ID работы: 11086903

notus

Джен
Перевод
G
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 11 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 6: я спал в саду, когда увидел тебя

Настройки текста
Примечания:
Туббо просыпается в своей кровати. Утренний свет просачивается через окно. На глаза попадаются бурые осенние листья, покачивающиеся на ветру. Постель тёплая, мягкая и знакомая. Он медленно садится. Вместе с этим движением бренчит его броня. Болят пальцы. Туббо отстёгивает пустой колчан, снимая его со спины и осторожно кладя на пол рядом с собой. Он пересекается взглядом с Томми, только проснувшемся у себя в кровати. Золотой Мальчик трясёт головой, ероша волосы. В руках он держит меч Фила, покрытый едва различимым фиолетовым оттенком. Они смотрят друг на друга через всю комнату. — …У нас получилось? — шепчет Туббо. Томми меняет положение, садясь так, чтобы его ноги свисали с края кровати. Золотому Мальчику впервые нечего сказать. — Думаю, да, — Томми резко вдыхает. Он аккуратно кладёт меч на край кровати, будто он внезапно стал стеклянным. — Я…я думаю, мы победили. Туббо делает такой же резкий вдох. Его скулы болят, и он осознаёт, что улыбается шире, чем когда-либо раньше. И когда он смотрит на Томми, он видит точно такую же улыбку. — Ранбу! — Туббо слазит с кровати. — Ранбу, мы… Но в спальне тихо. Ранбу не даёт ответа. Ранбу не здесь. Ему резко становится холодно. Как в тот раз, когда Томми вылил ему на плечи ведро, полное воды со льдом. На короткое мгновение этот холод замораживает его, не позволяет даже шевельнутся. Широкие глаза переводят свой взгляд обратно на Томми. Томми таращится на них в ответ. Мальчик-Козлёнок резко выдыхает. — Ранбу! — Туббо распахивает дверь, выбегая из комнаты. Из-за нахлынувших паники и ужаса он едва дышит. — РАНБУ? С неслабым грохотом что-то падает. — …лять?! — одна из дверей дальше по коридору открывается. Из комнаты вываливается Вилбур в мятом свитере. Он потирает измученные и усталые глаза. — Туббо, — бурчит он. — Завали ебало. — Вилби… — из-за спины Мальчика-Козлёнка выходит Томми, широко раскрывший и глаза, и рот. — Я… Ты не видел здесь сломанные часы? — Что? — Принца! — Туббо, словно шторм, двигается вперёд. Он хватает Старшего за плечи, растрясая его, чтобы проснулся. — Ты не видел Ранбу? Ты не знаешь где он? — Ранбу? — зевает Вилбур. Фокус в его ещё затуманенных сном глазах сменяется размытием. — Разве это не принц Края, которого вы собирались пытаться спасти? — Да! — Ну и тогда каким хером он бы был здесь? — ухмыляется Вилбур, слегка толкая Туббо. — Если бы он уже был здесь, мы бы не тратили столько сил на попытку спасти его, не так ли? Да пошёл он к чёрту. Пошло всё это, блять, к чёрту.Сука! — шипит Туббо. Он наматывает круги по коридору, дёргая собственные уши. — Блять. Блять! — Чт… — …то там у вас происходит? Все трое замирают. А Томми ещё и ахает при взгляде на лестницу, ведущую вниз. Его рот безмолвно открывается и сразу же закрывается. Томми делает вдох. — Это что…? Вилбур снова ухмыляется. — Что ж, раз уж вы меня столь любезно разбудили, — усмехается он, с самого утра уже доверху наполненный сатирой. — Я просто спущусь вниз и посмотрю, чем Тех… Последние слова Вилбура слышит лишь воздух, наполненный оглушительным грохотом бегущих вниз шагов. — Техно? — Томми первый вываливается со ступеней. Маршируя по комнатам их дома, он ведёт всех за собой, пока не доходит до дверного проёма кухни. Золотой Мальчик изумлённо вздыхает. — Ты вернулся! — улыбается Томми. Он проходит на кухню. — Ага, — хрипит голос Техно. — Как видишь. Туббо заходит на уже наполненную жизнью, звуками и запахами кухню. На обеденном столе стоит завтрак, а Техно трудится над чем-то, что по запаху очень напоминает ещё одну порцию блинчиков. Их старший брат-свин медленно отрывает руки Томми от себя, уворачиваясь от объятий. — И тебе доброе утро, — раздражённо выдыхает Техно. Он слегка треплет волосы Томми, прежде чем оттолкнуть Золотого Мальчика от себя. — Я вернулся вчера ночью, — он крутит лопатку для готовки в воздухе, указывая примерно в ту сторону, где стоят они. — Когда вы двое уже спали. Свин останавливается. Он серьёзно их осматривает прищуриваясь. — …И, судя по всему, воевали. Двое морщатся. — Утро, Тех, — говорит Вилбур, их спаситель. Он присоединяется к их разговору на кухне, подавляя зевоту. — Я бы сказал «доброе утро», если бы не проснулся под истошные крики Туббо. Туббо ещё раз морщится. — …Прости. — Я слышал, — Техно возвращается к готовке. Приятный запах наполняет воздух. — Почти уверен, что слышали даже соседи. — Прости, — теперь уже сквозь зубы повторяет Туббо. — На то была важная причина. Вилбур бросает на него простой Взгляд. — Где Папа? — он резко падает на стул, лениво закидывая ноги на стол. — Понятия не имею, как он не проснулся от того крика. — Фил ушёл спозаранку, — поворотом запястья Техно выключает огонь на плите. Приборы бренчат друг о друга, пока свин копошится в шкафах с посудой. — Что-то случилось с мечом. Потом Техно останавливается. Он медленно поворачивается, и на его лице расползается нарастающее понимание всей ситуации. — Вообще, — говорит он. — Он вроде бы говорил что-то про вас, ребят. Вы снова сбегали? Двое вздрагивают. — Блять, — говорит Томми. Ранбу просыпается в лесу. Он не помнит, как здесь оказался. Он медленно поднимается в сидячее положение. К его волосам и спине прилипли листья. Он хмурит брови из-за естественных в такой ситуации непонимания и растерянности. Он не знает, где находится. И почему лес такой яркий. И, что куда важнее, он не знает, почему он один. «…Туббо? — Ранбу с трудом поднимается на ноги. К горлу подступает тошнота, и он чувствует, что слегка голоден. — Томми?» Он понимает, что стоит посреди тропинки. Созданной людьми, превращённой в грязь тысячами прошедших по ней шагов. Тут же находится маленькая каменная скульптура и безделушки вокруг неё, оставленные тысячами душ. Рядом табличка с гравировкой, которую он не может прочесть. Он проводит пальцами по словам, хмурясь. Ему интересно, в каком мире он очутился. Что-то шелестит, и Ранбу резко поднимает голову. На секунду лес непривычно тих. Его перья раздражённо колеблются. «…Хей?» — выкрикивает он. Снова шелест, но в этот раз видно, как вместе с ним шевелится куст. Что-то маленькое и бурое высовывает свою мордочку и принюхивается. Ранбу приглядывается: «…Привет? — снова обращается он. Он делает шаг вперёд. — Я…» Слышен тонюсенький писк. Куст снова шелестит, и Ранбу едва улавливает звук маленьких убегающих прочь лапок. «Эй! — пробираясь сквозь кусты, он бросается к существу. — Нет… Прошу, вернись! Я не причиню тебе вреда». Ранбу проталкивается через подлесок. Тут уже нет никакой тропинки, поэтому он создаёт свою. Он переступает через корни и заросли, обходит и тоненькие деревья, и совсем толстые. Он неоднократно слышит хлюпанье, наступая в какую-то грязь, и неоднократно падает на задницу. Ранбу шипит, падая уже, кажется, в восемнадцатый раз. Он начинает думать, что может вообще не стоило сходить с той тропы. Кажется, что лес смеётся над ним. Что-то насмешливо шелестит. Что-то другое каркает. Ранбу поднимается. Он обхватывает свои плечи руками. Есть какой-то непривычный ему холодок. Как будто что-то трётся о его кожу. «Где ты? — кричит он вглубь леса. — Пожалуйста, вернись». Жизнь в лесу кишит звуками, но никто не отвечает. Ранбу поворачивается по своей оси, делая полный круг. Деревья ему незнакомы. Весь мир незнаком. Его тошнит, всё тело ноет от боли, и он не знает, куда ему идти. «Пожалуйста? — Ранбу сглатывает. — Не… оставляй меня здесь одного». Никто не реагирует, и никто не отвечает. Ранбу продолжает идти. Если честно, он понятия не имеет, куда идёт. Он не знает, насколько далеко сможет пройти. Он знает лишь то, что оставаться нельзя. Нельзя стоять на одном месте. Если он упадёт с края этого мира, то так тому и быть. Хотя бы он будет знать, что дошёл до туда сам. К тому времени, когда он наконец останавливается, лес становится ещё ярче. Действительно ярким: до боли в глазах при одном взгляде на лучи света. На подоле его одежды затвердевает грязь. Ветки и маленькие сучки́ комфортно устроились в его волосах и перьях. Усталый от перенапряжения он совсем запыхался. Дыхание свистит и скрежещет в его лёгких, когда он опирается на ствол дерева, за которое готов благодарить любую всевышнюю силу. Он делает перерыв, чтобы собраться с мыслями, отдышаться и повытаскивать палки из волос и листья из крыльев. Шумит что-то ещё. Что-то помимо него. В этот раз он не кричит. Его дыхание задерживается в лёгких. Во все глаза осматривая заросли вокруг себя, Ранбу подаётся вперёд. Снова шум. За ним следует длительная тишина. Что-то дышит прямо над его плечом. — …И что мы тут ищем? Ранбу кричит. Он заряжает локтем назад и попадает по…чему-то. Он слышит резкое шипение и возглас боли. — Черт! Спотыкаясь Ранбу отбегает в сторону. Его крылья в ужасе распахнуты. Он держит руки близко к лицу, его ноги расставлены широко, а голова пытается вспомнить тот наверняка ограниченный арсенал навыков борьбы, которым он обладает. Кто-то другой здесь, с ним. Этот человек согнулся пополам, прижал руку к лицу и хрипит от боли. Его золотистые волосы отдалённо напоминают ему Томми, а… А его крылья напоминают ему свои собственные. Ранбу отшатывается назад. — Я… — он хватает ртом воздух, вне сил подобрать слова. — Ты… Человек внезапно распрямляет спину. Он отводит руку от лица, показывая совсем свежий синяк. Его глаза морщатся от боли, и человек кладёт руку на дерево Ранбу, опираясь всем весом. Невзирая на собственный испуг, Ранбу жмурится. — …Прости. Взгляд человека молниеносно переносится на него. Он хрипит и машет на него рукой, показывая, что это пустяки. — Всё нормально, приятель, — вздыхает он. — Видали и похуже. Да и вообще я, по сути, заслужил это за то, что напугал тебя. Что ж… Ранбу пытался возразить, правда. Ему кажется, что у него может и получилось бы, если бы он прекратил глазеть на крылья, как тень колышущиеся за спиной человека. — …Ты как я, — шепчет Ранбу. Мужчина снова бросает взгляд на него. Будто ему нужно напоминание, он смотрит на свои крылья и на крылья Ранбу. — А, да, — говорит он. — Я как ты. Человек отходит от дерева и направляется в сторону своего собеседника. Ранбу думал, что испугается, и в каком-то смысле так и есть. Но мужчина подходит медленно и с осторожностью. Его улыбка тёплая, как и его глаза. Это напоминает ему Туббо. — Ранбу, не так ли? — его улыбка становится шире. — Меня зовут Фил. Туббо довольно много о тебе рассказывает. Фил. — Я знаю тебя! — выпаливает Ранбу. Он словно загорается, а груз спадает с его плеч. — Туббо говорит и о тебе тоже! Ты папа Томми! Фил совсем немного обескуражен. — Правда? — это почти неуловимо, но он, кажется, приятно удивлён. — Да, я…папа Томми. Ты видел его? Ранбу динамично кивает. — Он пришёл вместе с Туббо. Они помогли мне… Спастись? Убежать? Уйти? Убить Дракона. Ранбу замолкает. Фил наклоняет голову в бок. У его взгляда есть определённый тон, некий понимающий отблеск. Хотя Ранбу и близко не может представить, каким образом Фил может всё знать без слов; особенно когда он сам едва понимает произошедшее. — …Хей, — говорит Фил. Крайне выразительным жестом он кладёт руку ему на спину, и Ранбу комично выпрямляется. — Если мои догадки верны, то эти говню… мои дети должны быть уже дома. На пару коротких моментов Фил погружается в тишину, а Ранбу поднимает одну бровь. — Я могу проводить тебя? — предлагает Фил. — Ты всё равно выглядел так, будто напрочь заблудился. — Чт… — Ранбу не сдерживает смешок. — Я не заблудился. — Правда? — Фил скрещивает руки. — Ты бы сам нашёл своих друзей? — Рано или поздно. — Ну, скорее поздно, чем рано, — Фил указывает большим пальцем в направлении, откуда пришёл Ранбу. — Потому что мой дом в той стороне. Ранбу не может подобрать слов, и его рот просто беззвучно разевается. Он прижимает крылья ближе к телу. — …Ладно, — шепчет он. — Возможно я немного заблудился. — Немного? — ухмыляется Фил. — Летаешь на них? У Ранбу уходит пара секунд на то, чтобы приспособиться к неожиданной смене темы. — На моих крыльях? — он оглядывается, чтобы взглянуть на них. — Конечно. Фил кивает, и в его добром взгляде мелькает облегчение. — Отлично, — говорит он, раскрывая собственные крылья. Чистые и ухоженные перья переливаются на свету. — Долететь до туда будет легче, чем дойти. Ранбу с нетерпением распахивает свои. Они выглядят словно отражение крыльев Фила, отличаясь лишь небольшой разницей в состоянии. Ранбу не помнит последний раз, когда чистил их, и жар стыда колет его кожу. Но Фил смотрит на него так, будто никогда не видел ничего прекраснее. В его улыбке видны нежность и забота. Потом он взмывает ввысь. Его крылья оставляют за собой облако пыли, и он пропадает в щёлке между кронами деревьев. С удивлением в глазах Ранбу взлетает за ним. Каким-то образом вне леса становится ещё ярче, чем внутри. Сразу, как только уровень адреналина от взлёта спадает, Ранбу начинает шипеть и вжимает основания ладоней в свои глаза. — Всё в порядке? — он слышит Фила и взмахи его крыльев возле себя. — Солнце яркое, да? — Аээ… Что? — Солнце, — Фил слегка усмехается. — Оно делает всё таким ярким. В Краю такого наверняка нет. — Нет, — хрипит Ранбу. — Вообще, я бы предпочёл, чтобы Солнце уже прекратило. Фил фыркает. — Не торопись, — говорит он. Его голос успокаивает, обнадёживает и так сильно, почти до боли, напоминает ему Туббо. — Мы никуда не спешим. Они останавливаются прямо здесь, в воздухе. Их крылья бьются в ритме полёта, напевая песни вместе с потоками воздуха, что они создают. Ранбу казалось, что он знает эту симфонию, но в этот раз в ней есть ещё один участник. — Что это такое? — спрашивает Ранбу, промаргиваясь через боль в глазах. — О чём ты? — Тут что-то… — не в силах подобрать правильное слово он мажет рукой. — Типа…когда ты взлетаешь, ты чувствуешь, как воздух двигается вместе с тобой. Но в этот раз его…больше. Фил думает. — Ветер? Ветер выбирает идеальный момент, чтобы именно сейчас пробежаться по коже Ранбу. Он слегка ёжится. — Почему он такой? Фил пожимает плечами. — Ветер всегда был таким, какой он есть, — весьма загадочно говорит он. — Могу сказать, что он иногда помогает в полётах. Ранбу тихо хмыкает. Он обвивает себя руками, и его глаза наконец привыкают к свету. — Что ж, я никогда… Слова высыхают на него языке, оставаясь несказанными. На мгновение он просто перестаёт дышать. Мир просто великолепен. Лес — отдельный кроткий огонёк, шедевр из красных, оранжевых и жёлтых оттенков. Ранбу замечает причудливое скопление зданий с выходящим из них дымом в стороне. Пустота над их головами невероятно голубая, а в самом верху плавают пятнышки белых огоньков. Далеко на горизонте видны возвышающиеся скалы. Фил хмыкает. Его голос звучит несколько озадаченно. — Сегодня и погода на удивление хорошая. Мужчина вздрагивает, а его крылья сбиваются с ритма, когда Ранбу внезапно хватает его за руку. — Можно… — Ранбу сглатывает. Он слегка запыхался. — Можно мы поднимемся выше? Фил удивлённо поднимает брови, бросая взгляд куда-то между Ранбу и Пустотой над ними. Осознание делает его взор добрее. — Хочешь потрогать облака? — он останавливается, увидев заметное непонимание в глазах Ранбу. — Это вот те мягкие на вид говнюки. Внезапная скромность одёргивает его, будто ребёнка. Ранбу отстраняется, потирая собственную руку. — Прости, — бурчит он. — Мне не стоило… Не смог унять восторг. Фил молча смотрит на него. — Ну, это не удивительно, — говорит он, и за словами следует смех. — Полетели. Я уже давно не парил над уровнем облаков. Они нас ещё и спрячут. Застигнутый врасплох Ранбу просто моргает. Какое-то время он не верит, что Фил правда разрешил, и теперь ему даже немного страшно. И вот Фил улыбается той самой улыбкой Туббо и взлетает ввысь. Ранбу смотрит на него снизу. Он взвивается вверх. Ему всегда нравилась эта часть полёта. Поднятие в воздух, всё дальше и дальше от земли, от всего остального. Здесь и сейчас он может просто быть собой. Никаких обязанностей, никакого Совета, ничего. Голубая Пустота молчит. Она не воет, она не кричит и даже не скулит от недостатка внимания. С окружающим их ветром она отправляет всего одно маленькое послание. «Добро пожаловать,» — говорит Верхний Мир. Но облака всё же оказались разочарованием. Из-за его выражения лица Фил разражается смехом. — Ага, — хрюкает он. — Внешность может быть обманчива. — Они казались такими пушистыми, — жалуется Ранбу. Он проводит рукой по вредному облаку и хмурится, когда рука беспрепятственно проходит насквозь. Он чувствует лёгкое покалывание на пальцах и отдёргивает руку. — Не очень-то радушный приём. Чужая ладонь ненадолго оказывается на его плече. — Ты переживёшь, — обещает Фил. Его глаза блестят при взгляде на Ранбу, поражённого их яркостью. Но мужчина моргает, и блеск пропадает. Теперь Ранбу может лишь гадать, не причудилось ли ему. — Полетели, — Фил дёргает головой, — они подумают, что мы пропали. Потребовалось много времени, чтобы он запомнил, что рот надо держать закрытым. Но с той частотой, с которой он изумлялся всему вокруг, кажется это было бессмысленно. — Что это за штуки там впереди? — Они называются горами. Большие камни. — Почему здесь пусто? — На самом деле тут не так уж и пусто. Просто это равнины. Хорошее место для обоснования поселений, и к тому же всякие зверушки любят здесь пастись. — Откуда идёт этот дым? — Скорее всего из города. Там живёт очень много людей, но не мы. С нами всё…сложно. — Насколько большой этот остров? Где Пустота? — Здесь нет Пустоты, — усмехается Фил. — И мы живём на материке, поэтому остров довольно масштабный. Ранбу хмурится и смотрит на него. Он наклоняет крылья, стремительно приближаясь. — Нет Пустоты? Фил бросает взгляд на него. — Не-а, — говорит он, делая акцент на «а». — Нет Пустоты. — Тогда что это такое над нами? — Это просто небо. — Небо… — его лицо хмурится слегка сильнее, становясь ещё более задумчивым. — …Всё хорошо? Ранбу может лишь пожать плечами, обвивая себя руками, обняв себя. — Просто…многое нужно запомнить, — бормочет он. Он осознаёт, что оставил книжку с воспоминаниями в замке. Он осознаёт, что всё оставил в замке. И Ранбу наконец осознаёт, что он…ушёл. Что-то мягко касается перьев Ранбу. Он моргает, и удивлённо смотрит на Фила, изящно перемещающегося в полёте и специально приложившего усилия, чтобы их перья слегка соприкоснулись. Они пересекаются взглядами. — У тебя всё получится, — с добрейшей улыбкой обещает Фил. И на удивление Ранбу понимает, что верит ему. Остаток пути они летят молча, ведь бесконечный запас вопросов Ранбу наконец иссяк. Хотя скорее иссякла энергия Ранбу. В конце концов крылья Фила наклоняются. Он бросается вниз по направлению к земле, и Ранбу остаётся лишь парить за ним. На краю леса стоит ухоженная и крепкая хижина. Из трубы дымохода, словно облака, тянется дым. От входной двери идёт тропинка, пропадающая где-то вдалеке и ведущая к городу, который Ранбу видел ранее. По краям тропы растут разнообразные цветы, посаженные без какого-либо очевидного порядка. По округе раскидана пара других зданий, но Ранбу понимает, что всё его внимание приковано к этой хижине. Даже с высоты он чувствует там жизнь и движение. Слышит разговоры и шум. Дом. Ноги Фила скользят по гравию и земле, и, кажется, он очень рад приземлению. — Что ж, — говорит он, указывая на хижину. — Вот мы и прибыли. Ранбу приземляется рядом. Его крылья качаются и слегка побаливают, но это самая приятная боль в мире. — Я… — Ранбу хлопает ладонями, переплетая пальцы. Ему трудно подобрать слова, и он смеётся, понимая, что не хочет отрывать взгляд. Ему кажется, что и уйти он тоже никогда не захочет. — Дом замечательный, — выдыхает он. — Мне очень, очень нравится. И Фил выглядит удивлённым. Польщённым, но удивлённым. Мужчина протягивает крыло, давая перьям соприкоснуться снова. — Я рад, — говорит он. — А теперь я уверен, что ты захочешь увидеть… — РАНБУ? Вытаращив глаза Ранбу видит Туббо, вышибающего дверь хижины. Верхний Мир — лишь тусклая точка по сравнению с этим мгновением. — Туббо, — выдыхает Ранбу. Он на полной скорости бежит по тропе, и от облегчения у него кружится голова. — ТУББО! Они сталкиваются на середине пути, чуть ли не сбивая друг друга с ног. Ранбу обхватывает его руками, он живёт этим моментом. Он утыкается лицом в плечо Туббо, а его собственные плечи всё ещё трясутся от беззвучного смеха. — Твою ж мать, — он слышит шёпот Туббо. Мальчик-Козлёнок сжимает его крепче. — Это сработало. Глаза Ранбу болят, а объятья крепчают. — Сработало, — выдыхает он. Ошеломительная волна энергии обхватывает его, течёт по его венам, и он хихикает, поднимая Туббо в воздух. Они кружатся вокруг своей оси в маленьком танце, а их смех сочетается в идеальном слиянии. — Спасибо, — шепчет Ранбу. Они перестают крутиться, и он аккуратно возвращает Туббо на ноги. — Спасибо. Туббо делает шаг назад, и его глаза полны жизни. Он смеётся, снова обнимая его, будто Мальчик-Козлёнок не может поверить, что он здесь. Но он здесь. Они оба здесь. Туббо берёт его за руку, дёргая в сторону хижины. — Пойдём! — Туббо бросает взгляд обратно на него. — Пойдём, Бу. Ранбу узнал множество вещей. Вещей, которые он даже на всех своих пальцах пересчитать не в силах. Вещей, которые он пока не совсем понимает. И вещей, которые он, кажется, никогда не поймёт. Но Ранбу понимает блинчики. И блинчики понимают его. Его столовые приборы тихо звенят при столкновении с тарелкой. Он знает, что ему стоит успокоиться, снизить темп, и что он ведёт себя слегка некультурно. Но… но блинчики. Он слышит негромкое фырканье, и оно заставляет его остановиться. Ранбу поднимает голову и сталкивается взглядом со свином. — Я не знаю, мне волноваться, — говорит свин, — или принять это за похвалу. — Эм… — в недоумении Ранбу на секунду замолкает. — Это…вкусно? Свин склоняет голову набок. — Да, — соглашается он, будто это никогда и не было под вопросом. — Но они холодные. Единственный, кто находится здесь помимо них, хлопает свина по плечу, протянувшись через весь стол. — Считай это похвалой, — с ухмылкой говорит он. — Мне тоже нравятся твои блинчики. — Вилбур, ты буквально не чувствуешь вкуса. — Поэтому мой комплимент должен цениться вдвойне! Ранбу откидывается на спинку стула, сжимая губы. Он хотел бы, чтобы Туббо был здесь… или Томми, может даже Фил. Но все трое ушли в другую комнату, и у всех троих на лицах были напряжённые улыбки. Он не знает, можно ли ему присоединиться. Он не знает, хочет ли вообще. И дело не в том, что его нынешняя компания плохая. Он просто не знает их. «Вилбур» кажется это почувствовал. — Не волнуйся, — говорит он с интонацией, которая показывает, что волноваться стоит. — Ты теперь здесь, поэтому папа не будет их строго наказывать. Ранбу хмурит брови. — Папа… — его резко пробивает осознание, и он останавливается. — А! Ты второй брат. Старший. — Ага, — Вилбур ухмыляется. — Туббо и про меня рассказывал? Ранбу наклоняет голову. — Да, — он выдыхает со смешком. — Ты всегда… Сбиваешь с толку? Загадочный? Присутствуешь? — …интересный. Вилбур разражается смехом. — Туббо сказал, что я «интересный», да? — По сути да, — Ранбу гоняет блинчик вилкой по тарелке. Он хмурится и поднимает взгляд на свина. — Если он — Вилбур, то ты… Свин наклоняет голову вперёд. — Техно, — он откидывается на спинку стула и скрещивает руки на груди. — Надеюсь, Туббо рассказал тебе, насколько я умелый и талантливый… — Он рассказал про твоё помешательство на картофеле. — Картофель вкусный, дружище. — Не знаю, — Ранбу пожимает плечами. — Никогда не пробовал. Техно раскрывает рот от потрясения. Он внезапно встаёт со стула и выдвигается в сторону кухни. Слышен щелчок, скрип, звук зажжённого пламени. Техно роется в ящиках и работает в гробовом молчании. Ранбу морщится. — Я что… — Не, — перебивает его Вилбур. Для незнакомца он улыбается на удивление искренне. — Он наверняка готовит тебе что-то из картошки. — Оу… — глаза Ранбу становятся шире. — Оу, нет, тебе необязательно… — Конечно, обязательно, — ворчит Техно. — Никогда не пробовал картошку. Не оскверняй так мой дом. — Это Папин дом. — Не оскверняй так дом Фила. Вилбур усмехается, и атмосфера становится более разряжённой. В воздухе больше не висит тяжёлая неловкость, и Ранбу снова может дышать. — Но слушай, — неожиданно говорит Вилбур. Он указывает одетой в свитер рукой в направлении Ранбу. — Хватит о нас. Мне интересно узнать побольше о тебе, приятель. Ранбу сглатывает. — …Обо мне? — Да? — Вилбур поднимает брови и смотрит на него. — Ну же. Туббо не было несколько дней? И потом его было просто не заткнуть, он говорил только о тебе? Папе пришлось снова достать свой меч? Крылья? — он подаётся вперёд, и его яркие глаза заглядывают прямо в душу. — Слушай… Ранбу? Ранбу ведь, да? Принц Ранбу? На лице Ранбу появляется ощутимое отвращение. — Я не… — он скрипит зубами. — Я не… — Не кто? Не Ранбу? — Нет, — Ранбу обхватывает себя руками. — Я не…принц. Вилбур слегка хмурится. — Хорошо, а кто ты тогда? И Ранбу делает паузу. Он думает об этом, смотря на измазанную сиропом тарелку. У него уходит на это какое-то время. — Я… — он поднимает голову, встречаясь взглядом с Вилбуром. — Я просто Ранбу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.