.

***

      С трудом продрав глаза, дезориентированная пробуждением после дневного сна Джуди, приподнявшись на локтях, осмотрелась. Розоватые лучи солнца заглядывали в кубрик, давая понять потерявшейся во времени крольчихе, что она проспала до заката. Никого из ранее отдыхавших рядом матросов не было, и ничто не говорило о том, что на судне есть кто-то кроме крольчихи. Спрыгнув с гамака, Джуди с трудом отцепила его, уложила в сетку вдоль борта и сонно направилась к лестнице, ведущей вверх на палубу. Солнечный диск, наполовину уже погрузившийся в море, оставлял след на воде, тянущийся от самого горизонта, и окрашивал в розоватый цвет шелестящие на ветру паруса и древесину обшивки брига. Не глядя на возящихся на палубе матросов, крольчиха, пройдясь по палубе к носу, села, оперевшись на основание бушприта. Хоть организм больше не требовал отдыха, крольчиха не желала ничего, кроме уединения. Смотря на медленно опускающиеся в море светило, отрешëнно слушая ветер и разговоры моряков, не вникая в их суть, воображение Джуди вновь рисовало родной дом, шумную свору братьев и сестëр, небольшой порт и уходящие вдаль белые пятна парусов. Крольчиха одëрнула себя, согнав набегающую тоску. Твëрдо решив, что слезами делу точно не поможешь, она попыталась перейти на планирование хоть каких-то реальных действий по выходу из такого удручающего положения: мириться с пиратским пленом крольчиха не собиралась.       То, что побег — единственный приемлемый вариант, крольчиха решила сразу. Уайлд может и был, по её мнению, беспринципным бандитом, но уж точно не производил впечатление неразумного зверя и вряд ли полез бы в имение Хоппсов, не имея того, чем он сможет шантажировать его хозяев. А уж если сунется? Крольчиха, впитывая в себя все рассказываемые местными моряками истории и вдоволь наслушалась о жестоких пиратских налётах на островные поселения, чьи жители уводились в рабство, а плантации и хижины предавались огню. Но куда бежать, находясь посреди лазурной пустыни? Единственный шанс для неё — побег в тот момент, когда «Виктория» встанет у берега. «Скрыться с корабля, а там… — раздумывала крольчиха. — Судоходство в этих местах активное, и, возможно, какое-нибудь судно примет её на борт.       Уже почти стемнело, отзвенел колокол, и уставшие моряки вяло поплелись вниз, а их места уже занимала ночная смена.       От созерцания морской глади крольчиху отвлëк незваный гость, внезапно возникший за еë спиной и поставивший ногу на древо бушприта. — Такое никогда не надоест, так ведь, ушастая? — слова Николаса резали слух, но крольчиха постаралась не выдать нервозность, охватившую её при одном звуке его голоса, надеясь, что он быстро потеряет к ней интерес. Ей даже показалось, что это сработало: лис и правда на мгновение замолк, но потом продолжил. — Джон сказал мне, что вы неплохо поладили. — Да, он хороший парень, — осторожно произнесла Джуди, опасаясь, что все подробности их разговора стали известны капитану. — Значит, и правда неплохо справился, — довольно фыркнув, произнëс лис.       Уайлд явно не собирался уходить, продолжая смотреть куда-то вдаль, стоя рядом с крольчихой. — И долго вы уже в море? — внезапно спросила крольчиха, чтобы хоть как-то разбавить тишину и отвлечь и себя, и лиса от нежелательных мыслей. — С месяц уже болтаемся тут. Сейчас где-то милях в тридцати к югу от Стелла Марис, так что в твоë уютное гнëздышко мы не скоро заглянем, надеюсь простишь, — ехидно ухмыльнулся лис.       Крольчиха, вспоминая вечера, проведённые над географической картой, взглянула на заходящее солнце. — То есть завтра к вечеру мы будем где-то у Багамских островов?       Поймав удивлённый взгляд, она ухмыльнулась краешком рта, впрочем лис был не из тех, кого можно легко выбить из колеи. — Чуть после полудня, — поправил он и, стремясь вернуть себе инициативу, ухмыльнулся. — Ну а что ты вообще забыла так далеко от своих морковных полей? Небось, ждëт тебя где-нибудь на большой земле богатенький женишок?       Крольчиха возмущённо фыркнула. — Море. Я с детства им грезила. Корабли провожала, мечтала когда-нибудь отправиться с ними, и вот как вышло… — она прикусила язык: откровенничать с лисом не входило в её планы, но тот опять нашёл, куда надавить, чтобы её задеть. — Море, знаешь ли, не место для дочурок богачей, — лис искоса посмотрел на крольчиху, довольно наблюдая за выражением еë мордочки. — Тут работать надо… — Я знаю, что это за работа, — уже прорычала крольчиха, не в силах сдержаться. Она возмущённо посмотрела в глаза Уайлда, в которых читалась нескрываемая издëвка. — Что, рыбаки пару раз покатали на лодке? — он хохотнул, наслаждаясь реакцией на его слова. — Угадал? — Вам и правда так нравится меня унижать? — прошипела крольчиха, продолжая сверлить взглядом лиса.       Внезапно его взгляд изменился. Наглый озорной огонь пропал и он, вздохнув, расслабился. — Мне не нравится тебя принижать, Морковка, хоть то, как ты отстаиваешь своё право считаться морским волком само по себе забавно. Но я видел зверей куда сильнее тебя, которых море сломало. И чем раньше ты поймёшь, что тебе здесь не место, тем будет лучше для тебя.       От разговоров с крольчихой лиса отвлëк заполоскавший парус. Резкий звук, издаваемый трепещущейся плотной тканью, раздавшийся над их головами, заставил его резко обернуться, перенеся взгляд на палубу: — «Доберите кливер!» — он недовольно зашипел и ринулся руководить командой.       Разрезая волны форштевнем, нос брига то поднимался на гребне, то с шумом падал на воду. Уже стемнело, и только луна и масляные фонари освещали идущий в полном, безмолвном одиночестве бриг. Джуди всë так же сидела у бушприта, прокручивая в голове этот спонтанный диалог с лисом, каждый раз раздражëнно сжимая губы, недовольно вспоминая то свои вырвавшиеся откровения, то его насмешки. «Самодовольный ублюдок, — буркнула крольчиха себе под нос, нервно усмехнулась и сжала зубы. — Хотела бы посмотреть на твою морду, когда я тебя обставлю». В её воображении предстала картина того, как Уайлд и остальные пираты бегают по песчаному пляжу, крича проклятья, а она, посмеиваясь, машет им с борта уходящего судна. Крольчиха даже дополнила картину смеющимися над непутёвым лисом матросами «своего» корабля: дружелюбными вежливыми зверьми, и, конечно, интеллигентным капитаном. Возможно, даже кроликом…       Джуди вздрогнула и вернулась в реальность. Где-то на палубе переругивались матросы и слышался грубый громогласный крик Эдварда. Мимо проковылял Чарли, бурча что-то про Сан-Варадеро и неблагодарных товарищей. Джуди вздохнула. Становиться ночным зверем ей не хотелось, и она, всë же поборов себя, решила вновь спуститься в кубрик, невзирая на навязчивое чувство голода и отсутствие желания спать. Впереди была ночь мучительного ожидания.

***

— Подъём! — звон корабельного колокола ударил в чуткие уши крольчихи. Пробуждение после нескольких часов неспокойного сна выдалось тяжёлым, вчерашний дневной сон с пропущенными приёмами пищи отзывался сводящим от голода желудком, и единственное, что заставило Джуди встать, была мысль о завтраке. Чёрствая пшеничная лепёшка, пара сухих долек апельсина и разбавленный водой ром даровали чувство приятной тяжести, и крольчиха, никуда не спеша, потянувшись, поднялась на палубу. Утреннее солнце уже довольно сильно грело палубу и заставляло щурить глаза, матросы разбрелись по своим местам. Ветер был не сильным, и лишь небольшое волнение покрывало море, а крупные паруса то и дело лениво провисали, когда ветер на мгновение стихал, но несмотря на это, «Виктория», благодаря большой площади парусов, уверенно шла вперёд. Бездумно бродить по кораблю целый день или лежать, уставившись в настил палубы Джуди не хотелось, и крольчиха осмотрела палубу, пытаясь найти себе какое-то занятие. Тихо пройдя мимо Николаса, который и ухом не повëл, продолжая пристально смотреть в окуляр секстанта, она направилась к кормовой части, попутно оглядывая судно. — Держи правее! — рявкнул Эдвард, сунув компас под нос бурого лиса, стоящего у штурвала. Джон поспешил что-то предпринять, и, как только у него вышло стабилизировать судно, обернулся к поднявшейся на ют крольчихе. — Не отвлекайся! Твоя задача — держаться на курсе, сосредоточься, — Джуди с улыбкой посмотрела на лиса, вспомнив дни на борту «Скумбрии». — А можно мне попробовать? — убрав лапы за спину и аккуратно шагнув в сторону штурвала, произнесла крольчиха, всеми силами пытаясь выглядеть как можно миловиднее. Уверенности Джуди придавало и нахождение рядом Джона, который, как она надеялась, не будет препятствовать еë инициативе.       Впрочем то, как на неё уставился Эдвард перечёркивало все её надежды: казалось, сама мысль передать штурвал крольчихе настолько его шокировала, что он потерял дар речи. Наконец, он набрал в грудь воздуха явно намереваясь рявкнуть так, чтобы у глупой ушастой навсегда отпало всякое желание играть в игры, отвлекая других от дел. — А почему бы нет? — откуда не возьмись на юте появился вездесущий Уайлд, как всегда хитро поблëскивая зелëными глазами и ухмыляясь. — А ну-ка, рулевой Морковка, к штурвалу!       Морда Эдварда окаменела. Он удивлённо уставился на своего капитана, желая возразить, но спустя мгновение оценил хитрый прищур лиса и тоже расплылся в зубастой улыбке: — Давай, Джон, брысь отсюда. Пусть делом займётся профессионал.       Оценив две ехидные хищные ухмылки, Джуди поняла, что сама себя завела в ловушку. Уайлд, скорее всего, держит своего квартирмейстера в курсе всех дел на судне, а уж не посудачить вечером о крольчихе, грезящей морскими путешествиями, он точно не мог. И теперь, стоит ей оплошать, к издёвкам лиса, как пить дать, прибавятся насмешки Эдварда… А там — и всей команды.       Крольчиха выдохнула и сосредоточено сделала шаг в направлении штурвала. Лис прыснул. — Извини, извини, — он, словно защищаясь поднял лапы. — Просто у тебя такое выражение на морде… Всё, молчу.       Уайлд посерьёзнел, но глаза выдавали обуревавшее его искромётное веселье. Зыркнув недовольно на лиса, Джуди крепко ухватилась за деревянную ручку штурвала с уже потëртым лаком, после чего Джон отпустил руль. Она сразу ощутила небольшое давление на свою лапу, создаваемое набегающими на перо руля потоками воды, но благодаря механизму штурвала, связанного с рулëм через тросы, а так же небольшой скорости хода, хрупкой крольчихе было вполне по силам удерживать корабль на курсе. — Держи чëтко на запад, — произнëс вставший за спиной крольчихи Николас, на всякий случай немного придерживая штурвал, положив лапу на одну из ручек. Джуди сосредоточенно смотрела на компас, закреплëнный рядом, указатель курса судна, пару раз перелетев нужное значение, всë же остановился на нужной отметке. Вскоре, немного приноровившись, крольчиха нашла положение руля, при котором бриг шëл прямо, и рысканье судна по курсу прекратилось. В это время Джон, выглядывая из-за спины капитана, с улыбкой наблюдал за действиями едва достающего до середины штурвала новоиспечëнного рулевого, а Эдвард, прищурившись, скептично наблюдал за этим действием сбоку.       Поняв, что Джуди чётко держит курс, Николас, поднял стоявший на палубе рупор, готовясь дать задание посложнее. — Внимание… Поворот! — усиленный рупором крик Уайлда ударил крольчихе по ушам. Джуди резко обернулась, вопросительно взглянув на лиса, Николас приподнял брови, словно удивляясь, почему его приказ до сих пор не исполнен. Переварив его слова, Джуди стала оглядываться по сторонам, пытаясь понять направление ветра. Он был весьма слабым, и привязанные к вантам тонкие лоскуты ткани лишь иногда немного колыхались, не давая представления о его направлении. Сперва замешкавшись, но всë же догадавшись сориентироваться по парусам, крольчиха принялась вращать штурвал, направляя бриг по направлению ветра. Матросы на палубе поспешили готовить паруса к смене галса, и через мгновение находившийся над головой крольчихи грот-трисель, сперва заполоскав, с шумом перевалился на другой борт. — Всë же и правда давали раньше порулить? — лис похлопал крольчиху по плечу. — Ладно, хватит с тебя на сегодня. Передавай.       Стоявший сбоку Джон подмигнул расплывшейся в улыбке Джуди и взялся за штурвал. — Ишь ты, смотри какая гордая! — Эдвард фыркнул и с деланым равнодушием уставился на горизонт. — Да ладно тебе, Эд, неплохо… Для крольчихи, — махнул в сторону своего товарища лис, после чего он легко толкнул Джуди в спину обратной стороной ладони. — Иди давай, найди себе занятие. Палубу помой, что ли…       Крольчиха, хоть и с трудом, но сдержалась от грубого ответа, ограничившись лишь злым взглядом, брошенным на Уайлда. Она послушно отошла, обдумывая случившееся. Потрясающие ощущения контроля над кораблём, вроде бы благосклонная реакция на её демонстрацию базовых навыков, но… «Неплохо… Для крольчихи, — пронеслось у неё в голове. — Палубу помой». — Самодовольный ублюдок, — тихонько прошипела Джуди.       За спиной послышались какие-то отрешëнные разговоры и смех. Жизнь на «Виктории» шла своим чередом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.