ID работы: 10969292

Кто твой маленький друг?

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
36
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
19 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 33 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
Прошла неделя с тех пор, как Кирк приходил в дом Клиффа, и, несмотря на то, что Клифф настаивал на том, чтобы этого не делать, он обнаружил, что Кирк приходит, чтобы потусоваться. Был вечер пятницы, сразу после школы, и Клифф согласился чтобы Хэмметт переночевал у него. Кирку не пришлось долго торговаться, но брюнет быстро смог заставить Клиффа сдаться под намеками на приятное время провождение. По правде говоря, Кирк и его отец не очень-то общались с тех пор, как он бросил свою работу на полставки, поэтому он хотел уехать на выходные, чтобы его отец мог остыть. У него был рюкзак с одеждой и туалетными принадлежностями, а также гитара, на случай, если они решат потренироваться. Кирк добрался до дома Клиффа примерно через час после школы. На этот раз дверь гаража не была открыта, поэтому парень подошел к входной двери и позвонил в звонок. Он подождал на крыльце, прислушиваясь, не раздастся ли что-нибудь, и через несколько мгновений звук приближающихся к двери шагов стал громче. Когда дверь открылась, Кирк ожидал увидеть Клиффа, но опешил, вместо него открыл Джеймс. Это должно было быть очевидно, поскольку Хэтфилд живет здесь, но Кирк все равно застигнут врасплох. Он не замечал этого до сих пор, но Джеймс был массивным по сравнению с ним, когда он стоял в дверном проеме, возвышаясь над Кирком. Хэмметт чувствовал себя маленьким и уязвимым без защиты Клиффа, особенно с тех пор, как широкая улыбка расплылась по лицу мужчины, когда его взгляд упал на мальчика. — Кирк! Как поживаешь? — спросил Джеймс. — Я в порядке, мистер Хетфилд, — ответил парень, уж слишком робкий, чтобы разорвать зрительный контакт, когда взгляд старшего мужчины впился в него. — Что привело тебя сюда, малыш? — Ну, э-э, Клифф сказал, что я могу остаться на выходные, — отвечал кудрявый, глядя на Джеймса большими глазами в еще больших очках. — А, ну да. Он говорил, что ты приедешь, — медленно вспомнил старший. Он отступил в сторону и взмахом руки указал на дом. — Заходи парень. С застенчивой улыбкой Кирк вошел внутрь, протиснувшись мимо Джеймса. Мужчина не оставил достаточно места между ним и дверным косяком, поэтому Кирк в конце концов слегка задел Джеймса. Он не был уверен, сделал ли это Хэтфилд нарочно или нет, но ему удалось заставить сердце Кирка забиться быстрее, когда его плечо ударилось в грудь Джеймса. Кирк прошел внутрь и обернулся, чтобы увидеть, как Джеймс закрывает за собой дверь. — Клиффа сейчас нет, но ты можешь пойти и разложить свои вещи в его комнате, — указал Джеймс, медленно приближаясь к Кирку. —А где он? — с любопытством спросил младший. — Он поехал, чтобы отвезти мать в аэропорт. Думаю, он вернется только через час, — объяснил Джеймс. Он прошел мимо Кирка и направился в гостиную. — Ты голоден? — Нет, я в порядке, — сказал кудрявый, провожая взглядом мужчину, когда тот плюхнулся на диван. Когда Джеймс не ответил, Кирк воспринял это как намек на то, что пора идти в комнату Клиффа. Он распахнул приоткрытую дверь и подошел к кровати. Кирк положил гитару на кровать Бёртона и сбросил рюкзак, позволив ему упасть на пол с тихим шорохом. Он окинул взглядом комнату, размышляя, стоит ли ему просто подождать здесь, пока Клифф вернется домой, или нет. Он предполагал, что сможет играть на гитаре, но как раз в тот момент, когда он собирался распаковать ее, снизу донеслось его имя. Кирк решил, что будет невежливо, если он просто проигнорирует Джеймса и вернулся в гостиную, где в последний раз видел отчима Клиффа. Он смотрел бейсбол по телевизору и развалился на диване, положив руку на спинку. Кирк тихонько откашлялся, чтобы привлечь внимание Джеймса, и был встречен той фирменной улыбкой, которую он, казалось, любил показывать всякий раз, когда Кирк был рядом. — Привет, приятель. Хочешь посмотреть игру со мной? — спросил Джеймс, похлопывая по дивану рядом с собой. — Конечно, — мягко сказал Кирк. Он подошел и сел рядом с Джеймсом на диван, неловко улыбнувшись старику. Мистер Хэтфилд ухмыльнулся ему, придвигаясь ближе к мальчику. Кирк почувствовал, как его лицо вспыхнуло, когда Джеймс занял место Кирка, заставляя его нервничать и волноваться. Младший сидел совершенно неподвижно, положив руки на колени и выглядя невероятно напряженным, в то время как Джеймс небрежно обнимал Кирка за плечи на спинке дивана. Они сидели на диване и молча наблюдали за игрой. Сегодня гиганты играли в «Доджерс», игру, которую, без сомнения, будет смотреть его собственный отец, и Кирк пытался сосредоточиться на происходящем по телевизору, но он не мог этого сделать, когда Джеймс сидел так близко к нему. Так близко, что он чувствовал запах его одеколона и слабый запах моторного масла. Он не смел пошевелиться, даже когда мужчина наклонился вперед, чтобы взять пиво с кофейного столика. Джеймс открыл его и сделал глоток из банки. Он рыгнул и бросил взгляд на Кирка, поймав мальчика как раз вовремя, чтобы увидеть, как тот быстро отворачивается. С понимающим видом Джеймс издал легкий смешок и уставился на Кирка любопытным взглядом. — Хочешь одну? — спросил Джеймс, поднимая банку с пивом. — Я недостаточно взрослый, — быстро ответил Кирк, как будто его только что попросили сделать что-то невыразимое, недоверчиво переводя взгляд с Джеймса на пиво. «Господи, он такой невинный» мысленно подумал старик. Эти большие глаза. Эта милая маленькая надутая губка. — Тебе ведь восемнадцать? — настаивал Джеймс. — Да… — медленно произнес Кирк. — Тогда ты достаточно взрослый, чтобы выпить со мной пива, — заявил Джеймс, прежде чем взять пиво и передать его мальчику. Кирк с благодарностью принял его, коснувшись пальцами рук мужчины, когда тот подошел, чтобы отдать пиво, и нервно улыбнулся старику. Он устало посмотрел на банку и оглянулся на Джеймса, словно проверяя, что это, проверка или трюк, но Джеймс только выжидающе смотрел на него. Поэтому Кирк щелкнул язычком, заставив банку зашипеть, когда газировка была выпущена, и поднес ее к губам. Сначала он сделал глоток, поморщившись от горького привкуса, к большому удовольствию Джеймса, затем сделал большой глоток. Это, казалось, обрадовало мистера Хетфилда. — Вот! Расслабься, — подбодрил Джеймс, подмигнув, прежде чем вернуться к игре. Они сидят там, лениво потягивая пиво и смотря бейсбол. Прошло около пяти минут, но они не сказали друг другу ни слова, и Кирк подумал, что, возможно, это будет не так уж неловко. Все то, от чего его предостерегал Клифф, сейчас казалось преувеличением. То есть до тех пор, пока не появился рекламный ролик, привлекший внимание Джеймса к Кирку. Он посмотрел на парня, оценивая его и его поведение в целом, и нашел милым, что Кирк был таким застенчивым рядом с ним. — Ты всегда такой напряженный? — спросил Джеймс, заметив, что Кирк сидит совершенно неподвижно. Мужчина схватил Кирка за плечо и нежно сжал. — Ты такой чопорный. Расслабься немного. — Прости. Я просто так привык к тому, что Клифф рядом, понимаешь? — извинился Кирк, робко улыбнувшись. Кирк часто так делал, когда был напряжен или нервничал. — Он ведь твой лучший друг, не так ли? — Мой единственный друг, на самом деле, — признался Кирк, делая глоток пива и глядя прямо в телевизор. — Он ведь хорошо с тобой обращается? — спросил Джеймс, все еще держа руку на плече Кирка. — О да! Он действительно классный чувак, — воодушевился младший. — Клифф просто потрясающий. — Хорошо заботится о тебе? — Да, — спокойно ответил Кирк. В этот момент Джеймс наклонился и поставил почти пустую банку пива на кофейный столик. Он откинулся на спинку дивана, снова обняв Кирка за плечи и небрежно положив свободную руку ему на ногу. Это заставило парня заметно напрячься, заставив щеки вспыхнуть смесью смущения и возбуждения. Кирк так крепко вцепился в свое пиво, что банка начала шуршать. — И давно он тебя трахает? — спросил Джеймс, проводя рукой по бедру Кирка. — Что? — вскрикнул кудрявый уставившись на Хэтфилда. Джеймс выхватил банку из побелевших пальцев Кирка и поставил ее на стол, прежде чем вернуться к парнишке. Парень смотрел на него широко раскрытыми глазами, которые казались еще больше в этих дурацких очках. Вопрос действительно застал Кирка врасплох, и он не знал, как ответить. Однако его молчание было достаточным ответом, и Джеймс тут же ухмыльнулся. С другой стороны, у Хэтфилда уже было смутное подозрение, что между младшим и Клиффом что-то происходит. Клифф, возможно, и мог бы вести себя спокойно, но чувство вины было написано на Кирке. — Тебе не нужно стесняться. Это только между нами, двумя парнями, — заверил Джеймс, проводя рукой вверх и вниз по тощему трицепсу Кирка, в то время как другая его рука обвилась вокруг его бедра. — Он твой парень? — Нет…— сказал Кирк, робко покачав головой. — Но вы " дурачитесь «? — Да…— голос Кирка звучал так, словно он был на грани слез. Как будто чувство вины грызло его изнутри. — Тебе нравится, когда он тебя трахает? — спросил Джеймс, продолжая развивать тему. Щеки Кирка порозовели, и он задрожал в объятиях Хэтфилда. Кирк застенчиво посмотрел Джеймсу в глаза, чувствуя, что сейчас он на исповеди, чтобы получить отпущение своих грехов, но не мог избавиться от того факта, что это было в некотором смысле волнующе. Он быстро кивнул головой в ответ на вопрос Джеймса, потому что боялся произнести это вслух. У него было такое чувство, будто его лихорадит от того, насколько горячим было сейчас его лицо. Не говоря уже о том, что его брюки стали немного теснее, чем обычно. — Это нормально. Нет ничего плохого в том, чтобы время от времени " дурачиться " со своим приятелем, — мягко успокоил его Джеймс. Рука мужчины покинула бедро Кирка и поднялась, чтобы обхватить его под подбородком. Это действие заставило кожу младшего дрожать от жара, а его сердце забилось в груди, как колибри, пойманная в ловушку. Кирк мог быть наивен в некоторых вещах, но было совершенно очевидно, что делает Джеймс. Хэмметт не знал, нравится ему это внимание или нет. Конечно, Джеймс был красивым мужчиной, но это был отчим Клиффа. — Мистер Хетфилд?.. — спросил Кирк с намеком на неуверенность, глядя на Джеймса большими карими глазами. — Пожалуйста, зови меня просто Джеймс, — сказал ему старик, поглаживая большим пальцем пухлую нижнюю губу Кирка. — Клиффу повезло, что у него есть такой милый маленький друг, с которым можно поиграть. —Джеймс, я… — Знаешь, когда я впервые увидел тебя, то подумал, что ты моложе. Не могу передать, какое облегчение я испытал, когда ты сказала, что тебе восемнадцать, — признался Джеймс, обхватив ладонями лицо Кирка. —Почему? — кротко осведомился младший. — Вот почему, — пробормотал мужчина, прежде чем притянуть Кирка к себе для поцелуя. Это застало кудрявого врасплох, несмотря на очевидную обстановку, он обнаружил, что задыхается в поцелуе, заходя так далеко, что поднимает руки и кладет их на грудь Джеймса. Он не был уверен, пытался ли он оттолкнуть мужчину или ему просто нужно было за что-то зацепиться. Все, что Кирк мог сделать, это сидеть неподвижно, пока Джеймс нежно целовал его. Хэтфилд был удивительно нежен для человека, который, судя по его виду, любил грубость. Джеймс убрал темные кудри с лица Кирка и погладил мягкую, безупречную кожу мальчика. Это почти заставило Хэтфилда позавидовать тому, насколько совершенен этот мальчик в столь юном возрасте. У Джеймса все еще были шрамы от прыщей, оставшиеся со школьных времен, но он решил, что это не так уж и плохо. В конце концов, он сумел заполучить такого сексуального, едва законного восемнадцатилетнего парня, который был достаточно молод, чтобы быть его сыном. Он должен был бы чувствовать себя грубым старикашкой за то, что воспользовался кем-то вроде Кирка, но мальчик тоже не говорит ему остановиться. Это побудило Джеймса сделать еще один шаг вперед, опустив руку на колени Кирка, чтобы потереть ладонью напряженную выпуклость в штанах парня .Джеймс ухмыльнулся в губы Кирка, становясь более уверенным, когда он разминал эрекцию. Мальчик издал сладчайшие звуки и выгнулся навстречу прикосновению, когда его захлестнул шквал поцелуев и хорошо расположенных ударов по стояку. Джеймс проглотил всхлипы Кирка, надеясь вытянуть больше, когда он намеренно обхватил и сжал возбуждение ребенка. Кирк отпустил то немногое, что у него осталось, и позволил своим рукам упасть вниз к промежности Джеймса, где он слепо шарил вокруг, чтобы нащупать одетый член старшего мужчины. Глубокий, рокочущий стон вырвался из горла Джеймса, заставив Кирка содрогнуться от наслаждения. Это побуждало молодого человека продолжать делать то, что он делал, и в результате Джеймс делал то же самое для него. Кирк все еще был напряжен, но постепенно расслаблялся и расслаблялся. Может, все дело в пиве. Возможно, это было успокаивающее присутствие Джеймса. Или, возможно, Кирк был слишком возбужден, чтобы беспокоиться о возможных последствиях. В любом случае, Джеймс и Кирк настолько поглощены чувствами друг к другу, что телевизор работает достаточно громко, чтобы никто из них не услышал, как подъезжает машина или как открывается и закрывается входная дверь. Несмотря на это, они продолжают заниматься этим, не обращая внимания на то, что медленно целуются и потирают стоячие места друг друга. Оба не подозревали, что зритель стоит в стороне.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.