ID работы: 11012438

Перекрёсток

Гет
R
В процессе
93
автор
Размер:
планируется Макси, написано 408 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 257 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
— Большое спасибо, что проводили дедушку! Вы точно не останетесь на обед? – спросила розовая земная кобылка. — У нас сегодня цветочный салат, сено, обжаренное с пряностями, а на десерт – булочки с цукатами! — Спасибо, мэм, я недавно поел, так что поужинаю в Хуффингтоне, — вежливо отказал Грэй. – А сейчас у меня остались дела здесь. — Жаль, — вздохнула Лили Вайли. – Если будете поблизости – заходите в гости. И мы сделаем вам скидку на букет, если понадобится. У вас же есть особенная пони? – с надеждой в голосе спросила она. — Есть, — кивнул Грэй. – Правда, цветы её мало интересуют. Всего хорошего, мэм. Распрощавшись с цветочницей, Грэй двинулся вдоль улицы, внимательно читая вывески. Дойдя до ратуши, он свернул на знакомую улицу и спустя короткое время оказался около банка. Кивнув привратнику, он вошёл внутрь. Этот визит затянулся на три с лишним часа, так что, когда Грэй вновь вышел на улицу, солнце уже клонилось к горизонту. Оглянувшись по сторонам, серый жеребец быстрым шагом двинулся по улице к ратуше. Миновав площадь, он свернул на центральную улицу и, раскланявшись с Мадам Мэр, прибавил шаг. Ближе к вечеру улицы заполнялись гуляющей публикой. Многие пони заняли места за столиками многочисленных кафе, другие фланировали вдоль улицы, беседуя друг с другом. Грэй умело лавировал в толпе, избегая столкновений. Несколько раз он слышал за спиной восторженные вздохи, в ответ на которые раздражённо хмурился. Выбравшись, наконец, из города, жеребец перешёл на рысь, направляясь к мосту. — Осторожно! – раздался отчаянный вопль. Грэй поспешно оглянулся вокруг и резко рванулся в сторону. Спустя мгновение что-то серое, промелькнувшее сверху, сшибло его с ног и протащило по дороге. — Извините, — раздался печальный голос. – Я не хотела. Честное слово… Жеребец попытался приподняться, но почувствовал, что что-то придавливает его к дороге. Осторожно оглянувшись, он встретился взглядом со светло-серой пегаской, которая лежала у него на спине. Один глаз пегаски виновато смотрел на Грэя, а другой косил в сторону и вниз. — Мэм, вы бы поосторожнее, — недовольно сказал он. – А тот так и покалечить кого-нибудь недолго. — Простите, — пегаска совсем упала духом. – Я не хотела сбить вас с ног. Я только хотела приземлиться здесь и дальше пойти пешком. Но я задумалась, а когда увидела вас, было поздно, – пони тряхнула головой. Грэй осторожно поднялся на ноги вместе с пегаской, всё ещё лежащей у него на спине. — Меня зовут Дитзи Ду, — сказала пегаска. – Но меня обычно называют Дерпи. — А, вы местная почтовая пони, — понимающе проговорил Грэй. – Мне про вас Макинтош рассказывал. — А вы – мистер Грэй, работник с фермы Эпплов, — воскликнула Дитзи Ду. – Я слышала, на почте говорили, что Эпплджек наняла помощника. — Ну, это вы отстали от жизни, — усмехнулся жеребец. – Я там больше не работаю. Пегаска неуклюже соскользнула с его спины и ещё раз тряхнула головой, после чего её глаза, наконец, стали смотреть прямо. — Почему? – удивлённо спросила она. — Есть на то причины, — уклончиво ответил Грэй. — А… что про меня говорил Маки? Ну, Макинтош? – смущённо спросила пегаска, заливаясь румянцем, видным даже через серую шёрстку. — Он очень хорошо о вас говорил, мэм, — с улыбкой ответил Грэй. — Ой… — Дитзи смущённо потупилась. Её глаза вновь разъехались в стороны, и пегаска отчаянно замотала головой. — Простите, — сказала она. – Я когда устану сильно, или разволнуюсь, у меня всегда так. Моя сумка! Тощая почтовая сумка валялась на дороге в десятке шагов впереди. Пока Дитзи пыталась привести в порядок свои глаза, Грэй сходил, подобрал сумку и подал её почтальонше. — Спасибо! – искренне поблагодарила она. – Хорошо, что я закончила на сегодня работу. А то в прошлый раз, когда я врезалась в Мадам Мэр, все письма разлетелись, и мне полдня пришлось их собирать. Хорошо, что половину ветром разнесло прямо по адресам, — пегаска хихикнула, прикрыв мордочку копытом и с интересом глядя на Грэя. — Да, мэм, это вам повезло, — заметил Грэй. – А разъясните мне, как бы письмо отправить? А то в прошлый раз я на почту забыл зайти, и в этот тоже. Уже из города вышел, только тогда вспомнил. Может, вы примете? — Это можно, — Дитзи энергично закивала головой. – Вы можете отдать письмо мне и заплатить половину битса, а я передам письмо на почту, когда доберусь туда. — Тут такое дело, — Грэй смущённо почесал ухо копытом. – Письмо-то у меня с собой, да только полбитса не найду, только десятку. У вас сдача найдётся? — Нет, с десяти битсов не наберу, — разочарованно ответила Дитзи. – Может, вам ещё что-нибудь нужно? Конверт, может быть, или марки? — Ага, — обрадовано сказал жеребец. – Всё нужно, и конверт, и марки. А у вас с собой есть? — Конечно! – пегаска явно повеселела. – Я всегда с собой беру, вдруг, кому понадобится. — Тогда, мэм, может быть, мы вернёмся в город, присядем где-нибудь, и я у вас куплю, что нужно? Дитзи тряхнула головой, собирая разъезжающиеся глаза. — Это можно, — сказала она. – А где мы присядем? Грэй на мгновение задумался. — А вон там, — махнул он копытом. – Вон в той забегаловке. Смотрю, там никого нет, так что столик свободный найдётся. Грэй помог пегаске надеть её почтовую сумку, и пони направились в город. Дитзи семенила рядом с Грэем. Периодически её глаза вновь разъезжались в разные стороны, и кобылку начинало заносить на обочину. Она резко встряхивала головой, поправляя глаза. — Устала очень сегодня, — извиняющимся тоном сказала она. – Была большая посылка в Хуффингтон, пока дотащила, пришлось дважды приземляться и отдыхать. Грэй вклинился между обочиной и Дитзи, которую в очередной раз резко понесло вправо. — Спасибо! – проговорила Дитзи, ткнувшись в бок жеребца. – Хорошо бы лечь спать, но ещё на работу надо будет зайти. И купить что-нибудь поесть. Расположившись за столиком, Дитзи открыла свою сумку. — Вот тут, во внутреннем кармане, у меня всё необходимое, — пояснила она. – Я всегда беру с собой конверты и марки. Вдруг кому-то понадобится написать письмо, а на почту идти некогда. А я могу продать. Беру сверху полбитса. И письмо или посылку могу забрать прямо из дома, чтобы пони не надо было самим нести на почту. — Это вы хорошо придумали, мэм, — похвалил Грэй. – И вам битс лишний, и другим хорошо. А начальство ваше как, не ругается? — Нет, им главное, чтобы стоимость того, что продам, в кассу положила, а что сверху – не требуют. — Хорошо. Давайте-ка, мэм, я закажу что-нибудь. А то я как с утра перекусил на скорое копыто, так и не ел ничего больше. Вам чего взять? — Ну что вы, — смутилась пегаска. – Я ничего не хочу, — её слова были прерваны бурчанием в её животе. — Я так и понял, — усмехнулся Грэй. – Закажите хоть лимонада какого-нибудь. Пусть это будет моим извинением за то, что под копыта вам подвернулся. — Ой, ну что вы говорите, — занервничала Дитзи. – Это же я в вас врезалась, а вы ни в чём не виноваты. — Мэм, успокойтесь, — улыбнулся жеребец. – Я возражений не приму. Давайте выпьем чая, а вы мне взамен расскажете про Понивилль, и будем считать, что квиты. — Мне так неудобно! – Дитзи наклонила голову, так, что грива упала ей на глаза. – Если кто-нибудь увидит нас, подумают что… что… — Что? — Ну что у нас это… ну, свидание, — выпалила Дитзи. — Ну что же, пусть завидуют, — рассмеялся Грэй. — Кому? – удивлённо раскрыла глаза почтовая пони. — Кобылы – вам, жеребцы – мне, — Грэй с лукавой улыбкой взглянул на Дитзи. — Вы меня совсем смутили! – в отчаянии воскликнула пегаска. — Простите, мэм, не удержался. Какое мне свидание – у меня особенная пони есть. — Правда? – с облегчением выдохнула Дитзи. – А где она? — Она в Хуффингтоне осталась. Мы там дом сняли, я по делам сюда двинул, а она там осталась. — В Хуффингтоне? – почтовая пегаска задумалась. – Я вас там ни разу не видела. Я и Хуффингтон тоже обслуживаю, — пояснила она. — Да мы только сегодня туда заявились. Хорошо хоть у моей кобылки там подруга нашлась, она нам с домом и помогла. — Это кто же? — Фиддли Твэнг. — А, Фиддли! – обрадовалась Дитзи. – Конечно, знаю её. А какой дом вы сняли? Незаметно подошедший официант кашлянул, привлекая внимание. — Вы уже решили, что вы хотите заказать? — Мэм, вы решили? – спросил Грэй. — Маффин, пожалуйста, — выпалила пегаска. – Шоколадный. Ой, а можно два? – она умоляюще взглянула на жеребца. — Да хоть три, — Грэй повернулся к официанту. – Давайте и мне тоже маффины. Три. Итого шесть. Ещё полный чайник и две чашки. Мэм, вам сахар нужен, или молоко? Я-то по-северному пью, безо всего. — Сахар, пожалуйста. Официант, записав заказ в свой блокнот, удалился. — Мэм, вы спрашивали, какой дом мы сняли. Он на отшибе стоит, у реки. — А, тот, который мистер Гринхувз сдавал, — кивнула Дитзи. – Он меня просил поспрашивать, вдруг, кто захочет снять, да никто не захотел. — Точно. Я его сюда проводил, потом свои дела поделал и уж в Хуффингтон двинул, когда вы в меня врезались. Официант принёс поднос с маффинами и чайными принадлежностями. — Ваш заказ, — сказал он. – Если захотите заказать ещё что-нибудь или получить счёт, позвоните в колокольчик. — Маффины! – обрадованная Дитзи сцапала угощение с тарелки. – М-м-м… Я здесь их ещё не пробовала, хорошие! — Любите маффины, мэм? – полюбопытствовал Грэй. — Угу, — кивнула с набитым ртом Дитзи. — Очень, — сказала она, прожевав маффин. — Тогда возьмите ещё два моих, — Грэй подвинул свою тарелку поближе к пегаске. – А то я набрал, а чего-то сладкого не хочется. Мне и одного хватит. Глаза пегаски загорелись. Ловким движением она придвинула тарелку к себе, одновременно подцепив копытом маффин и отправив его в рот. Грэй с лёгкой улыбкой смотрел, как почтовая пони уничтожает угощение. — Ну, так что, продадите мне конверты и марки? – спросил он, когда последний маффин был доеден. Дитзи с сожалением посмотрела на пустые тарелки. — Ага, — кивнула она. – Сколько вам нужно? — Давайте пока десяток конвертов, — сказал Грэй. – И марок, чтобы в Ванхуфер письма отправлять. — Ванхуфер? – Дитзи сосредоточенно уставилась в потолок. – Это одна серая марка и две жёлтых. А вы как будете отправлять, обычной почтой или быстрой? — А какая разница? Насколько быстрее будет? — Обычная почта уходит каждый день с утренним поездом, — пояснила Дитзи. – Поезд собирает и выгружает почту на всех остановках, так что до Ванхуфера доберётся только на второй день, если не на третий. А быструю почту каждый день забирает курьер и отвозит в Кантерлот. Там её сортируют и отправляют дальше. В Ванхуфер письмо прибудет на следующий день, а если курьер направится туда сразу, то в тот же день. Но это дороже, это две серых марки, три красных и одна синяя. — Мэм, а сколько это будет в деньгах? – озадаченно спросил Грэй. – Я эти ваши марки не знаю, я к битсам привык. — А? Что? – пегаска очнулась от размышлений. – В битсах? – глаза Дитзи опять разъехались в стороны. Почтовая пони беззвучно шевелила губами, ведя подсчёт. – Если обычной почтой, то полтора битса за марки и полбитса за конверт. А если быстрой – то два с половиной и полбитса за конверт. — Понятно, то есть за десять конвертов и марки будет тридцать битсов, — Грэй полез в сумку и извлёк мешочек с монетами. – Вот, держите, — он двинул по столу три монеты. Пегаска извлекла из сумки стопку чистых конвертов и ловко отсчитала десяток. — Вот, держите, — передала она конверты Грэю. – Сейчас я вам марки отсчитаю. Может, их в конверт положить, чтобы не рассыпались? — Давайте, — кивнул Грэй. – Тогда ещё один конверт дайте, — он извлёк из мешочка ещё одну монету. — Ой, а я вам сдачу не дам, — растерянно сказала Дитзи. – Я сегодня с этой посылкой полдня промучалась, ничего не продала. — Оставьте сдачу, мэм, — Грэй придвинул монету поближе к Дитзи. – Вам же надо что-то заработать. — Спасибо! – искренне сказала пегаска. – Вот, ваши марки. Жеребец уложил покупку в свою правую сумку и осторожно затянул зубами ремешок. — Вот, теперь и поговорить можно, — удовлетворённо произнёс он. – Я в городке всего третий раз, ничего толком и не видел. Расскажите мне что-нибудь. Дитзи задумалась. Она тряхнула головой, чтобы вернуть глаза на место. — А что вы хотите услышать? — Ну, что-нибудь. Что за город, как он возник, какие пони тут живут. Пегаска смущённо опустила взгляд. — Э-м… Дело в том, что я сама приезжая, — сказала она. – Я про историю Понивилля не знаю ничего. — А откуда вы родом? — Из Клаудсдейла. Это город пегасов, — пояснила она. — А что, у пегасов есть свой город? – удивился Грэй. – У нас всё вперемешку живут, и пони, и яки, и грифоны. Правда, поселения у всех свои, но живём-то всё равно вместе. А у вас, выходит, по-другому? — Ну, получается, что так, — Дитзи озадаченно постучала копытами друг о друга. – Клаудсдейл – он не на земле, а парит в небе. Он построен из облаков. — Из облаков? – ещё сильнее удивился Грэй. – Я, конечно, знаю, что вы с облаками обращаться умеете, но чтобы целый город из них построить? — Ага, — с гордостью ответила Дитзи. – Там все дома из облаков. А облака делают там же, на погодной фабрике. Грэй позвонил в колокольчик, подзывая официанта. — Ещё маффинов, пожалуйста. Давайте сразу штук десять, и ещё чайник для меня. Официант, кивнув, удалился. — Знаете, мэм, там, откуда я приехал, пегасов совсем нету, — Грэй взглянул на Дитзи. – У нас очень холодно, а ветра иной раз дуют такие, что даже грифоны предпочитают по земле ходить. Так что про ваше племя я почти ничего не знаю. В Хуфере, конечно, пегасы есть, но там они живут в обычных домах, не в небе. Дитзи важно кивнула. — Да, мы, пегасы, можем ходить по облакам, как по земле. Поэтому многие живут в облачных домах. — А как вы это делаете? – заинтересованно спросил Грэй. – Насколько я знаю, земные пони, или единороги не могут ходить по облакам. Только грифоны могут. Пегаска замерла, задумавшись. Её глаза постепенно начали разъезжаться в стороны. — Ну… Я не знаю, — протянула она. – Просто умеем. — Ясно. Умеете, и ладно. Вы мне расскажете про Понивилль? Что за место, где можно развлечься? Поглощая маффины, добавку которых ещё раз пришлось заказать Грэю, Дитзи довольно подробно описывала Грэю городок, всего несколькими точными словами характеризуя тех жителей, о которых упоминала. Грэй внимательно слушал, потягивая крепкий чай. — Ой, я же опоздаю на работу! – внезапно спохватилась она. Дитзи вскочила, зацепив стол, который угрожающе накренился. Грэй придержал мебель копытом, не дав посуде свалиться на пол. — Мэм, вы бы поосторожнее, — сказал он. — Ой, да, конечно, — затараторила пегаска, хватая свою сумку. – Спасибо за угощение, мне нужно бежать. — Мэм, погодите! – Грэй осторожно придержал Дитзи. – Конверты я у вас купил, а письмо не отдал. Сколько с меня за отправку в Ванхуфер быстрой почтой? Дитзи тряхнула головой. — С вас… Ой, вы мне ничего не должны, вы же мне всю сдачу оставили, а там намного больше. — Ага… Мэм, письмо-то возьмите. Дитзи ухватила зубами письмо и ловко сунула его в свою сумку. Рванувшись к двери, пегаска сшибла два стола. — Простите, я такая неуклюжая! – на ходу выпалила она, выскакивая за дверь. Раздавшийся с улицы вопль и ругань свидетельствовали о том, что кто-то из случайных прохожих пал жертвой неуклюжести пегаски. Грэй, покачав головой, поднялся со своего места. Взявшись зубами за край опрокинутого стола, он поставил его на место, после чего повторил эту операцию со вторым. — Спасибо, сэр, но вам не стоило этого делать, — сказал официант, неслышно подошедший сзади. – Я бы сам расставил всё по местам. — Мне не сложно, — отмахнулся Грэй. — Благодарю вас, — официант учтиво склонил голову. – Вы будете заказывать ещё что-нибудь? — Нет, пожалуй, дайте счёт. И ещё упакуйте мне с собой маффинов, десяток, кобылу свою порадую. — Хорошо, подождите минутку. Официант удалился в кухню, и спустя короткое время вынес перевязанную лентой коробку. — Ваши маффины. И ваш счёт, — он протянул Грэю блокнот. — Угу, сейчас, — серый жеребец полез в свою сумку. – Будьте добры, коробку туда суньте. Сорок пять битсов с меня, вот, сдачи не надо. Получив пять монет по десять битсов, официант заметно повеселел. — Приходите ещё, будем рады вас видеть, — напутствовал он Грэя, когда тот шёл к двери. Покинув кафе, жеребец резво потрусил по дороге. Обратный путь не потребовал много времени, и ещё засветло Грэй подходил к своему временному жилищу. — Ага, явился! – услышал он голос с крыльца. — А я уж думала, опять куда-то решил смыться. Трикси стояла на крыльце, исподлобья глядя на Грэя. Позади неё в дверном проёме виднелась Фиддли. — Долгонько ты задержался, красавчик! – ехидно заметила земная пони. – Мы уж хотели в Понивилль двинуть, тебя искать. — А чего меня искать, вот он я, — отшутился Грэй. – Чай есть? Я маффинов с собой захватил. — Маффины – это хорошо! – обрадовалась Фиддли. – Трикс, я пойду, чайник поставлю. Единорожка пристально смотрела, как Грэй снимал свои сумки. — Вот, держи, — протянул он коробку с маффинами. Трикси подхватила её своей магией и перенесла на столик в беседке. — Так, где тебя носило-то? – с недовольством в голосе осведомилась она. — Сидел в кафе с одной симпатичной пегаской, — спокойно ответил Грэй, вешая шляпу на гвоздь. — Чего-о? – возмущённо взвизгнула Трикси, подпрыгнув на месте. – Чего ты сказал? Повтори! — Я же сказал, с кобылкой в кафе сидел, — стараясь скрыть улыбку, повторил Грэй. — С какой ещё кобылкой?! – Трикси в гневе поднялась на задние ноги, размахивая передними в воздухе. – Сутки не прошли, как встретились, а ты уже на сторону пошёл?!! Из дома донёсся смех Фиддли. — Вот так всегда с этими жеребцами, — сквозь смех выкрикнула земная пони. – Только отвернёшься, а они уже яйца к другой подкатывают. — Она, кстати, привет тебе передавала, — повернувшись в сторону дома сказал Грэй. — Кто? — Фиддли высунулась из окна. — Дитзи Ду, почтовая пони. — А, так ты с ней, что ли, в кафе сидел? – догадалась Фиддли. – Слышь, рогатая, успокаивайся, это Дитзи. — Какая ещё Дитзи? – подозрительно спросила Трикси, опускаясь на четыре копыта. — Подружка моя, нечего к ней ревновать, не уведёт она твоего жеребчика. — Ты, скотина такая, ты нарочно меня злил! – Трикси мрачно уставилась на Грэя. — Ага! – довольно согласился он. – Не удержался. — Слышь, серый, ты как вообще с Дитзи зацепился? – Фиддли скрылась в доме. – Чай пить в доме будем, или в беседку тащить? — Давай в беседку, — откликнулся Грэй. – А поесть ничего нету? А то маффины – это так, баловство. — Найдём, — откликнулась Фиддли. – Сена жареного немного осталось, мы обедали, и хлеб есть. Будешь? — Всё буду, я с утра ничего не ел, только пару маффинов перехватил. Фиддли показалась в дверях, осторожно неся в зубах поднос. — Давай я отнесу, — Трикси ловко приняла поднос своей магией. — Спасибо, а то тяжеловато. Так как ты с Дитзи-то пересёкся? – полюбопытствовала Фиддли, устраиваясь за столом. — Она в меня врезалась и сбила с ног, — пояснил Грэй, нацеливаясь на сено. — Ну, ещё бы, — хохотнула Фиддли, выбирая маффин. – Большинство знакомств с Дитзи происходит именно так. — Чего так? – заинтересовалась Трикси, откусывая от маффина. – М-м, хороший! Это ты где такие купил? — В кафе, прямо на выходе из города. — А, поняла где, — Фиддли кивнула. – Неудачно они место выбрали, кто ж на окраину к ним пойдёт. Если только кто из наших завернёт, кто на работу туда ходит, да и то, почти все с собой берут. А готовят хорошо. Так ты там с Дитзи сидел? — Угу, — промычал Грэй с набитым сеном ртом. — Надо думать, ты им недельную выручку сделал. Сколько маффинов ты ей скормил? — Ну… — Грэй ненадолго задумался. – Десятка два, наверно. — Ого! – рассмеялась жёлтая пони. – Это она в ударе была. Обычно десятком обходимся. — Так под хороший разговор! — И о чём же вы беседовали? – спросила Трикси, дуя на горячий чай в своей кружке. — Да так, ни о чём. Я вспомнил, что письмо забыл отправить, ей отдал. Ещё конвертов купил. Ну и обо всяком разном поболтали. — Ну и как она тебе показалась? – полюбопытствовала Фиддли. — Хорошая кобылка, — сказал Грэй, уныло глядя на опустевшую тарелку. – Толковая, и характер лёгкий. Жаль только, с глазами у неё такая беда. — Постой, — Трикси нахмурилась, что-то вспоминая. – Это не про неё ты говорил, что радужная её изводит? — Ага, про неё. — Это вы о чём? — насторожилась Фиддли. Грэй коротко пересказал то, что ему рассказал Макинтош. — Вот же тварь! – земнопони гневно стукнула копытом по столу, заставив всю посуду подпрыгнуть. – Да за Дитзи мы эту радужную на тряпки порвём! А она нам ни слова не говорит. Гордая, видишь ли! Помощь ей зазорно принять! — Бывают такие, — согласно кивнула Трикси. – Из-за гордости своей в яму себя загонят… Эй, ты! — возмущённо воскликнула она, чувствительно ткнув Грэя копытом под рёбра. – А ну, прекрати жрать цветы! Они не для того тут посажены! Грэй, успевший под шумок объесть бутоны с клематиса, вьющегося вокруг столба беседки, сделал вид, что он тут ни при чём. — Нет, ну что за свинство? – продолжала возмущаться Трикси. – Тебе что, сена мало, что ли? — Ага, — согласился Грэй. – Я как с утра немного рыбы перехватил, которую ты сготовила, так больше ничего не ел. — А я тебе говорила, что приготовить что-нибудь надо, — рассмеялась Фиддли. — Так я думала, он в Понивилле додумается поесть! – Трикси смущённо потупилась. — Я тоже так думал, — невозмутимо вставил Грэй. – Не получилось. Только пару маффинов перехватил. — Эй, красавчик, давай-ка ко мне, — ехидно засмеялась Фиддли. – И накормлю, и напою, и спать уложу. Рядышком, под бочок. — Щас уши откушу! – свирепо сказала Трикси. – И тебе, и ему! — Да на здоровье, у жеребца-то не уши главное, — продолжала веселиться земнопони. – Ай, прекрати! Трикси, засветив рог, вытащила Фиддли из-за стола и подвесила в воздухе. — Ну, что с тобой сделать? – ласково спросила она, поднимая подругу повыше. – В реке утопить, что ли? — Отпусти, чокнутая! – Фиддли взмахнула копытами. – Ну, отпусти, чего ты дурью маешься? — А чего ты к моему жеребцу подкатываешь? — Ого, а у вас тут весело! – раздался голос от калитки. Блюграсс, поднявшись на задние ноги и опершись на забор, заглядывал внутрь. — Я тут с работы шёл, дай, думаю, загляну. Мы же собирались в «Серую гриву» заглянуть. — Ага, — подтвердил Грэй. – Там же поесть можно? А то в прошлый раз я там только пил. — Ну да, — кивнул Блюграсс. – Я там всегда ужинаю. Недорого и прилично кормят. И порции большие. — Пойдём, — Грэй вылез из-за стола. — А то тут меня голодом морят. Трикси опустила Фиддли на землю. — Ещё раз на Грэя посмотришь – в узел завяжу и развязывать не стану, — мрачно пообещала она. — Да ну тебя, шуток не понимаешь! – Фиддли с опаской отодвинулась от подруги. – Очень он мне нужен! — Ну и хорошо, что не нужен, — пробурчала единорожка. – Там маффины ещё остались, давай, чайник разогрей, что ли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.