ID работы: 1103664

Будущее в прошлом (от 18)

Слэш
NC-17
Завершён
4939
автор
Размер:
83 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4939 Нравится 527 Отзывы 1870 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Уйти и оставить Малфоя одного в комнате, было глупо. Позволять ему занимать кровать – тоже, но тут уж Гарри дал слабинку. Спящий Малфой являл собой забавное зрелище, которое не хотелось пропустить. Позавтракав тем, что принес ему эльф, Гарри забрался с ногами на кровать и устроился там с книгой. В итоге он подсунул под спину подушку, удобно облокотился на изголовье и погрузился в хитросплетения сюжета. Он не видел, как серые глаза открылись и теперь, не отрываясь, смотрят на него. Гарри покосился на Люциуса, когда тот завздыхал, перекатился и уткнулся носом в бок. Тяжелая рука легла поперек бедер, и Поттер осторожно снял ее с себя. Нужно было встать с кровати, перебраться в кресло возле окна, но Гарри продолжал сидеть, затаив дыхание и невидяще глядя в книгу. Рука вернулась на прежнее место и, когда Гарри попытался сдвинуть ее, Люциус рывком потянул легкое тело вниз и навалился грудью на грудь Поттера. - Мне кажется, ты совершенно не против моего пребывания в этой постели, - хрипловато сказал он и уткнулся носом в шею Гарри, туда, где бешено пульсировала венка. - Вообще-то, против. – Поттер попытался отстраниться, но проиграл более физически сильному Малфою. – Это было верхом наглости – приходить сюда и засыпать в моей кровати. А теперь еще, - он с силой шлепнул по руке, которая уже подбиралась к пуговицам на блузе, - лапать меня вздумал? - Откуда такие плебейские слова, юная мисс? – Люциус с чувством лизнул мягкую кожу шеи и потерся о нее носом. Гарри напрягся, понимая, что находится в опасности. В огромной опасности. Мало того, что Люциусу довольно будет одного только прикосновения в определенном месте, чтобы обо всем догадаться, так еще и это обнюхивание и облизывание. Организм реагировал так, как должен, вырабатывая определенный запах. Абсолютно не женский… Извиваясь, как змея, Гарри пытался выползти из-под Малфоя, но лишь раззадорил его. Поцелуи стали более страстными, шея горела от прикосновений твердых и теплых губ. - Люциус, отпусти меня. Мы, конечно, не в средневековье, но мне очень дорога моя девственность. - Я заберу то, что и так принадлежит мне, - голос Люциуса послал вибрирующий импульс вдоль горла Гарри, и тот, не выдержав, тихо застонал. Потом вскинулся и принялся шарить по кровати рукой в поисках своей волшебной палочки. - С какой такой радости я тебе принадлежу? Вернее, моя девственность? Если не забыл, у тебя невеста есть. Люциус поднял голову, глядя на Гарри немного затуманившимся взглядом. - Я ни на миг не забываю об этом, Эшли. И если ты будешь мне постоянно напоминать, укушу. Больно. - Ну, Люциуууууссс, зачем тебе это все? Мало проблем? Абрахас тебя не похвалит… оох! Гарри сдавленно охнул, когда Люциус стиснул его и прижал к себе. Упоминать Малфоя-старшего явно не стоило. - Люциус, у меня ведь тоже отец есть. И он будет не в восторге, если ты обесчестишь его юную дочь, - эту фразу Гарри произнес с большим трудом, потому что Малфой добрался до чувствительного местечка за ухом и легко прикусил кожу. - А мы ему не скажем, Эшли. Такая абсурдная отговорка заставила Гарри хихикнуть. Но, так как Люциус становился все настойчивее, Поттер попытался еще раз воззвать к его совести (хотя, неизвестно, в каком месте у Малфоя совесть – все занято непомерным эго!). - Нет-нет-нет, я не хочу! – несмотря на возбуждение, выработанный годами инстинкт, заставляющий Гарри скрывать свою истинную сущность, взял гору, вынудив юношу запаниковать, когда рука Люциуса скользнула по животу вниз. «Он знает. Он знает. ОН ЗНАЕТ!» Гарри почувствовал, как его тело каменеет от страха. Прошло даже возбуждение, сменившись мелкой внутренней дрожью. Люциус прижал его плечи к подушке и наклонился низко-низко, рассматривая лицо. Гарри выдержал его взгляд, хотя понимал, что все его чувства сейчас как на ладони. Малфой осторожно коснулся губами губ, провел языком по щеке к уху и прошептал: - Не бойся, Эшли. Сегодня я не буду покушаться на твою девственность. Но посмотреть на тебя очень хочется. Потрогать, приласкать, целовать, пока ты не начнешь стонать и умолять меня о продолжении… Гарри фыркнул: - Как банально, Люциус. Ты это каждой девице говоришь, когда укладываешь в постель? Малфой шумно вдохнул воздух, прижимаясь лицом к шее Гарри и вызывая этим мурашки по всему телу. - Нет, Эшли. Девицы сами прыгают ко мне в постель. Мне даже нет резона тратить на них свое красноречие. - О, так я интересна только потому, что сопротивляюсь твоим чарам? – Гарри осторожно подвинулся, чтобы Люциус не почувствовал вновь возникающей у него эрекции. Глупое тело активно реагировало на поцелуи, игривые прикосновения влажного и горячего языка, на едва ощутимое поглаживание плеч и рук. - Ты уже очарована, просто имеешь глупость отрицать это. Гарри выдохнул, когда ладонь Люциуса, рывком сместилась с плеча на пах. Пальцы Малфоя сжали напрягшуюся плоть через мягкую ткань домашних штанов. Гарри со стоном выгнулся, ощутив это прикосновение в полной мере. А осознав, во что это все выльется, застонал еще раз – теперь от отчаянья. Люциус насмешливо хмыкнул, не отрывая губ от зацелованной шеи, а потом посмотрел на застывшего, как мышка перед котом, юношу. - Неужели вы такого плохого обо мне мнения, мистер Поттер? И в ваших глазах я кажусь абсолютным глупцом? Слова Малфоя были полны ехидства, и это придало Гарри сил для сопротивления. Он рванулся из объятий Люциуса и свалился с кровати, больно ударившись коленями. Схватив лежащую на тумбочке палочку, Поттер направил ее на ухмыляющегося Малфоя. - Давно ты знаешь? - С первой нашей встречи в кабинете Дамблдора, - Люциус приподнялся на локоть, досадливо поморщился и скомандовал. – Да иди же сюда, я обо всем знаю, так что поздно палочкой размахивать. - Как ты догадался? – понимая, что действительно выглядит смешно, Гарри опустил палочку, но остался сидеть на полу. - Ты хорошо играл свою роль, так что остальные видели в тебе симпатичную сероглазую девушку, - Люциус сел на кровати и свесил ноги. Потянувшись, продолжил: - Сам не понимаю, что именно смогло вызвать мой интерес. Скорее всего, твой пристальный и немного удивленный взгляд, словно ты увидел кого-то, кого не готов был увидеть. Мы никогда не встречались, но ты меня узнал, ведь так? Это заинтриговало меня, поэтому я напросился провести тебя по замку. Но твой отец и Дамблдор решили, что я представляю для тебя угрозу и предпочли доверить работу гида гриффиндорке. Малфой провел ладонью по длинным светлым волосам, словно расчесывая их пальцами. Гарри не раз видел этот жест у старшей версии Люциуса, и от этого зрелища сжало горло. Он сам не заметил, как немного сместился, устраиваясь у самых ног Люциуса. - Потом ты вытаскивал меня из ступеньки-ловушки, - Гарри прервал затянувшуюся паузу. - Да. Я прикоснулся к тебе, и мое тело среагировало самым интересным образом. Гарри пожал плечами, показывая, что не видит тут ничего странного. - Ты прав, Эшли. Но, боюсь, если бы ты действительно был девушкой, я бы не остался стоять на лестнице с болезненной эрекцией. Я доверяю своим инстинктам, Эш. А они просто кричали о том, что хрупкая, черноволосая мисс Поттер не так проста, как кажется, - Люциус наклонился, оказавшись почти лицом к лицу с Гарри. – От тебя пахло женскими духами, но я чувствовал и другой запах. Он преследовал меня много недель, пока мы снова не встретились. В Поттер-Холле, на балу в твою честь. Гарри, как зачарованный, смотрел в серебристо-серые глаза и не замечал, как руки Люциуса легли на его плечи, притягивая между своих слегка расставленных ног. - Я наблюдал за тобой, Эшли. Роль девушки дается тебе идеально. Ни одной фальшивой нотки в голосе или смехе, ни одного типично мужского движения. Мне кажется, ты уже и сам не знаешь, кто ты есть. Как мисс Поттер – ты был просто безупречен. Никто из твоих кавалеров не понимал, кого именно кружит в танце, кого именно касается. Ты был так мил и улыбчив, так застенчиво опускал реснички и благодарил за комплименты, двигался с грацией юной кошечки… А я сходил с ума от желания прижать тебя где-то у стены и удостовериться в своей правоте. Гарри привстал на коленях и оперся предплечьями о бедра Люциуса. - Я не верю тебе. Ты выглядел таким отрешенно-холодным, таким надменным. Люциус скользнул ладонями с плеч Гарри на его спину и принялся размеренно поглаживать. - Не только ты умеешь носить маски, Эшли. Гарри ухмыльнулся: - Даааа… На самом деле, ты просто лапочка – белый и пушистый. Ай! - Поттер дернулся, когда Малфой больно ущипнул его за бок. - На твоем месте, я бы скромно молчал, Эшли Тейлор, - Люциус добавил в свой голос зимней прохлады. – Я еще не отомстил тебе за свое подвешенное состояние, в которое ты меня поставил… повесил… А что это было такое? Гарри злорадно ухмыльнулся: - Позволь мне иметь хоть какие-то секреты… Люциус подтянул его ближе, почти укладывая на свои колени, жестко, коротко поцеловал и сказал: - Слово «иметь» я бы тебе тоже не рекомендовал произносить. Иначе, я решу все же избавить тебя от груза девственности. И поверь, ни папа, ни мама не заметят ее потери. Гарри настороженно посмотрел на Малфоя и быстро перевел разговор на другую тему: - Где ты научился так красиво танцевать? - А где ты научился так хорошо драться? Люциус ответил вопросом на вопрос, но явно не ожидал, что собеседник нахмурится и отведет глаза. - Пришлось. Учителя были… требовательные. - Расскажешь? Я был впечатлен, признаюсь, - Люциус потянул за край ленты, которой была закреплена коса, и начал медленно расплетать тугие пряди. – Ты выглядел, как юный римский бог войны - прекрасен и смертоносен. Гарри, неожиданно даже для себя самого, расслабленно улегся грудью на бедра Люциуса, позволяя ему расплетать волосы, расчесывать их длинными пальцами. - Ты знаешь римскую мифологию? Не ожидал от того, кто терпеть не может магглов. - Ты не прав. Эшли. На магглов мне попросту наплевать, если они не лезут в наш мир. А мифология древних цивилизаций – это часть нашей магической истории. Просто магглы, как всегда, все испортили своим скудоумием. – И почти без паузы спросил: - Так ты разденешься, чтобы я увидел тебя настоящего? Свою тайну я тебе доверил. Гарри поднял голову и попытался отстраниться. Пальцы в волосах резко сжались, больно их натягивая. Люциус рассматривал поморщившегося от боли Поттера, как что-то экзотическое. - Не могу представить тебя с короткими волосами и в мужской одежде. Но ты же понимаешь… Еще год-два, и твое лицо утратит девичью миловидность. Что ты будешь делать тогда? Гарри вдруг улыбнулся: - Знаешь, в одной книге я прочитал поучительную притчу. Как-то раз, от нечего делать, султану пришла в голову мысль научить осла говорить. Он разослал гонцов по всем своим владениям и пообещал высокую награду тому, кто обучит животное. Но никто не объявлялся. Не потому, что не было желающих попробовать, а потому, что за неисполнение уговора следовало наказание: – «Мой меч – твоя голова с плеч». Султан уже попрощался с мыслью услышать речь осла, когда во дворец пришел странник. Он обещал научить осла говорить, но только за десять лет. Ему вручили животное, задаток, и путник отправился в отведенные ему покои. Все считали его поступок самоубийством. Ведь невозможно научить разговаривать осла. И спрашивали, зачем тебе это? «Я беден, – отвечал путник. – А за десять лет либо ишак сдохнет, либо султан умрет». Ничего нет лучше для безвыходных ситуаций, чем время. Со временем все меняется (взято из интернета). Во время рассказа брови Люциуса удивленно приподнимались, и сейчас он выглядел довольно комично. Не выдержав этого зрелища, Гарри негромко засмеялся. Словно очнувшись, Люциус подхватил его и повалился спиной назад, утягивая за собой более легкого Поттера и укладывая его сверху. Впрочем, в таком положении они пробыли недолго – Малфой крутнулся вместе со своей добычей и прижал Гарри к постели всем телом. Поттер резко выдохнул, когда Малфой толкнулся бедрами, давая почувствовать свое оооочень явное возбуждение. - Ты… ты не рассказал своему отцу… что его обманули, - Гарри закрыл глаза, когда Люциус коснулся его лица, отводя в сторону щекочущие черные пряди. Поэтому он не видел, какой яростью полыхнули серые глаза. Голос, Малфоя был абсолютно спокоен: - Не сказал. Я знаю о контракте, Эшли. Неужели ты думаешь, что я отдам тебя кому-то другому, будь то даже мой собственный отец? Гарри сам не понял, когда начал отвечать на поцелуй. А действия Малфоя совершенно не способствовали возвращению здравого смысла. Гарри немного очнулся, только когда полы его блузы разошлись в стороны, и Люциус с негодованием спросил: - Это что такое? Убери немедленно, а то я их уничтожу. Гарри приподнялся на локтях и, с трудом переводя дыханием, посмотрел на свою грудь. Искусственную, аккуратно упакованную в кружевное белье. - Мерлин… Не говори мне, что не знаешь, как у девушки расстегивается лиф, - Гарри прикусил губу, чтобы не засмеяться и не разозлить Малфоя еще больше. Тот коброй метнулся вперед, довольно ощутимо прикусывая место, где шея плавно переходит в плечо. И довольно улыбнулся, когда Поттер зашипел. - Ты – маленький извращенец, Эшли. С застежками Люциус справился на «Превосходно» и быстро сорвал с Гарри белье вместе с его содержимым. На этом он не остановился, и штаны с трусами полетели на пол, оставляя Гарри обнаженным. И возбужденным до крайности. Малфой сел в кровати и с интересом принялся рассматривать юношу, который медленно, но верно покрывался румянцем легкого смущения. Потом Люциус цепко ухватил Гарри за лодыжку и поднял его ногу, отводя ее немного в сторону. Долго смотрел, кусая губы, а потом захохотал. Гарри никогда не слышал, чтобы Малфой так громко смеялся. Он выдернул ногу из ослабевшей хватки и стукнул пяткой слизеринца в плечо. - Что такого смешного ты увидел? - У тебя нет волос! Только на голове! Даже яички гладкие, как у младенца. Гарри оглядел себя и пожал плечами: - Мне надоело каждые несколько дней убирать волосы там, где их обычно девушки удаляют. Нашел в книге заклятие… Эффект превзошел все ожидания. Спасибо, хоть брови и ресницы отросли. Волшебница, придумавшая эти чары, была просто гением. Ладони Люциуса легли на грудь Гарри, а потом медленно заскользили вниз к плоскому животу, выпирающим тазовым косточкам… Гарри выгнулся, подавляя рвущийся на волю стон, когда одна из горячих ладоней прошлась по дрогнувшему бедру, а вторая огладила напряженный до предела член и ласково сжала яички. - Это необычно, но я согласен смириться с твоими лысыми яйцами, Эшли. - Интересное дело, - Гарри привычно надул губки, - я-то твоих еще даже и не видел, чтобы составить собственное мнение. Может, я не смогу смириться с их ворсистостью? Люциус сжал ладонь крепче, вызвав этим у Гарри немного испуганный вздох, и наклонившись над самым пахом, заявил: - У тебя нет выбора, Эшли.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.