Закатное солнце окрашивало все вокруг в алое и золотое. Небесный узор повторялся в множествах озерах. Казалось небо и земля поменялись местами. Легкий ветерок играл с занавесками. Цзян Чэн сидел в одной из беседок на берегу. На небольшом столике были разложены письма. На одном из них красовался золотой пион, это было приглашение на суд. Терпкий чай остывал в одной из пиал, отставленных в сторону.
Одной рукой перебирая бумаги, он мыслями был совершенно в другом месте. Проскальзывая взглядом по строчкам и не вдумываясь в их содержание, Ваньинь не особо вчитывался в их содержание. Признаться честно, он сам хотел отругать себя за такое халатное отношение к собственным обязанностям, но каждый раз что-то останавливало его. И такое состояние преследовало его последние несколько недель, после совета кланов. Новость о том, что его сестра теперь является невестой главы клана Не, настолько вывела его из равновесия.
Хотелось отложить все дела, как минимум на неделю. А самому пойти к одному из закрытых причалов, и опустить ноги в теплую, по вечерам, воду. Или пойти на кухню к сестре и выпросить тарелочку острого супа с лотосом и свиными ребрышками. Вообще очень сильно хотелось вернуться обратно в детство. Вернуться в те дни, наполненные солнцем, туда где все просто и понятно. И, желательно, чтобы обе сестры были рядом и смеялись, своим прекрасным, звонким смехом.
А-Чэн, — голос сестры вывел его из странного оцепенения, — опять заработался.
Янли освободила стол от бумаг и пододвинула к нему чашку с острым жареным рисом и курицей. Цзян Чэн закрыл глаза и глубоко вздохнул острый аромат, позволяя себе раствориться в нем.
— А-Чэн. Я хотела поговорить с тобой. — Голос А-Ли немного дрожит, а в руках она мнет платок с лотосом. — Это правда, что А-Сянь теперь невеста господина Не?
— Да. — Палочки трещат в пальцах. — Это больше не наша забота. Поэтому оставим это.
— Но как же так? А-Чэн, мы не можем ее оставить!
— Мы не можем ничем ей помочь, не после того, как она освободила Вэней. — Ваньинь качает головой и отворачивается.
— Но почему?!
— Как ты не понимаешь. Пока ты на их стороне, ты — герой, отважный и благородный, необыкновенный храбрец, единственный и неповторимый гений. Но стоит тебе сказать лишь слово против, и вот ты уже сделался безумцем, что не считается ни с кем, приверженцем Темного пути! — Он взмахивает руками и задевает тарелку.
— Не надо орать. Я прекрасно тебя слышу. — Янли пододвигает тарелку, которая отъехала к краю стола, поближе к брату. — Но ведь глава Не…
— У главы Не есть названные братья! Мы не сможем ничего сделать.
Загорелся один из оповещательных талисманов. Чужая лодка причалила к пирсу, лодка явно была отправлена с официальным письмом, иначе бы талисман не загорелся.
— Кого там еще принесло? — Ваньинь открыл двери и отправил двух адептов встретить гостя из другого ордена. — Проводите его в лотосовый зал.
В зал вошел миловидный юноша с тонкими чертами лица
— Неужели у клана Не не хватает адептов, что приходится привлекать к работе Вэней?
— Гос-сподин Цзян. — Вэнь Нин судорожно кланяется. — Меня отп…правили для пере-передачи важного письма.
— Давай уже свое важное письмо. — Цзян Чэн быстро подходит к Вэню и практически выхватывает письмо у него из рук, моментально узнавая корявый почерк сестры. — Неужели эта девчонка наконец решилась написать.
— Госп…пожа Вэй просила не говорить ни…никому, что вы пол…лучали это письмо. — Вэнь Цюнлин опускает глаза в пол.
— Да неужели! — Вокруг Цзыдяня начали сверкать молнии, а в воздухе отчетливо пахло грозой. — Может еще и впустить ее в храм предков?!
— В…второй молодой гос…сподин Не п…попросил ответить, ка…ак можно скорее.
Глава клана Цзян разломал печать с черным быком: Можешь пока отправиться на кухню, подождешь пока там.
Что удивительно, письмо было написано не сестрой.
Проросли среди моих цветов,
Те, что я не ожидал.
Белый, желтый, золотой,
Но не несут они добра.
Внимательно слежу за ними,
Чтобы они не захватили поле.
Я доверюсь лучше нежному,
Тихому, знакомому ликорису.
Пока А-Чэн вчитывался в стихи Хуайсана, Вэнь Нина отвели на кухню, где царствовала Янли. Она что-то помешивала в небольшой миске, тихо напевая под нос незатейливую песню.
— Госпожа Цзян, — слуга поклонился, — глава ордена приказал привести этого человека на кухню.
— Хорошо. — А-Ли мило улыбнулась, — дальше я смогу справиться сама.
— П.прошу пр…прощения, госпожа Цз.зян. — Цюнлин попытался поклониться, но его тут же придержали за предплечья.
— Не надо, молодой господин Вэнь. — Грустная улыбка озарила лицо девушки. — Лучше расскажите, как дела у А-Сянь.
— О, у госпожи Вэй все хорошо. — Вэнь Нин смущенно улыбнулся и подхватил одну из глянных мисок. — В клане Не все очень ее любят.
— А у вас? — Госпожа Цзян отодвинула от края стола несколько плошек. — Я вас так и не успела поблагодарить, за то что вы спасли моих брата и сестру.
— Не нужно, Госпожа Цзян. Нам не на что жаловаться.
— Позвольте это мне самой решать. — Дева Цзян встала из-за стола и поклонилась молодому человеку. — Моя семья и лично я в неоплатном долгу перед вами, господин Вэнь.
— Не надо. — А-Нин тут же сам подхватил Янли под руки. — Не…не надо.
Отложив письмо в сторону А-Чэн потер виски. Все вдруг одновременно стало так просто и сложно. Хотелось пойти вытрясти из прибывшего мальчишки всю оставшуюся информацию. Но сестра скорее всего расстроится. Выйдя из зала он поинтересовался где его сестра.
— Дева Цзян на кухне. С господином Вэнем.
Сестра кормила Вэньского щенка. Но, видимо, ее это нисколько не волновало. Тяжело вздохнув, А-Чэн подходит к ним.
— Вэнь Цюнлин, почему именно тебя отправили в Пристань Лотоса?
— Втор…рой молодой госп…подин Не, и господ…дин Цзинг…гуэй отправили. — Вэнь Нин опустил плечи. — Сказ… али от…дать лично в р…рук.
— Хорошо. — Ваньинь беспомощно посмотрел на сестру. — Больше ничего не передать мне говорили?
— Н…не. — Вэнь Нин даже отрицательно помотал головой.
— Просто отлично. Тогда нужно собираться, на рассвете мы выезжаем в Ланьлин.
Сестра только понятливо кивнула. Кто бы что ни говорил. Но у него самые лучшие сестры. И будь он проклят, если усомнится в этом хоть еще один раз.