глава 7
1 сентября 2013 г. в 23:09
Дырявый котел
На месте мы оказались довольно быстро, скажу сразу - Никогда! Никогда! - я больше не буду перемещаться порт-ключами, это просто ужасное чувство, создается такое ощущение, будто тебя выворачивают наизнанку.
- Гарри, ты как, нормально?
- Не совсем, такое чувство, что сейчас выплюну все содержимое желудка.
- Хех, не беспокойся, такое всегда случается в первый раз, потом привыкнешь. Эй, Том, дружище, нам нужна комната с двухъярусной кроватью на ночь.
- А, это ты, Хагрид, что-то давно к нам не заходишь, неужели в Хогвартсе такая маленькая зарплата, что не хватает на бутылку огневиски?
- Заканчивай со своими шутками, Том, я сейчас на работе, так что дай нам комнату на ночь.
- Хорошо, а как зовут твоего юного спутника?
- Точно, совсем забыл, Том, это Гарри Поттер. Гарри, это хозяин паба и мой друг Том.
Что тут началось, все как с ума посходили, каждый счел своим долгом оторвать мне руку, при этом представляясь, какой кошмар! Черт, еще один сюда идет, только совсем уж странный в каком-то тюрбане и почему-то воняющий чесноком и тухлым мясом.
- Профессор Квиррелл, рад вас видеть, отдыхаете перед учебным годом?
- Хагрид, п-п-приветсвую, н-нет п-просто услышал, что здесь п-появился сам Г-гарри П-поттер, и я решил п-представиться н-новому ученику.
- Отлично, Гарри, познакомься, это твой будущий учитель по защите от темных искусств, профессор Квиррелл.
- Очень приятно, профессор.
- М-мне тоже очень приятно, мистер П-поттер. П-позвольте спросить, почему у вас т-такая странная внешность, с-сначала я даже принял вас за в-вампира. Вы уж простите, просто я их очень б-боюсь, потому всегда н-ношу с собой чеснок.
- Ничего, профессор, на самом деле я просто альбинос с дефектным зрением, надеюсь, вы знакомы с таким термином, как альбинос?
- Д-да, конечно, с-спасибо, что уд-делили м-мне немного времени, п-позвольте откланяться.
- Ну, Гарри, и как он тебе?
- Если честно, то не очень, чему он может научить с таким заиканием, да и пахнет от него странно.
- Да, тут ты прав, мне он тоже не сильно нравится, но директор утвердил его на должность преподавателя, а он точно знает, что делает. Ладно, что-то мы с тобой заговорились, уже довольно поздно, так что пошли в номер, нам завтра предстоит много дел.
- Да, давай быстрей, и еще - я сплю на верхней полке, поскольку не уверен, что она тебя выдержит.
И вот сейчас я лежу в кровати и не могу уснуть, нет-нет, это не потому, что Хагрид храпит, как бульдог тети Мардж, только раз в 100 сильнее. Я размышлял, размышлял о том, сколько всего со мной случилась за этот день: встретил Хагрида, получил письмо, а также кое-какие ответы на свои вопросы. Нет, все же надо его как-то заткнуть, где мой носок, когда он так нужен?
Утро в Дырявом котле
- Нет, вы посмотрите уже, 10 часов, а эта гора все еще спит! Сейчас я его разбужу, где моя простынь?
- ХАГРИД, ПРОСНИСЬ, ПОТОЛОК ПАДАЕТ, - как он смешно заорал и подпрыгнул, стукнувшись головой о второй ярус. Он стал что-то вдохновенно кричать, я не запомнил ни слова из сказанного им монолога, но проникся - точно.
- Чёрт, Гарри, ну и шуточки у тебя, а если б у меня инфаркт случился?
- П-ф-ф, тоже мне, сердечник нашёлся. Нечего до обеда дрыхнуть, пора идти в банк.
- Ладно, пошли уже, вредитель.
- Хагрид, а как я смогу купить все, что указано в письме у меня совершенно нет таких денег.
- Не волнуйся, Гарри. Неужели ты думал, что родители оставили тебе без наследства? Так что первым делом мы заглянем в волшебный банк Гринготтс, там всем заправляют гоблины.
- Гоблины?
- Да, и поэтому я тебе так скажу: только сумасшедший может решиться ограбить Гринготтс - с гоблинами, Гарри, связываться очень опасно, запомни это. Поэтому если захочешь что-нибудь спрятать, то надежнее "Гринготтса" места нет... Разве что в Хогвартсе. Впрочем, сам увидишь сегодня, когда придем за твоими деньгами - заодно и я сделаю свои дела. Дамблдор мне поручил серьезное дело, да! - Хагрид горделиво выпрямился. - Он мне всегда всякие серьезные вещи поручает. Тебя забрать, из "Гринготтса" кое-что взять - он знает, что мне доверять можно, понял? Ну ладно, пошли.
Мы зашли за Дырявый котел и встали около кирпичной стены.
- Так. А теперь отойди, Гарри. - Он трижды коснулся стены зонтом.
Кирпичи, до которых он дотрагивался своим зонтом, начинали дрожать, и дергаться, в середине появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы через нее можно было пройти. За аркой же начиналась извилистая улица.
- Добро пожаловать в Косой переулок, - произнес Хагрид.
Я во все глаза смотрел на проход, как, черт возьми, такое возможно? При взгляде истинным зрением мне предстала чудовищная мешанина из разных видов энергии, при этом они все были упорядочены в потоки и циркулировали из-за вязей различных рун, наложенных на стены. Да мне такому сотни лет учится, как такое вообще возможно? Арка за нами сразу же закрылась, опять превратившись в кирпичную стену. Яркие солнечные лучи, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к нам магазином. "Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро" - гласила висевшая над ними табличка.
- Ага, такой тебе тоже будет нужен, но сначала надо пойти в банк и взять твои денежки.
Пока мы шли вверх по улице, я вовсю вертел головой, пытаясь рассмотреть все в магическом зрении: магазины, товары, людей, делающих покупки. А главное чары, окружающие почти всех и все в округе. Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. "Торговый центр "Совы". Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы, красовалось на вывеске магазина. Так же здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами, книгами и т.д. Витрины по всей улице были забиты банками с насекомыми, внутренностями животных и другими ингредиентами, покачивающейся пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями.
- Вот мы и пришли, добро пожаловать в Гринготтс, - объявил Хагрид.
Мы находились перед огромным белоснежным зданием, возвышавшимся над другими магазинами. А у больших бронзовых дверей стояло низкорослое существо в золотистом доспехе и при оружии.
- Хагрид, это и есть гоблин? - махнул я рукой в сторону существа.
- Да, это он и есть.
Когда мы прошли внутрь, то оказались в огромном холле, сделанном из черного мрамора, нас с поклонами встретили двое гоблинов. На высоких стульях за длинной стойкой сидело еще около сотни гоблинов, каждый из которых занимался своими делами: кто обслуживал людей, кто считал наличность, другие же занимался драгоценными камнями и украшениями.
- Приветствую, - обратился Хагрид к свободному гоблину.
- Мы тут пришли, чтоб взять деньги из сейфа мистера Гарри Поттера.
- Я полагаю, у мистера Поттера есть его ключ?
- Да-да, сейчас, - ответил Хагрид и начал искать в своих карманах.
- АГА, вот он паршивец, - сказал Хагрид, достав на свет маленький невзрачный ключик.
- Все в порядке, вы можете пройти к сейфу .
Мне вот очень интересно, почему ключ от МОЕГО сейфа находится у Хагрида, а не на хранении у гоблинов?
- Постойте, у меня тут еще письмо от профессора Дамблдора, это насчет Вы-Знаете-Чего в сейфе номер семьсот тринадцать.
Гоблин внимательно прочитал письмо.
- Прекрасно. - Сказал гоблин, возвращая письмо Хагриду.
- Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват!
- Хагрид, а что такое находится в сейфе? - спросил я.
- Извини, Гарри, но я не могу сказать, это секретное поручение самого Дамболдора.
- Ну и ладно, не очень то и хотелось, - сказал я, обиженно идя вслед за гоблином.
Крюкохват торопливо открыл перед нами дверь. Нам предстал не очень большой каменный коридор, старая дрезина и гоблинские горки, ездящие на большой скорости. Сначала мы неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Хагрид же был весь зеленый, было видно, что ему очень плохо, и онсдерживается, чтобы не расстаться со своим завтраком лишь на одной силе воли. Когда тележка остановилась перед хранилищем, он выбрался, прислонился к стене и подождал, пока у него перестанут дрожать колени.
Гоблин отпер сейф, поднеся к нему ключ, изнутри вырвалось облако зеленого дыма, а когда оно рассеялось, я был близок к экстазу - детская мечта найти клад сбылась. Внутри были кучи золотых монет. Колонны серебряных, горы медных и бронзовых монет. Наверняка родители были не простыми магами, раз смогли оставить такое состояние.
- Ну как тебе? Это все твое. - Улыбнулся Хагрид. - Теперь запоминай внимательно: золотые - галеоны, серебряные – сикли, бронзовые – кнаты. Семнадцать серебряных сиклей - галлеон, двадцать девять кнатов - сикль, все очень просто.
- Понятно.
- Возьми сколько считаешь нужным, можешь не мелочится, нам ещё нужно купить тебе школьный инвентарь.
- А теперь нам нужен другой сейф. Гарри, подождёшь меня у входа.
- Хорошо. Я закончил, можем ехать.
Сейф номер семьсот тринадцать не был похож на предыдущий. Он был намного больше, и в нем не было замочной скважины.
- Прошу всех отойти. - Важно сказал Крюкохват. Он коснулся двери одним из своих пальцев, после чего та растаяла.
В хранилище лежал маленький невзрачный сверток . Хагрид нагнулся, и подобрал его, после чего засунул во внутренний карман своей куртки.
- Поехали назад, свои дела здесь мы закончили. Черт, опять трястись в этой вагонетке, надеюсь последний раз в моей жизни.