ID работы: 10983800

Алая королева

Гет
PG-13
Завершён
32
автор
Размер:
275 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 18 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 29. Наша любовь...

Настройки текста
1472 год. Воодушевляюще поднявшись с кровати, поправив свои юбки, Катерина присела на край, приложив свои руки к животику и с ожиданием посмотрела на лекаршу, но она молчала; старуха вымыла руки в чаше, что принесла Маргарет, а после вытерла их до суха. Девушка глянула на изведенную от нетерпения подругу, что так яро делала услышать хорошие вести, которые изменят все к лучшему, но в ответ тишина. Наконец Марго не выдержала и заговорила, смотря на женщину, совсем недовольным голосом: — Что же вы молчите, не видите как Её Светлость волнуется? Что за пренебрежение и откуда такая наглость?! Старуха лишь посмотрела на Ланкастер, а после на юную фрейлину и покачала головой, усмехаясь, словно её не напугали и даже развесили. Гордо вздернув носик, Батлер отложила все принадлежности и обошла лекаря, попутно доставая из кармана мешочек с деньгами. Она легко им звякнула. — Какой заманчивый звук... — протянула сладко темноволосая и звякнула ещё раз, — на дне терпения оседает золото, — прошептала Маргарет, — уж не знаю, сколько уже убыло этого терпения, наверное столько же сколько и золото, — хмыкнула, — я права, Ваша Светлость? Екатерина не ответила, предпочитая не возиться с простолюдинкой и оставила это дело подруге, а наследница Графа ой как хорошо могла поставить на место или обхитрить кого-то; в вообще полезный человек, должен быть близко. — Старушка, я слышала у тебя сын болен, деньги нужны там... Так скажи выздоровит ли он, если ты сегодня не получишь не гроша от Герцогини? — поинтересовалась Леди Батлер. — Все скажу, Госпожа, все скажу, — затараторила старуха, оборачиваясь к незамужней. — Но-но, — отбросила от себя её руки темноволосой и посмотрела так, как будто это не человек, а букашка под её каблучками, — говори, но не трогай. Старушка повернулась к Глостерской и с опечаленным видом глянула на неё: — Не понесли вы... — Что? — брови Тюдор взлетели вверх, — на как же? Все признаки... И головокружение, и тошнота по утрам... — Так бывает, когда женщина очень хочет ребёнка: терпения нет, и Господь наказывает за это... Нетерпение — грех, — осуждающе посмотрела на Екатерину седовласая. — А ну цыц! — цокнула Марго и решила выпроводить её, — будет она нас ещё учить, что грех, а что нет! Вон пошла! А пока прогоняла Маргарет лекаршу, Катерина сжала простынь в руках и закрыла глаза, судорожно вздыхая. Опомниться ей помогла только Батлер, присевшая рядом и обнявшая. — Все хорошо, дорогая... — Столько времени прошло с рождения мальчиков, но нового ребенка нет как и не было, — всхлипнула брюнетка, — Маргарет, это был мой шанс, когда я подумала, что ношу вновь ребенка, я была уверена, что узнав о беременности он бросит эту проклятую «гусыню» и вернётся ко мне, — она обняла подругу, — Господи, что он в ней нашёл? Она же... Не красивая! На неё смотря мужчины только из-за наследства, но почему он я же... —Тш, — Маргарет прикрыла глаза, стараясь сосредоточиться, чтобы успокоить подругу детства, но злость на Энн не проходила. «Раз она нанесла удар по одной из нас, то получит от всех», — решительно проговорила в своих мыслях дочь Графа Ормунда.

***

— Сестра! —раздался радостный отклик сзади. По телу девушки разнеслась дрожь. Катерина обернулась и расслабилась, заметив подходящего к ней Джорджа, явно находившегося в приподнятом настроение, но из-за чего? Девушка натянула улыбку и протянула дружественно руки, за которые вскоре взялся Герцог и улыбнулся, и стал рассматривать. — Что с тобой, сестра? — ласково произнес Джордж, по-дружески приобнимая ту за плечи и касаясь его щеки, — ты слишком бледна, как мне подсказывают мои чувства. Ты не больна? — Нет, Джордж, со мной все хорошо, не за что волноваться, разве что за моё душевное спокойствие, — горько усмехнулась Ланкастер, проходя в его покои по приглашению, — ты разве не мог уследить за своей воспитанницей? — Ах, это из-за Анны, я сам в не лучших чувствах, уж прости, — хмыкнул шатен, выпуская девушку из объятий и наливая себе, — похоже, в моем отряде «Удачные неудачные» пополнение. — Считай, как считаешь нужным, Джордж, — Екатерина налила себе, — но какой же ты слабый, — она заметила его непонимающий взгляд, — ты не выполнил доверенное тебе дело Его Величеством, ты не выполнил свои обязанности опекуна: мог бы отослать её к себе в дальний замок, в аббатство, куда угодной и получить все её деньги! Джордж лишь тяжело вздохнул и усмехнулся, вновь подходя к девушке: — Ну, не один я глуп, — Герцог Кларенс пожал плечами, садясь в кресло, — могла бы уговорить мужа уехать в Глостер или куда-то ещё, — мужчина отпил вина, — не расстраивайся, за маленьким поражением всегда следует победа! Запомни! — Запомню, не сомневайся, брат.

***

— Я больше обеспокоен, что Королева назначила опекуном Принца Эдуарда своего брата - Энтони Вудвилла, — сказал Джордж под вечер в беседе с братом, которая плавно перешла от любовной темы в политическую. — Когда? — непонимающе спросил Ричард. Дверь в зал тихо скрипнула, но привлекла внимание: на пороге стояла Елизавета в платье цвета сирени. Она окинула взглядом братьев супруга, а после, недолго поразмышляв, направилась к ним, приложив руку к животу и не забыв натянуть более приветливую улыбку, но в присутствии Джорджа это бы крайне тяжело. — Ваше Величество, какой приятное совпадение, — улыбнулся средний сын Йорков, пригубив ещё вина. Он попал под её тяжёлой или, как он сам называл, «ведьменский» взгляд, — мы как раз говорили о вашей бедной матушке, и мы надеемся, что слухи о её состояние преувеличены, — не смотря ни на что он найдет способ уколоть, даже если позже это обернется проклятием для него. — Могу я чем-то помочь, Ваше Величество? — поинтересовался супруг Екатерины, обращая все внимание на себя. — Нет, но благодарю, идите к супруге, Ричард, — она отошла к двери, готовясь уйти, — уделите ей внимание между советов с моим супругом и Леди Анной, уверена, она будет счастлива и очень признательна. Не делайте из неё то, чем она могла стать с Эдуардом Вестминстерским, а пока Господа вы не отправились в свои покои, желаю вам доброй ночи. Ричард пошатнулся — она знает.

***

Настал день первой встречи будущих супругов или четы Стэнли. Леди Маргарет, не зная что ждать и каков будущий супруг сосватанный ей дочерью, решила подготовиться основательно как сама, так и поместье: с раннего утра работники-жители делали все что бы привести дом хозяйки в состояние, которому можно позавидовать, а Леди Бофорт прихорошилась, надела новое платье, а поверх красную накидку. Она в последний раз поправила подол своего наряда и взглянула на дверь, которая открылась и сложила руки на животе, приняв смиренную позы. Да, он был не слишком молод и не слишком стар, лет тридцать пять, с довольно приятной внешностью и самое главное хорошим влиянием на Короля-узорпатора, что не могло не радовать женщину — дочь определенно знала, что ей нужно. Но что-то заставило Маргарет застыть, засмотреться на него. — Леди Бофорт, — почтительно кивнул мужчина. — Надеюсь, быть вам хорошей женой, — сказала мать близнецов Тюдоров. Наступила тишина: оба не знали, что сказать друг другу, — думала, нас обоих устроит такое предложение. — Весьма, разумное предложение, — поправил её Король Острова Мэн, смотря на Маргарет, — Ваша дочь умеет убеждать, и хочу сказать, что я рад, тому, что у меня появится дочь, ведь все моим девочки умерли в колыбели. — Мне жаль, — она прикусила губу, ведь не хотела представлять чтобы было бы с ней, если бы её малыши умерли в подобном возрасте, — полагаю, моя дочь объяснила вам все мои условия, ведь так? Я желаю получить положение при дворе, — мужчина кивнул, — упомянула ли она о моем желание... О моём намерение, чтобы наш брак не принес потомства. Томас усмехнулся и махнул рукой, вспоминая все условия, которые поставила ему Екатерина по отношению к своей матери, но так же она приняла и его, что не могло не радовать. Ему досталась достаточно умная падчерица. — О ваших добродетелях я осведомлен, не бойтесь. Я знаю, что вы хотите вести образ жизни подобный монахине, — и снова кивок с его стороны. — Надеюсь, вы согласны на это, — нахмурилась женщина. — Полностью, мне не нужен ребенок от вас, у меня уже есть четверо сыновей, — ответил Граф Дерби, — моему старшему сыну примерно столько же, сколько и вашим детям, им ведь пятнадцать? — Пятнадцать, — подтвердила Леди Бофорт. — То, что они имеют права на трон — бесспорно, они законные наследники... — Да, законные, но есть и более законнее, и надеюсь за мои слова мои дети поймут меня и простят, — брюнетка вздохнула, прежде чем сказать следующее, — в моих интересах посадить на трон самого законного и Богом избранного Короля. — О ком вы, Миледи? — нахмурился мужчина. — О старшем Принце Алой и Белой Розы, — улыбнувшись ответила Бофорт, — уверена, народ Англии примет того Короля, который близок с обеим династиям. — Вы умны, Леди Маргарет.

***

— Она умирает, мама, — тихо всхлипнула Елизавета, погладив младшую, только родившуюся дочь по голове. Женщина наклонилась над бледной, словно чистый снег, матерью, чтобы приложить к её груди младенца по имени Маргарет, которого окрестили ещё в утробе, видя, как тяжело Её Величеству. Блондинка вновь всхлипнула, садясь на колени возле постели, беря умирающую Жакетту за руку и прижимая к себе, без желания отпускать. — Позаботиться о ней за меня, — до её ушей всё ещё доносился слабый голосок дочери, больше похожий на мяуканье котенка. Когда-то Баронесса Риверс слабо пошевелила рукой, а после коснулась ткани, в которую был закутан младенец, слабо приподняла уголки рта, а после опустила. — Нет! — воскликнула Елизавета, чувствуя, как горячие слёзы бегут из её глаз, — нет, — она чувствовала теплые прикосновения рук Эдуарда, успокаивающе её, но все рано не могла прийти в себе.

***

Леди Маргарет взялась за руку супруга, когда она выходила из кареты и, спустившись на землю, женщина присела в поклоне, так как перед ней стоял король. Он кивнул женщине и о чем-то заговорил с Томасом, пока брюнетка направлялась к Королеве, возившейся со своим сыном. Бофорт остановилась в паре метрах, но встретилась глазами с Ведьмой Риверс. Быстро сообразив, бывшая Леди Тюдор присела в поклоне со словами: «Ваше Величество», и все сопровождалось довольно-ехидным взглядом блондинки, поцеловавши сына. — Леди Стэнли, рада приветствовать вас при дворе.

***

Екатерина сложила руки на груди, лёжа рядом с мужем после соитие, и смотрела в потолок, точнее на красный балдахин закрывавший его. Из груди молодой Герцогини вырвался тяжёлый вздох, заставивший Плантагенета взглянуть на неё и улыбнуться, ведь его только что вырвали из воспоминаний: — Знаешь, был момент, когда я думал, что тебя потерял, тогда, когда приехал в порт, а один мужчина, или может это был парень, сказал, что корабль отплыл, тогда все было как в тумане для меня. Я бы не выдержал испытать это вновь. — Тогда зачем ты заставляешь меня испытывать это, Ричард, неужели, я что-то сделала не так? Была неверной и нелюбящей женой? Что я сделала нет? — она посмотрела в его зелёные глаза, когда он отстранился, она видела как он напрягся, — мне больно знать, что я теряю тебя. И всего на миг, Ричард? Мне казалось больше, ведь у нас могло и не быть шанса, но я всегда была на твоей стороне... — она видела, как в его глазах расстерянность, не знание как сказать про Энн всё так, что бы не причинить много боли сменились непониманием, — когда вы с братьями нарушали право на убежище моих дядей в Тьюксбери — я была за тебя. Когда моя матушка писала мне письма о том, что бы я отказалась от тебя — я снова была с тобой. Даже тогда когда ты душил моего дядю во сне с братьями, как самый подлый убийца — я молчала и была на твоей стороне, — Ричард застыл, понимая, что она все знает о смерти безумного Короля, — я всегда буду с тобой, но не ты со мной, ведь это предстоит ей понять? Этой гусыне? — Екатерина, ты знала, за кого выходила замуж, — привстал с кровати мужчина, — ты знала, что я могу изменить, но ты должна знать, что это не важно, это... — Это? — тихо хохокнула девушка, — ты был в саду под Рождество с ней так, как будто любишь её, как со мной во Франции! Ты смотрел, целовал её так, словно она могла бы занять мое место... Он обернулся, нависая на ней и посмотрел в её чистые голубые глаза и сказал: — Ни она, ни другая другая женщина не сможет занять твое место. — Но она заняла его, — сказала Ланкастер, делая паузу и наблюдая за реакцией мужа, — поздравляю, скоро ты вновь станешь отцом. Твоя гусыня носит в себе твоего ребёнка! — яростно крикнула на него Герцогиня, пытаясь оттолкнуть от себя, но не вышло. — Да, многое изменилось, Екатерина, и мы тоже... — Но что же осталось? — он смахнул маленькую слезинку с её щеки. — Наша любовь. Любовь, которую не смотря на все трудности мы пронесем сквозь года и покажем нашим детям, как они должны любить своих избранников — чисто и искренне, — он опустился рядом с ней, — ты моя опора во всем. Ни что не помогает мне так, как твоя поддержка и вера в меня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.