ID работы: 11091940

Разбиваясь волной о скалы

Гет
NC-17
В процессе
54
Размер:
планируется Мини, написано 23 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 17 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Лилиана стояла на палубе корабля и любовалась видом на бескрайние морские просторы. Запах соленой воды и крики чаек стояли вокруг. Наступил вечер и многие уже успели разойтись по своим каютам, и только несколько матросов бродили по кораблю, вычищая каждый его уголок. Судя по всему, генерал Бенсон со всей строгостью относился к чистоте и опрятности своего судна. Люди на корабле беспрекословно подчинялись ему и не смели ослушаться. И это не было удивительно, ведь этот мужчина был капитаном целого морского флота и еще с самых юных лет готовился, чтобы стать главнокомандующим. Неудивительно, что он был выбран самим герцогом Марксом в мужья его старшей дочери, которой несказанно повезло с супругом нежели Лилиане. Вздыхая девушка подумала о человеке, с которым ее отец заключил для нее помолвку. Бессердечный, холодный и рассудительный деспот. Некоторые фанаты серии пиратов пытались найти в нем положительные качества, однако она в полной мере была убеждена, что такой человек, как Беккет ни за что не может считаться положительным персонажем. Будь в нем хоть немного хорошего, он бы не стал казнить невинных людей лишь за то, что те как то связаны с так ненавистными ему пиратами. От этих мыслей у девушки потяжелело на сердце и она глубоко вздохнула, покрепче схватившись за борт качающегося корабля. — Мисс Маркс, если вы будете так долго стоять на открытом воздухе, то простудитесь. — Раздался позади голос служанки. «Эмили…» Лилиана прикрыла глаза. Знала бы эта надоедливая горничная, как сильно утомляет ее постоянное присутствие. Девушка всем сердцем хотела остаться одна, в полном одиночестве, однако за ней всегда кто-то наблюдал. К сожалению, такой была участь любой благородной леди в этой эпохе. Жить под постоянным надзором и контролем, дабы не случилось ничего такого, что бы могло опорочить репутацию незамужней леди. К примеру, тайная вылазка в каюту спасенного из моря командора, которую планировала Лилиана с того самого момента, как узнала о том, что Норрингтон оказался на корабле. Весь день она словно на иголках провела и сейчас, когда солнце стало клониться к закату, она была готова улизнуть из под носа прислуги и направиться прямиком в каюту командора. Сердце девушки учащенно забилось от мысли, что она вскоре встретится со своим любимым персонажем и она сделала глубокий вздох, чтобы упокоиться. Бросив последний взгляд на заходящее солнце, Лилиана произнесла: — Думаю ты права, Эмили. Нам пора идти. Эмили покорно кивнула и последовала за своей госпожой, которая неторопливым шагом направилась в сторону своей каюты. С заходом солнца воздух становился холоднее и она волновалась за здоровье своей госпожи, так как та была одета лишь в тонкое бархатное платье с длинными струящимися рукавами. От одного вида на нее становилось холодно. Конечно же Лилиана не знала о мыслях Эмили. Ее заботило лишь то, как она проберется в каюту командора незамеченной, когда повсюду шныряли матросы и солдаты генерала Бенсона. Затея была не из легких, провал мог привести к необратимым и пагубным последствиям. — Эмили, можешь идти отдохнуть. Я сама переоденусь. — сказала Лилиана, отпирая дверь своей каюты. Она быстро скользнула внутрь, оставив свою горничную позади. Глядя на нее, Служанка вопросительно склонила голову: — Мисс, вы отсылаете меня? Лилиана натянуто улыбнулась: — Верно, иди к себе, я сама со всем справлюсь. — Затем резко закрыла дверь, оставив потрясенную Эмили в ступоре стоять в коридоре. Оказавшись в своей каюте, Лилиана прижалась ухом к двери, вслушиваясь в звуки снаружи. Она внимательно следила за каждым доносящимся снаружи шорохом, чтобы выяснить ушла ли Эмили к себе. Когда шаги служанки стихли, девушка победно усмехнулась. Избавиться от лишних глаз оказалось не так уж и трудно. Осталось лишь пробраться в каюту командора незамеченной. Лилиана отпрянула от двери и стала бродить по комнате, раздумывая над тем, как обойти матросов, шныряющих по судну. Спускаясь в каюту, она примерно подметила количество людей, которые могли ее заметить. Цифра была не такой уж и большой, но учитывая риски… Нет, ей нужно было тщательно все обдумать. Девушка села на кровати, нахмурившись. Идей в голову не приходило. Напрасно она думала о том, что озарение снизойдет на нее сразу, как только наступит вечер. Все было совершенно не так, как фильмах, где главные героини на ходу придумывали гениальный план действий и совершали задуманное. Лилиана вздохнула и уставилась вниз, на подол своего бархатного платья. Синяя ткань красиво мерцала под сиянием свечей, очаровательно переливаясь. В таком наряде ее точно заметят… Поймала себя на мысли она, как вдруг в голову ее пришла внезапная идея. Она просто замаскируется под одного из матросов! Боже, и как она раньше не догадалась? Ругая себя за глупость, девушка вскочила и бросилась к своему сундуку с вещами в поисках подходящей одежды. Однако, к сожалению, чем больше нарядов она вытаскивала из сундука, тем меньше ей казалось, что ее план возможно воплотить в реальность. У девушки просто напросто не было никакой другой одежды, кроме элегантных платьев, да шелковых панталонов, входящих в комплект нижнего белья. «Боже, ненавижу каноны красоты прошлого века…» Лилиана отбросила от себя очередное платье и закрыла крышку опустошенного сундука, усевшись на него сверху. Ее глаза метались по разбросанной по полу одежде в надежде найти хоть какой-нибудь подходящий для воплощения ее плана вариант, однако среди изящно пошитых платьев сложно было разглядеть что-либо похожее на грубую одежку матросов. Вот если бы ее набор одежды из прошлой жизни был здесь она бы с легкостью перевоплотилась в грубого мужлана. Ее стиль «бомжа», как обычно называла это мать, прекрасно бы подошел для подобной затеи. От воспоминаний родных, которых она больше не увидит в носу защипало, а сердце болезненно дрогнуло в груди. Лилиана сжалась, склонившись вниз и упершись руками в колени. «Нет, нельзя плакать, у нее есть важное дело…» С трудом Лилиана взяла себя в руки и снова обвела взглядом разбросанные вещи. Нет, она не сдастся просто так. Сжав руки в кулаки, она решительно встала на ноги и достав швейные принадлежности из тумбочки, подошла к груде валяющейся одежды. Если эти платья не помогут ее планам совершиться, то какой от них прок? С этими мыслями девушка беспощадно стала кромсать одно платье за другим. Если бы Эмили увидела ее в тот момент, то наверняка ее бы хватил удар. Красивые наряды в руках Лилианы в мгновение ока превращались в жалкие обрезки. Уроки рукоделия, которые девушка так ненавидела в школе, оказались как никогда кстати в нынешней ситуации и имея даже небольшие познания в швейном деле, Лилиана смогла обшить шелковые панталоны плотной тканью из под платьев так, чтобы они стали похожи на обыкновенные залатанные штаны. Из обрезков и остатков вышла неплохая просторная рубаха. Теперь, девушка была полностью готова к вылазке к командору. Скрыв длинные черные локоны под тканью, она Тихонько выскользнула из каюты и поднялась на палубу. В небе сияла полная луна, посылая свое серебряные лучи на вздымающиеся морские волны. Лилиане некогда было любоваться пейзажем и избегая, глаз дежурящих матросов и солдат, она бросилась к задней корме корабля, где находилась каюта командора. Быстро Спустившись в трюм, девушка настороженно огляделась, задержав дыхание. Сейчас она должна была быть настороже, так как попала в опасную зону. Где то рядом находилась каюта ее отца, а неподалеку от нее и генерала Бенсона. Принимая во внимание личность Норрингтона, было не удивительно, что эти оба поселили его рядом с собой, а не в общей коморке с матросами. Осторожно делая шаг за шагом, Лилиана потихоньку пробиралась к нужной двери. Девушка уже заранее разузнала о местоположении каюты командора, поэтому ей не составило труда сориентироваться в тусклом пространстве трюма. «Вот она!» Восторг охватил сердце Лилианы, когда она добралась до нужной двери. Прижавшись к стене, она с замиранием дыхания дернула за ручку, с облегчением обнаружив, что та была не заперта. Судорожно втянув носом воздух, девушка резко отворила дверь и быстро проскользнула внутрь. В каюте оказалось темно, как в гробу и Лилиане потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к темноте. Опираясь на стену, она внимательно огляделась вокруг, в поисках хозяина каюты, однако внезапно послышался скрежет и что-то ледяное коснулось ее шеи. — Хиии! — Вскрикнула девушка, замерев на месте и боясь шевельнуться. Совсем не так она себе представляла долгожданную встречу со своим кумиром. — Кто ты? — Раздался холодный голос позади Лилианы. Хриплый низкий баритон заставил девушку вмиг покрыться мурашками. Дрожа от страха и волнения, она с трудом разлепила засохшие губы и промолвила: — Я… Лилиана, дочь господина Маркса. Стоило этим словам слететь с ее уст, как холодное лезвие на ее шее тут же опустилось вниз. — Мисс Маркс? — Послышался удивленный голос командора. Лилиана обернулась и в полумраке смогла разглядеть изможденного и худого мужчину перед собой, весь вид которого просто кричал о пережитой трагедии. Даже его привычный сильный голос звучал хрипло и измученно: — Но… что вы здесь делаете в такой час? Судя по всему командор пребывал в смятении, как и Лилиана, которую чуть не лишили головы. И когда он только успел подкрасться сзади? Удивлялась она. — Мне нужно с вами поговорить. — Спустя пару секунд молчания, поборов волнение и ступор, произнесла девушка. Мужчина недоумевал: — Что вы здесь вообще… — Не отказывайтесь от должности командора! — Выпалила девушка, прерывая его на полуслове. — … В каюте воцарилась полная тишина. В ожидании ответа командора Лилиана потеряла счет времени, ей даже показалось, что оно остановилось, замерев на месте. — К-капитан? — Неуверенно пробормотала она. Ее рука легла на плечо мужчины, пытаясь его встряхнуть. — Что вы делаете? — Внезапно отозвался его суровый голос. Лилиана испуганно отдернула руку, подпрыгнув от страха: — Н-ничего! И вновь в воздухе воцарилось напряженное молчание, которое, к счастью, продлилось недолго. Раздался тяжелый вздох. Командор, убравший шпагу в чехол, отошел от Лилианы на некоторое расстояние и не оборачиваясь, произнес: — Вам лучше удалиться, мисс. Не пристало юной даме проводить время в компании мужчины в столь поздний час. — Но я! — Лилиана тут же запротестовала, перебивая командора. — Вы даже не представляете, чего мне стоило добраться до вас! Внутренности девушки кипели от возмущения. Она столько усилий приложила, чтоб добраться до его каюты, а он просто так ее выгоняет. Ну уж нет. Она не уйдет, пока не получит желаемого. — Что вы имели ввиду? — Неожиданно вошел в уши девушки хриплый голос мужчины. — А? — Лилиана на секунду опешила. Ситуация была немного нелепой и ей требовалось время, чтобы во всем разобраться. Девушка знала, чего она хотела, но до сих пор не подумала о том, как разъяснить все, о чем она знает командору. — Я… Для начала давайте присядем. — Лилиана сделала шаг вперед и как ни странно, мужчина напротив тут же сделал шаг назад. Судя по всему он твердо был намерен соблюдать определенную дистанцию между ними. Лилиана иронично покачала головой. Она уже и забыла про его благородный характер. — Мисс, я вас еще раз предупреждаю, ваше нахождение здесь нежелательно. — Норрингтон был неумолим. Лилиана вздохнула, чувствуя легкое раздражение. Расслабленным шагом она направилась в сторону его кровати и уселась на нее, как ни в чем не бывало. — Я не уйду отсюда, пока мы не поговорим. Кто сказал, что упрямым может быть только он? Лилиана вызывающе приподняла подбородок и закинула ногу на ногу, не отрывая взгляда от командора. В полумраке она могла разглядеть, как напряглись мышцы его лица. Он стоял неподвижно, будто был парализован ее наглым поведением. — Мисс, — хриплый голос вновь нарушил повисшую тишину. — Я - мужчина. — Я знаю. — отозвалась Лилиана. — Тогда почему вы так себя ведете? — Норрингтон сделал шаг вперед и сердце девушки замерло. Сглотнув, она взяла себя в руки и произнесла: — У меня есть к вам дело. Оно касается капитана Джека Воробья и всех остальных пиратов. Лицо Норрингтона тут же приобрело серьезный вид. Он пристально уставился на девушку, будто хотел пробить в ней дыру своим пронзительным взглядом. Стараясь не обращать на это внимание, Лилиана продолжила: — Я знаю о вашем намерении покинуть пост командора и выступаю против этого. Грядут бурные времена. В морях, да и на суше начнется безумие. Если вас не будет на посту, множество людей погибнет… — Откуда вам все это известно? — Оборвал девушку командор. Тон его голоса был суровым и наполнен подозрениями.. Лилиана сглотнула, подавляя нервозность: — Я…. Не могу вам сказать… Девушка растерянно уставилась в пол, чувствуя, что диалог звучал довольно нелепо, учитывая то, что командор понятия не имел, что она знает все о событиях, которые произойдут в будущем из фильма. Погрузившись в свои мысли, Лилиана даже и не заметила, как Норрингтон оказался рядом. Возвышаясь над девушкой, словно фонарный столб, мужчина строго спросил: — На каких основаниях я должен вам доверять? Лилиана опешила на мгновение, глядя на него снизу вверх. Ее сердце забилось быстрее от одного взгляда на его точеный профиль и горделивую офицерскую осанку: — Я… — Протянула девушку, склонив голову на бок, задумавшись. Действительно, на каких основаниях он должен ей верить? Она всего лишь какая то незнакомка, ворвавшаяся в его каюту посреди ночи. Боже, что ей ответить? Мозг Лилианы кипел. Сердце бешено колотилось, больно ударяясь о внутреннюю стенку груди —Лорд Беккет… — Начала она дрожащим голосом. — Он вскоре прибудет на Ямайку, чтобы арестовать мисс Суонн и мистера Тернера. — Лилиана сделала небольшую паузу, после чего продолжила говорить: — Ваше имя также находится в списке арестантов. Мистер Норрингтон, вы должны прибыть в Англию и отстоять свою невиновность перед королем! — Я не понимаю, о чем вы говорите, миледи. — Командор находился в недоумении, однако Лилиане было все равно понимал он ее или нет. На одном дыхании она выпалила: — Мои родители хотят выдать меня замуж за лорда Беккета. Этот монстр вскоре устроит массовую казнь и начнет убивать невинных людей сотнями. Если вы отстоите свою невиновность перед короной и сохраните должность командора, то сможете противостоять ему! — Слезы заблестели на глазах девушки, когда она говорила. Как бы то ни было прискорбно, именно такое будущее ждало многих людей в этом мире. И Лилиана искренне желала этого избежать. Глядя на то, как задрожали плечи девушки перед ним, командор растерялся. Будучи приличным и культурным джентльменом он мало общался с противоположным полом и не знал, как успокаивать плачущих юных дам. Опешивший мужчина, неловко кашлянул и подал девушке платок со словами: — Миледи, я услышал вас. Думаю вам стоит удалиться в свои покои, пока никто не заметил вас здесь. Подняв на него мутный от слез взгляд, Лилиана приняла протянутый им платок и вытерла растекшиеся по щекам слезы. «Боже, какой стыд…» Девушка потупила взгляд, уставившись на неопределённую точку в полу, чувствуя, как ее лицо горит от смущения. Она не хотела устраивать перед ним сцен, просто в последнее время она испытала слишком много стресса и ей нужно было выговориться. Кто же знал, что точкой кипения станет встреча с командором… — Мне очень жаль. Я не хотела вас смущать. — Извинилась Лилиана, вставая с кровати. — Я верну вам платок, как только постираю его. — Не стоит. Идите скорее. — Промолвил командор. Лилиана молча кивнула и направилась к двери, как вдруг раздался громкий грохот и пол под ногами девушки затрясло. — Ах! — Девушка потеряла равновесие и начала падать вниз. Нет! Зажмурившись, она приготовилась к столкновению с полом, но неожиданно для себя вскоре осознала, что никакой боли не последовало. Приоткрыв глаз, Лилиана удивленно уставилась на командора, чьи руки придерживали ее за плечи, не давая упасть. Сильные мужские ладони были горячими и большими. Чувствуя себя не в своей тарелке, девушка покраснела и заикаясь, пробормотала несвязное: — С-спасибо. Командор только кивнул, после чего аккуратно отпустил девушку и с настороженностью уставился в сторону двери. — Только что… это был взрыв, верно? — Спросила Лилиана, побледнев в лице. Норрингтон, что стоял к ней спиной ничего не ответил, лишь вытащил шпагу из чехла и попросил девушку держаться за ним. Лилиана согласно закивала. Ее взгляд неотрывно смотрел на дверь, за которой послышались громкие крики и судя по всему поднялась немалая суматоха. — Боже, что происходит? — Задрожала она, стараясь держать себя в руках и не поддаваться панике. В разуме невольно всплыли ее догадки о причинах отсутствия невесты лорда Беккета в фильмах. Неужели… с ней действительно что-то произошло на пути в Лондон?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.