***
Парень громко поставил стакан с водой на стол, думая над тем, что ему делать. Разумно было бы сбежать куда подальше, но, с другой стороны, так он подставит Эллисон. — Во-первых, я не могу бросить Эллисон, — рассуждал он, вертя в руках стакан. — Во-вторых, Тео конечно гандон, но не настолько, чтобы умирать, но, в-третьих, моя задница может пострадать и в прямом, и в переносном смысле. Чëрт, почему третий аргумент такой весомый? — Эй, как ты? — спросил Стайлз, заставив Лиама вздрогнуть от неожиданности. — Нормально, вроде, а ты как? — осторожно поинтересовался Данбар. — Пока тоже в порядке, только теперь чувствую слабость. Похоже, эта болезнь начала вытягивать из меня силы. По крайней мере, сейчас я не могу никому навредить. — Это плюс. А где Тео? — Он наверху, приковал себя наручниками к батарее, — ответил Стайлз, усмехнувшись и вспомнив эту картину. — Зачем? — Чтобы тебе не навредить, дурень. — Думаешь, какие-то наручники смогут удержать химеру? — спросил Лиам, посмотрев на Стайлза и скептически выгнув бровь. — Думаю, нет, а ещë думаю, что это тебя не остановит, и ты побежишь к нему. — Я просто отнесу ему воды, — раздражëнно пробормотал юноша, взяв в руки стакан с водой и оставив Стайлза. Спальню на втором этаже парень открывал с осторожностью, хотел сделать это как можно тише, но скрипучие петли на двери разрушали его план. Сначала Лиам просунул голову, рассматривая комнату и находя Тео, сидящего возле батареи. Собрав свою волю в кулак, Данбар вошëл в комнату и медленно начал подходить к парню, который тяжело и шумно дышал, прикрыв глаза. Лиам присел перед ним на корточки, вглядываясь в его лицо. Да, он злился, слишком злился за то, что он вытворял, но сейчас, смотря на Тео, такого несчастного и нуждающегося, он безуспешно пытался подавить в себе жалость. — Эй. — Лиам потряс парня за плечо. — Хочешь пить? — Да, — протянул он и издал хриплый смешок, открывая потухшие глаза. — Я думал: ты уже пересëк границу штатов. Серьëзно, почему ты не уехал? — Все мы связаны, пока не избавимся от этой болезни, поэтому тебе придëтся терпеть мою компанию. — Недолго, — произнëс Тео, грустно улыбнувшись, и Лиам только сейчас заметил тëмные круги под его глазами и неестественную бледность кожи. — Что? — Мне хреново, Лиам, пару часов назад я был сильным, сейчас слаб, но это не значит, что тебе не нужно держаться от меня подальше. — Попей воды, — спокойно прервал его Лиам, поднося стакан к чужим губам, но Тео схватил его за запястье свободной рукой. — Уходи, Лиам, — практически прорычал он. — Не понимаю, почему ты до сих пор здесь. — Ты ублюдок и гандон, который портит мне жизнь, но ты не должен умирать. — И что же ты сделаешь? Спасëшь меня? — издевательски усмехнулся Тео. — Мы попытаемся, — тихо сказал он и отчего-то виновато опустил голову. — Мы? Лиам, ты знаешь, что артефакт мне не поможет. Как было написано в книге, сверхъестественное существо вылечит лишь прямой физический контакт с человеком, к которому его влечëт. Я буду звучать неправдоподобно, если начну отрицать очевидное. Готов пожертвовать своей девственностью и гордостью ради меня? Очень сомневаюсь в этом. — Почему ты снова грубишь? — Перепады настроения, сам не могу предугадать, что сотворю в следующую секунду, — хитро прищурив глаза, произнëс он. Лиам упëрся коленями в пол и выровнял спину, не собираясь сбегать. Он напрягся, когда одна рука Тео, не прикованная к батарее, легла на его поясницу, а затем медленно поползла вверх, остановившись на талии. Парень прижал брыкающегося парня к своей груди, утыкаясь носом в макушку и шумно дыша. — Тише, успокойся, — прошептал Тео, вдыхая аромат яблочного шампуня. — Просто посиди так немного, ладно? Мне так чуть лучше. — Одну минуту, — сказал парень, действительно перестав двигаться. — Мы найдëм способ вылечить тебя, Эллисон сейчас этим и занимается, мы ведь в прошлый раз посмотрели не все книги. — Разве тебя волнует: выживу я или нет? — спросил Тео, скептически усмехнувшись. — Почему ты спрашиваешь именно про меня? — Потому что на данный момент это одно из немногого, что меня интересует. Лиам приоткрыл рот, чтобы что-то ответить, но вновь закрыл его, будто дар речи потеряв. То, что говорил Тео, казалось странным, потому что Тео Рэйкен — это задира и плохой парень, которого бесит каждая душа на этом свете. Тео не может кто-то нравится, он просто желает тело, которое держит в своих руках. Чувства? Слишком смешно звучит. — Минута прошла, — холодно произнëс Лиам, не поднимая глаз. Он должен стать безжалостным, даже если хочется помочь, ведь Тео поиграет и выбросит, сделает больно, для него это будет лишь услуга, но для Лиама это может стать чем-то большим, поэтому так страшно. Тео сцепил зубы и опустил руку, которая так и желала лечь на прежнее место, следя за тем, как парень поднимается и уходит. — Поговорим вечером, — сказал юноша, повернувшись к Тео и остановившись возле двери. — И прекрати этот детский сад, если ты не захочешь себя контролировать, то наручники станут бесполезными.***
— Лис, поговорим? Стоило Стайлзу появиться в гостиной и заговорить, девушка быстро оставила книги и встала на ноги, готовая к тому, что придëтся вспоминать навыки охотника. — Не бойся, не обижу, пока что, — с хитрой улыбкой произнëс парень, подходя к окну и смотря в темноту ночи. — Что тебе нужно? — Разговор. Один маленький безобидный разговор. — Всë всегда начинается с маленького разговора, — сказала она, обходя стол. — Да ладно тебе, — юноша недовольно фыркнул, — кто старое помянет, тому и глаз вон. Я просто хотел спросить. — О чëм? — Что у тебя со Скоттом? Между вами будто появилась огромная пропасть, хотя я помню, как вы обожали друг друга. Когда всë изменилось? — Когда я поняла, что люблю другого человека, это было давно. — Но сейчас ты одна. Столько времени прошло, почему ты до сих пор не с этим человеком? — говорил он, медленно подходя к ней. Девушка замечала чужое приближение, но не двигалась с места. — Не делай вид, что ты понятия не имеешь, кто этот человек, — зло бросила она. — Почему ты молчала? — Стайлз остановился совсем близко, он просто стоял и смотрел изучающе. — Будто бы этот человек сделал что-то в ответ, он был помешан на своей популярной в школе девушке, а я… Кем была я? Этот человек всегда смотрел на меня, как на подругу. Я знала, что его взгляд в мою сторону никогда не изменится, поэтому была разбита. А теперь этот человек просто издевается над моими чувствами. — Почему ты называешь его так, будто он для тебя чужой? — Потому что так и есть, — быстро ответила она, затем уже спокойно продолжила. — Я хотела не обращать внимания на то, что чувствую, и продолжать отвечать взаимностью Скотту, но не смогла заглушить чувства, стала холодной к человеку, который любил меня, а затем и вовсе порвала с ним, подарив надежду на то, что когда-то мы снова сойдëмся. Я люблю того, кто этого совсем не заслуживает. — Как это заслужить? — спросил Стайлз, и Эллисон только сейчас заметила, что после всей еë речи он выглядел подавленно. — Зачем тебе это надо? — Я передам этому человеку твои слова и позабочусь о том, чтобы они дошли до него, чтобы он смог понять свою ошибку и исправился. — Стайлз улыбнулся слишком искренне для того, чтобы Арджент могла злиться на него. — Что? — удивлëнно произнесла она, когда Стайлз взял еë руку, заключив между своими ладонями. — Пойдëм пройдëмся, обещаю не делать ничего, что тебе может не понравиться. — А Лиам? Нельзя его бросать. — Эллисон, пошли, — юноша настойчиво повëл еë за руку, выпроваживая на улицу. — Они сами справятся. — Но Тео… — Будет живым и здоровым, дай Лиаму время, чтобы решиться. Некоторое время они шли молча, изучая звëзды и деревья, которым только Стайлз уделял особенное внимание, девушка же смотрела на него, пытаясь прочитать, понять о чëм он думает, но ничего не выходило, потому что в таком состоянии парень был непредсказуемым. Она не боялась его, просто не могла бояться, потому что вместо страха испытывала к нему другое чувство, более сильное. — Я понимаю, что красив, но хватит прожигать во мне дыру, — спокойно произнëс юноша, остановившись и продолжая смотреть на звëзды. — Ничего я не прожигаю. — Эллисон торопливо опустила взгляд. — Ладно, тогда это я пялюсь. — О чëм ты хотел поговорить? По-моему, я уже успела сказать много лишнего. — Девушка проследила за тем, как он опустил взгляд и закусил губу, будто решаясь сказать что-то важное. — Эллисон, я… — Не говори, всë равно не поверю. — Я люблю тебя, — выпалил он на одном дыхании и несмело поднял глаза. — Сказала же, не говорить! И что теперь? Что дальше? Ты никому не сделал проще. — Ты не веришь мне, — произнëс юноша утвердительно, грустно посмотрев ей в глаза. — Я не знаю, как тебе доказать, но это правда. Я только сейчас понял, что всë это время находился не с тем человеком, я, как и ты, осознал, что человека, который долгое время был со мной, я не люблю. Ты ведь тоже любишь меня. — Стилински приблизился, положив руки на плечи девушки. — Подошëл бы ты ко мне, заметил бы меня в тени девушки, на которую мечтательно смотрел с младшей школы, говорил бы ты мне сейчас такие красивые слова, если бы эта болезнь тебя не одолела? — Не в болезни дело. — А в чëм же? Совпадение? Ты молчал до сих пор. Когда тебя вылечат, ты забудешь обо мне и снова будешь делать вид, будто мы просто друзья. — Ты уверена? — Стайлз подошëл вплотную, аккуратно положил ладонь на щеку девушки, боясь что она оттолкнëт, но Эллисон не двигалась, гневно смотря на него. — На все сто процентов. — Что ты сделаешь, если я поцелую тебя? — практически прошептал юноша. — Ударю тебя, — произнесла она, посмотрев на него опасливо. — Врëшь, — ухмыльнулся он. — Почему ты так… Она не успела договорить, потому что юноша, оказавшийся быстрее, положил руку на еë подбородок, зажмурился и наклонился, сталкиваясь губами с девушкой, которая широко распахнула глаза, будучи не в силах сдвинуться с места. Не почувствовав сопротивления, Стайлз продолжил еë целовать, просто сминая чужие губы и не пытаясь превратить поцелуй, в который он вложил свои чувство, во что-то пошлое. В какую-то до ужаса короткую секунду ему даже показалось, что она ответила ему. Юноша отстранился, прижимаясь своим лбом к еë лбу и шумно дыша от волнения. — Я хотел сказать, что Скотт звонил, — тихо заговорил он. — Они нашли артефакт и едут домой. Теперь я здоров. — Прямо сейчас ты… — Да, я — это я. Всë, что я говорил, настоящее. Я даю тебе выбор, как поступить. — Что? — Эллисон подняла глаза, чтобы понять, серьëзен ли он. — Мы любим друг друга, и я не вижу никаких преград. — А Скотт? А Лидия? Тебе не кажется, что ты думаешь только о себе? — Я же про нас думаю. — Нет, тебе просто захотелось, и ты желаешь любыми способами это получить, и ты не думаешь о том, что можешь причинить боль другим. — Эллисон, я же знаю, что ты чувствуешь то же, что и я. Эта болезнь просто открыла мне глаза. — Мне нужно время, чтобы осознать, — сказала она, сделав несколько шагов назад. — Что осознать? — Что моя любовь, которая около года причиняла только боль, оказалась взаимной. Сказав это, девушка повернулась и начала уходить, зная, что он смотрит ей в спину и ничего не понимает. Юноша догнал еë, но не стал хватать за руку, а просто шëл молча. Он сам ещë не смог осознать, почему так резко изменился, почему после болезни его отношение к Эллисон стало другим. Стайлз знал одно: если он с этим ничего не сделает, то в Лидии он всегда будет видеть Эллисон. — Стайлз, — осторожно позвала девушка и остановилась, прислушиваясь. — Мне показалось, или я слышала какой-то крик? — Тебе показалось: здесь никого нет. Разве что Лиам мог кричать, — беззаботно произнëс юноша, затем резко изменился в лице и медленно перевëл взгляд на Эллисон, которая сделала то же самое. — Чëрт! — вырвалось у них, и оба рванули в сторону дома.