ID работы: 10985626

Обрести дом

Джен
PG-13
В процессе
422
kseniyser бета
Размер:
планируется Макси, написано 294 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
422 Нравится 115 Отзывы 222 В сборник Скачать

Глава 33.

Настройки текста
Примечания:
Адэлия замерла на пороге собственного дома, обняв себя руками и опустив голову. Нет! Нельзя было стоять на месте! Нельзя! Нужно что-то делать иначе... но силы покидали ее. Она прислонилась к стене и медленно сползла по ней вниз. Что она натворила! Теперь, из-за ее решения, Гарри... Но могла ли она поступить иначе? Женщина прикрыла глаза и застыла, почти не дыша. В голове ее вертелись сотни противоречивых мыслей. Ей хотелось вернуться в кабинет к директору и сделать все для того, чтобы Малфой не получил опеку над мальчиком, хотелось броситься к хитрому и жестокому аристократу, чтобы задушить его собственными руками, хотелось зарыться в одеяло с головой, спрятавшись от всего мира, забрать свою семью и укрыться там, где никто, никто их не найдет. "Что мне делать!" — мысленно возвопила женщина и всхлипнула, как вдруг... — Мамочка, мамочка, что с тобой? — послышался голос ее дочери, Астории, и Адэлия ощутила прикосновение ее руки. Волшебница медленно подняла голову и посмотрела на девочку. — Красавица моя, — хрипло проговорила она, — здравствуй. Ты обедала? — Мамочка, нет еще.. — сказала Астория. — А с тобой что? — она присела на корточки рядом с женщиной, с беспокойством глядя на неё. — Все хорошо, моя кровиночка. — выдохнула колдунья, с силой прижимая девочку к себе. — Отец еще не приходил обедать? — Нет, мама. Адэлия вздрогнула и зажмурила на мгновенье глаза, но нельзя было пугать ребенка. — Пойдем, я тебя покормлю, моя доченька. — сказала она, поднимаясь на ноги. В голове ее что-то препротивно застучало, но она проигнорировала это ужасное ощущение. Потом, потом можно будет пожалеть себя. Потом она поревет, покричит, когда позаботится о ребенке, когда укроется в своей комнате, наложит заглушающие чары. — Мама, письмо! — вдруг воскликнула Астория, вырываясь из рук женщины, и бросаясь к столу, на котором лежал тонкий конверт тревожно красного цвета. — Нет! — вскричала Адэлия и в последнюю секунду сумела призвать письмо к себе, сжав его в пальцах. *** Руки мужчины ловко смешивали ингредиенты, взгляд был сосредоточенным, внимательным. Он постарался отбросить от себя любые мысли, чтобы не потерять концентрацию. Каждая секунда была на счету. Яд уже действовал, и он мог убить не только Гарри, но и других детей. Он сразу узнал это изобретение. Один африканский зельевар запатентовал его, наверное, лет десять назад, но из-за особой опасности его запретили ввозить в Британию. "Парфюмер" — так назывался этот яд, и слава всем богам, Северус знал, что послужит противоядием. Недаром, будучи еще сторонником Волдеморта, он месяцы провел в лаборатории, выискивая его. Для чего? Да просто из научного интереса. Однако, Волшебнику нужно было поспешить, иначе... Мужчина быстрым взмахом руки призвал несколько пустых склянок, разлил получившееся лекарство и устремился обратно в больничное крыло, где его ждали четверо первогодок. "Я свихнусь скоро." — буркнул он, кидая в камин горсть летучего пороха и исчезая в зеленом пламени. В Больничном крыле стояла тишина, и лишь тихое дыхание задремавших детей нарушало ее. — Мисс Грейнджер, мистер Уизли, немедленно откройте глаза! — рявкнул профессор зелий так громко, что дети немедленно подскочили с кровати, на которой они сидели вместе, и в смятении стали озираться кругом, а из своего кабинета выбежала мадам Помфри с палочкой на изготовку. — Северус, ты что кричишь? Ты же не в своем кабинете и не в классе зелий. — Ты и вправду не понимаешь? — бросил мужчина, сосредотачивая свой холодный взгляд на женщине. — Позже поговорим, а пока... — он достал несколько флаконов противоядия и подошел к гриффиндорцам. — Вам необходимо выпить это. Рыжий первокурсник недоверчиво посмотрел на склянку, которую протягивал ему вызывающий ненависть с первого урока зельевар, но, увидев, как подруга быстрым движением опрокидывает в себя непонятного цвета жидкость, сделал то же самое, видимо, решив, что уж Гермиона лучше знает. — А теперь необходимо напоить мисс Гринграсс и мистера Поттера. — профессиональным тоном заметила женщина, а Снейп только криво усмехнулся и подошел к кроватям, закрытым ширмами. Сначала он направился к девочке. Северус осторожным движением приподнял ее голову, провел рукой по ее лбу и нахмурился. Кажется, у первокурсницы поднялась температура. — Поппи, — позвал Снейп. Услышав приближающиеся шаги, он продолжил: — мисс Гринграсс пока нельзя давать это зелье. Сначала придется сбить жар. Магию использовать нельзя. — добавил он, увидев как женщина приготовилась уже произнести заклинание, помогающее нормализовать температуру тела. — Придется действовать магловскими методами, иначе можно лишить девочку магии. — Но Северус, откуда ты... — Знаю. — бросил он. — Не всему учат в ваших академиях. Женщина лишь раздраженно вздохнула и наколдовала влажный компресс, положив его на лоб первокурсницы. — А Гарри? — спросила она. Профессор зелий тут же направился к ребенку и вздохнул с облегчением, удостоверившись в том, что у мальчика температуры нет, хотя он и выглядит довольно бледным. — Слава Мерлину. — буркнул он, доставая флакон с противоядием и очень аккуратно начиная вливать его в горло бессознательному ребенку. Тот вынужден был глотать и в какой-то момент вдруг распахнул глаза, поперхнувшись очередным глотком. — Глотай же, Гарри. — еле слышно буркнул мужчина, чуть поморщившись от того, что у его заботы есть свидетели и будто торопя мальчика. Когда флакон опустел, Снейп отошел от ребенка и внимательным взглядом оглядел его. В нем холод был смешан с чуть заметным облегчением. — Думаю, завтра вы уже будете в состоянии покинуть больничное крыло, мистер Поттер. В семь вечера я жду вас для беседы. Это понятно? Мальчик поднял глаза на своего декана и кивнул. А мог ли он хоть что-то возразить? — Северус, я думаю, мистера Уизли и мисс Грейнджер можно отпустить. — раздался голос медиковедьмы, и она подошла к зельевару. — Я не ошибаюсь? Мужчина быстрым шагом подошел к двум гриффиндорцам, оглядел их лица и быстро кивнул. И, как только дети поднялись с кровати, он холодно бросил: — Оба, за мной. Все трое покинули больничное крыло, а Поппи поправила одеяло у мистера Поттера и, погладив его по голове, вернулась к мисс Гринграсс, чтобы следить за ее состоянием. *** Женщина приземлилась на каменный пол и поморщилась от не совсем приятного ощущения. Тут же в руке ее оказалась волшебная палочка, и колдунья сотворила несколько заклинаний, обнаруживающих какую-либо опасность. К ее огромному удивлению, ничего не было обнаружено, и работница министерства быстрым шагом направилась к двери, попытавшись ее открыть разными способами. Трансгрессия тоже не работала, и Адэлии оставалось лишь устроиться на сотворенном ею стуле и сидеть, не сводя встревоженного взгляда с выхода из непонятного помещения, в котором она очутилась благодаря письму. А кстати, где оно? Женщина оглядела пол, подсвечивая себе волшебной палочкой, и увидела лишь небольшую горстку пепла. "Слава Мерлину, моя дочь в безопасности." — шепнула она и замерла в долгом, нервирующем ожидании. *** — Я не имею ни малейшего понятия, по какой причине вы, мистер Уизли, не появились здесь сегодня утром, — начал профессор зелий, когда он и двое гриффиндорцев вошли в его кабинет, — хотя я и просил мисс Гринграсс передать вам мой приказ. — Ээээ. — Молчать. — мужчина не дал возможности первокурснику оправдаться. — Сядьте оба. — Он махнул на два стула у преподавательского стола и сам устроился напротив, не сводя холодного цепкого взгляда с бледных лиц. — Я так понимаю, что правила не для вас. Вы бродили в неположенный час по школе да еще и подслушивали. Так, мистер Уизли? Уши рыжеволосого мальчика покраснели, и он опустил голову, кажется, боясь даже дышать. — Но, профессор... — начала Гермиона, однако сразу же смолкла, как только ощутила на себе тяжелый взгляд преподавателя. — За нарушение правил я в праве назначить вам отработки, но, учитывая ситуацию... — мужчина постучал пальцем по губам. — расскажите все, что видели или слышали, то, о чем мне необходимо знать. Первокурсник что-то бессвязно залепетал, путая слова. Зельевар не смог долго этого терпеть. — Поднимите голову и посмотрите мне в глаза, мистер Уизли. — холодно приказал он, и мальчик исполнил приказ. Снейпу пришлось действовать очень аккуратно, но с этим ребенком и труда не составило разыскать нужные воспоминания. Профессор увидел то, что ему было нужно, и ему огромных усилий стоило сдержаться и не выругаться. Опять все сходилось! Теперь необходимо донести информацию до директора и заставить его принять меры, а это будет ох как не просто. — Итак, можете идти, мистер Уизли и мисс Грейнджер. Да. Артур Уизли в Хогвартсе. Думаю, он в гриффиндорской гостиной. — он указал детям на дверь. — И еще: будьте осторожней. Когда в кабинете стало пусто, мужчина подошел к шкафу с ингредиентами и схватил готовый пузырек с зельем от головной боли. Надо было взять с собой на всякий случай. Разговор с директором будет уж очень утомительным. *** Утро выдалось хмурым и неприветливым. Гарри встал совершенно не в настроении. Ребенок понимал, что все произошедшее вчера было его виной. Он понимал, что тот, кто подложил сладости, просто хотел его убить. И почему ему, Гарри, нельзя просто жить, ведь он ничего особого не просил: спокойной жизни и семейного тепла! Неужели это так много? Что теперь делать, неужели ему нельзя ни с кем не общаться, чтобы никто больше не пострадал из-за него? По его вине и так умерли родители, а теперь Дафна... Нет. Лучше быть одному. Первокурсник решил для себя, что больше не подойдет к своим друзьям, не заговорит с ними. Лучше пусть они будут подальше от него. Ребенок тихо, неслышно подошел к постели своей однокурсницы, чтобы проверить, как она себя чувствует. Жар спал, и это хорошо. Теперь можно и покинуть больничное крыло. Так он и сделал, пообещав, что придет к Дафне во время обеда, хотя девочка скорее всего не слышала его — спала, подложив одну руку под щеку и хмуря лоб. Мальчик в сопровождении Барона, который был каким-то неразговорчивым, даже не поздоровался, дошел до большого зала и затолкал в себя полтарелки овсянки, по настоянию мадам Помфри, давшей ему с собой пузырек с зельем, который необходимо было выпить после еды. Казалось бы, ничто не отвлечет его от столь нужного занятия, но... — О, неужто мистер Гарри Поттер решил почтить нас своим присутствием? — раздался ехидный голос, и к столу Гриффиндора вальяжной походкой подошел Драко Малфой в сопровождении двух неизменных друзей-громил. Гарри вздрогнул, бросил ничего не выражающий взгляд на троицу, его голова явно была занята чем-то другим, и продолжил прием пищи. — Эй, ты что молчишь! — слизеринец потряс однокурсника за плечо, и тот подпрыгнул, выронив ложку. Да. К неожиданным прикосновениям он еще не привык. К счастью, он быстро сумел взять себя в руки и поднялся. — Здравствуйте. — вежливо, но с робостью и еле скрытым испугом поздоровался он и покинул застывших в удивлении однокурсников. Лучше уж не нарываться на неприятности. Он явно обманул ожидания мальчишек, которые сначала не поняли, что вообще произошло, а потом Малфой усмехнулся и бросил в сторону ушедшего однокурсника уничтожающий взгляд. — Ты еще узнаешь меня, Гарри чертов Поттер. — процедил блондин сквозь зубы и уселся за стол своего факультета. Его подпевалы сделали то же и троица принялась за завтрак. *** "Идиот! Кретин!" — Наверное в сотый раз прорычал зельевар, наматывая по своим апартаментам далеко не первый круг. Этот ненормальный любитель лимонных долек не слышал его, не хотел этого делать! Что нужно было сделать для того, чтобы до старика дошло?! Что?! Притащить прихвостня Темного Лорда к нему в кабинет? Снейп никак не мог прийти в себя и если бы не титанические усилия для того, чтобы держать себя в руках, от этого помещения не осталось бы и следа. Вдруг... — Успокойся. — проникло слово в его мозг, мягкое и ласковое. — Успокойся. Мужчина застыл на месте, ощущая, как чужеродная, но такая знакомая магия усмиряет его гнев и бешенство. — Хогвартс. — выдохнул он, прикрывая глаза и отдаваясь потокам силы, дарующей спокойствие. — Я помогу. — шепнул приятный голос. — Сядь. Зельевар упал в кресло и уже через короткое время был готов действовать с холодной головой. — Благодарю. — прошептал он и поднялся, пытаясь прикинуть в голове план дальнейших действий. — В школе тьма. — прошептал голос. — Она грозит бедой, если ее не уничтожить или хотя бы не изгнать. — Знаю. — быстро кивнул маг. — Я помогу тебе, если позовешь. — мягко проговорил голос и, кажется, исчез. "Если бы еще знать, как действовать." — выдохнул мужчина, бросая взгляд на часы и торопливо собирая все необходимое для занятий. Он опять остался без завтрака, но ему, по всей видимости, было плевать на это. "А ведь Альбус будто не в себе." — пронеслась мысль в голове зельевара, когда тот уже направлялся в класс. Было ясно, старец чем-то обеспокоен, удручен и более ничто его не интересует пока. "Ладно. Разберемся." — решил Северус, распахивая дверь и впуская притихших учеников. *** Адэлия замерзла. Она пыталась наложить на себя согревающие чары, но вдруг поняла, что ее магические силы медленно, но верно убывают. Это выбивало ее из колеи, пугало. Да нет. Эти слова были преуменьшением. Это приводило ее в паническое состояние. Что она сможет сделать без магии? Что? И как вообще возможно то, что происходит? Работница Министерства сидела на стуле, обнимая себя руками, но ничего не могла поделать с ощущением, что ее сила тает, исчезает, растворяется в воздухе. Шаги, раздавшиеся в коридоре, заставили ее подскочить на месте. Она устремила внимательный взгляд на дверь в ожидании того, что та сейчас откроется. Голова женщины кружилась, и она с трудом сохраняла вертикальное положение, но ей необходимо было не показывать своей слабости хотя бы до тех пор, пока она в состоянии это делать. — Моя милая гостья. — сладко пропел Люциус, входя в помещение и взмахом волшебной палочки зажигая несколько факелов. — Как я рад, что ты смогла выбрать время и посетить меня. Тебе нравятся апартаменты, или чего-то не хватает? — он сотворил удобное кресло и сел напротив женщины, расслабленно откинувшись на спинку. — Признаюсь, я ожидал кое-кого другого встретить и поверь, приём был бы чуть ласковее, но раз ты... — Как ты смеешь! — выкрикнула Адэлия вскакивая со стула и бросаясь в сторону усмехающегося мага. — И не пытайся. — лениво проговорил мужчина, с равнодушием наблюдая за тем, как волшебница падает на пол, не сумев сделать и трех шагов. — Думаешь, я не понимал, что ты замыслила? Обхитрить меня решила? Не на того напала. — Я сделала все, как ты хотел, Малфой. — с ненавистью выпалила женщина, с трудом поднимаясь на ноги и каким-то невыразимым усилием удерживая себя в вертикальном состоянии. — Гарри стал твоим, — она поморщилась. — подопечным. Что еще тебе нужно? — О, дорогая моя, — улыбнулся блондин. — ты же такая хитрая особа. За тобой нужен глаз да глаз. Вот я и решил обезопасить себя. Теперь, пока эти олухи будут назначать нового главу отдела опеки над несовершеннолетними волшебниками, пока он войдет в курс дела, я уже заберу мальчишку Поттера, а ты... — маг усмехнулся и вдруг одобрительно оглядел покачивающуюся от слабости женщину. — Ты, Адэлия Гринграсс, сильная колдунья. Я даже и не думал, что в тебе таится такая сила. Я буду рад присвоить ее себе всю до последней капли, а потом ты отправишься в магловский мир. — Тебя найдут. — прошипела работница министерства. — Ты поплатишься за все! Раскатистый смех был ответом на ее слова. — Наш министр, слава Мерлину, умом особым не одарен, а Дамблдор не имеет на него столь сильного влияния, чтобы тот прислушался к его словам. Будь уверена, о том, что происходит в моем доме знаю только я. — мужчина усмехнулся. — Это первый мой опыт. Будь горда тем, что именно ты стала той, чья сила станет началом обретения мною могущества. — глаза его блеснули маниакальным блеском. — Я буду самым близким сторонником Темного Лорда, тем, кто будет обладать почти той же силой, а потом, быть может... — он на миг прикрыл глаза и мечтательно улыбнулся. — Ты сошел с ума. — прошептала женщина, пораженно глядя на Малфоя-старшего. — Может и так, но такое сумасшествие мне даже нравится. — усмехнулся волшебник и взмахнул рукой. Тут же перед ним появился небольшой столик, заставленный различными блюдами, источающими такой аромат, что Адэлия сглотнула появившуюся слюну. — Все это, — он широким жестом обвел тарелки, — твое. Только покорись мне и отдай свою магию добровольно. Не хотелось бы терять время здесь с тобой, когда меня ждут другие, более важные дела. — Помешать тебе я не в силах. — медленно проговорила волшебница, оседая на пол и прикрывая глаза. — Я это понимаю. Однако я буду сопротивляться тебе столько, сколько смогу. Люциус вздохнул и взмахом руки заставил еду исчезнуть. — Будь по-твоему. Я еще навещу тебя позже... — маг поднялся и с притворной жалостью оглядел свою нежданную гостью. — Будь ты поумнее, твои дети не лишились бы сразу и отца, и матери. Я же оставляю тебе жизнь. Неужели ты не хочешь вновь увидеть своих дочерей? Так и не дождавшись никакой реакции от волшебницы на свой последний вопрос, мужчина удалился, одарив на последок женщину чуть недовольным взглядом. *** Учебный день для Гарри выдался довольно тяжелым. Он немало пропустил и теперь приходилось о многом догадываться или просто ждать удобного случая, чтобы прочесть в книгах, а Дафны, которая могла бы что-то подсказать, к сожалению, с ним рядом не было. Первокурсник уже был готов сбежать в больничное крыло, но удерживал себя тем, что от учебы не уйдешь, да и куда, а главное зачем? Ох. Надо идти на ужин, а потом... Что будет дальше, мальчику совершенно не хотелось думать. Он оттягивал этот момент, как мог, но понимал: нельзя. Будет только хуже. Как-то раз Гарри сделал попытку отсрочить наказание от дяди Вернона и в итоге получил в два раза сильнее. Понуро опустив голову, ребенок медленно шел по большому залу, как вдруг его окликнули. — Гарри, ты куда? — К профессору Снейпу. — еле слышно буркнул он, невольно тускло улыбаясь в ответ на добрую улыбку Гермионы, которая подбежала к нему. Мальчик помнил о намерении не общаться больше ни с кем, чтобы не навредить, но решимость его таяла с каждой минутой и сейчас он так хотел бы остаться с гриффиндорцами вместо того, чтобы идти к своему декану. — О да. Он был жутко зол, когда общался с нами. — вздохнула гриффиндорка. — Давай держись, Гарри. — слизеринец получил ощутимый хлопок по плечу от подбежавшего Рона. — Мы будем держать за тебя кулачки. — Спасибо. — тихо проговорил мальчик, тронутый до глубины души участием сверстников и продолжил путь к декану. В прошлый раз из-за опоздания профессор Снейп устроил ему такой разнос, что во второй раз повторять ох как не хотелось, да и какой был смысл оттягивать неизбежное. — Опять прогуливаешься в одиночестве. — констатировал Барон, подлетевший к ребенку в тот миг, когда тот ступил на первую ступень мраморной лестницы, ведущей в подземелья. Гарри лишь виновато вздохнул и продолжил путь, ничего не ответив приведению дома Слизерин. Так они и добрались до двери кабинета мастера зелий. — Я сопровожу тебя в гостиную после того, как ты закончишь. Позови меня, Гарри. — настойчиво проговорил Барон и исчез, а Гарри кивнул пустому пространству и протянул руку, чтобы постучать, однако дверь мгновенно распахнулась, заставив его подпрыгнуть на месте. — Заходи, Гарри. — услышал мальчик приглашение, произнесенное сухим тоном, и медленно переступил порог кабинета. Тут же дверь захлопнулась за его спиной и наступила неуютная тишина, нарушаемая лишь потрескиванием камина. — К столу подойди. — в голосе появились нотки раздражения, и первокурсник поспешил оказаться у преподавательского стола. Повинуясь указующему жесту профессора, он сел на стул, стоявший напротив стула учителя и замер в ожидании, опустив голову. — Думаю, ты догадался, почему я позвал тебя. — зельевар так пристально смотрел на Гарри, что тому хотелось стряхнуть с себя это тяжелое, неприятное ощущение, но он не смел шевельнуться, чтобы не вызвать у взрослого мага еще большее раздражение, чем тот уже испытывал. — Твоя наивность просто поражает меня, мальчик. Неужели ты не помнишь тот наш с тобой разговор, не помнишь предупреждения Барона? Почему ты такой невнимательный! — с каждым новым предложением профессор повышал голос, а Гарри съеживался все сильнее, будто надеясь исчезнуть. — Ты... — Простите. — тихо прошептал ребенок и тут же прикрыл рот ладошкой, понимая, что перебил взрослого. Он со страхом следил, как профессор Снейп поднимается со своего места и потирает лоб рукой. В глаза его мальчик не смел взглянуть. — Пойми ты, Поттер, — вздохнул мужчина, лицо которого было бесстрастным, — без твоего содействия крайне сложно будет уберечь тебя от опасностей. — Еще какое-то время в кабинете стояла тишина. Потом профессор прошел к одному из шкафов, что-то достал и вернулся на свое место. — Я приготовил зелье, которое нейтрализует воздействие большинства ядов. Три капли в день, Гарри, три. — тон профессора стал очень твердым. — Все должны думать, что это витамины для поддержания твоего здоровья. — мужчина протянул пузырек ребенку, а тот даже пошевелиться не смел, будто оцепенел. Его что, не будут больше ругать, не наорут, не ударят? Он точно ждал кое-чего другого, а теперь... — Сэр, — начал мальчик и смолк, не находя слов. — Возьми уже это чертово лекарство, Поттер! — повысил голос Снейп, тем самым вынудив первокурсника начать действовать. — Если будешь невнимательным, можешь навредить себе. Три капли за один прием пищи, три и не больше. Лучше принимать с водой. Это понятно? — Да. — дрожащим голосом проговорил ребенок, крепко сжимая в потной ладошке склянку. — Прекрасно. А теперь, чтобы неповадно было, ты напишешь сто строк. Текст такой: "Я буду сообщать профессору Снейпу, если найду в своей комнате не принадлежащие мне вещи". — взмах руки, и перед Гарри уже лежит два листа пергамента. Рядом оказывается чернильница и красивое, остро заточенное перо. — Заодно и потренируешься в письме. Повтори то, что должен написать. Мальчик медленно произнес необходимую фразу и, повинуясь разрешающему жесту учителя, начал медленно выводить букву за буквой, стараясь изо всех сил, но первая же фраза получилась с большой кляксой. Грустный вздох привлек внимание профессора, и он подошел к студенту. — Ты неправильно держишь перо. — сказал он и показал, как это нужно делать правильно. — Не трясись. Успокойся. Ты справишься. — Северус сам удивлялся своему терпению, тем словам, которые слетали с его уст, но в то же время ни капли не жалел о них. — Раньше не получалось. — еле слышно прошептал мальчик. — И как же ты писал конспекты? — поинтересовался зельевар, и тут же на лице его мелькнула улыбка. — Ах, да. Минерва говорила мне, что помогла тебе. Теперь, тебе необходимо научиться пользоваться пером. Это важно. Пиши. Гарри вновь стал выводить буквы, пытаясь больше не ошибаться, а профессор аккуратно помогал ему, и через некоторое время буквы стали ровнее, перо увереннее стало двигаться по пергаменту. Северус оставил первокурсника заканчивать работу, а сам заказал чай и сладости, чтобы хоть немного порадовать слизеринца *** — У меня нет больше сил. — выдохнул директор, уронив голову на руки. К кому бы он ни обращался, все отказывали ему в немедленной помощи. Теперь, из-за его беспомощности в данный момент Гарри окажется в доме правой руки Волдеморта, и к чему это приведет, он даже предположить боялся. Нет! Так не должно было случиться. Мужчина поднялся и взял из небольшого горшочка на каминной полке горсть летучего пороха и посмотрел в спокойное пламя. — Кабинет Северуса Снейпа. — четко проговорил он и исчез, провожаемый обеспокоенными взглядами прежних директоров Хогвартса. — Давно я его не видела таким. — вздохнула немолодая женщина, удобнее усаживаясь в кресле и в раздумье проводя рукой по волосам. — Надо помочь. — бросил один из мужчин и скрылся за рамой своего портрета.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.