ID работы: 11132779

Anne Shirley

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
55
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник Скачать

Поцелуй

Настройки текста
Энн сидела посреди золотистых цветов, самодельная корона из них лежала на её длинных огненных волосах, которые стекали по спине, будто лава. Подаренная книга в кожаном переплёте лежала у девушки на коленях, и в ней она начала писать свои самые романтические истории. Это поле было изящным, Энн не могла поверить, что наткнулась на это место только в начале лета. Океан был практически у неё перед глазами, а морской бриз играл волосами. Запах солёного моря был одним из её любимых, на ряду из запахом новых книг и ёлок. Она была совершенно одна среди всех этих цветов. Девушка любила писать наедине без помех так же сильно, как она любила дорогих Мариллу и Мэттью. Когда Энн была на середине предложения, она услышала за спиной шаги. Девушка быстро закрыла книгу и повернулась. – Энн, – сказал парень, присаживаясь возле неё. – Гилберт… Что ты здесь делаешь? – спросила Энн, взволнована тем, что её любимое поле оказалось не таким уж и секретным. – Я… Я прихожу сюда иногда. Я увидел твои огненные волосы издалека и сразу же понял, что это ты, – Гилберт улыбнулся, уставившись на цветочную корону девушки. В этот момент Энн почувствовала странное покалывание в животе. Она ещё ни с кем такого не ощущала. Девушка возненавидела это чувство, потому что оно возникало уже несколько раз при разговоре с Гилбертом, и она ещё не разобралась, что же оно значит. Особенно сильным чувство было, когда Гилберт разглядывал любые части тела Энн, кроме глаз. – Почему именно сюда? – спросила девушка, надеясь, что он ходил сюда не слишком часто. – Я приходил сюда со своим отцом, прежде чем он умер. Видишь ли, отец любил наблюдать за океаном, в его глубины можно всматриваться часами. Наверно, это отвлекало его от всех забот, – признался Гилберт, его голос становился нежнее, когда он говорил об отце. Энн положила руку ему на плечо, и Гилберт посмотрел на неё с серьёзным выражением лица. Девушка смотрела в его нежные карие глаза. Он кинул взгляд на её губы. Гилберт наклонился к Энн и сократил расстояние к её губам. Он положил свои руки ей на талию и страстно поцеловал. В животе девушки будто бы порхали бабочки, и она растворилась в моменте, признательно поглощая его прикосновения. Но внезапно ощущение рук парня, охвативших её талию, напомнило девушке о незабываемых и тревожных воспоминаниях. Она оторвалась от поцелуя и быстро поднялась, неуклюже собирая свои вещи. Энн никогда не забудет выражение боли на лице Гилберта. – Энн, я… – начал он. – Мне очень жаль, я не могу, – извинилась Энн. Она побежала, и бежала до тех пор, пока не увидела Зелёные крыши. Гилберт стоял один на поляне, полностью в замешательстве.

***

Энн лежала на кровати, её глаза напоминали небо во время грозы. Она крепко зажимала свою книгу в руках, а её цветочная корона всё ещё лежала на голове, хоть лепестки и начали вянуть. Боль в груди была почти невыносимой, не похожей на что-либо, что она хоть когда-нибудь чувствовала. Девушка подняла книгу и уставилась на неё, поглаживая обложку кончиками пальцев. Её лазурные глаза начали наполняться слезами. – О Гилберт… – прошептала она, прижимая книгу к сердцу. – Энн, ужин уже почти… – позвала Марилла, но оборвалась на полуслове, как только перешагнула порог комнаты рыжеволосой. – Энн, что с тобой? Дорогая, ты выглядишь подавленой. Что-то случилось? Энн села и уставилась на неё печальными глазами. – О Марилла, я сделала нечто ужасное. Марилла смягчила взгляд и, понимая, в каком состоянии находилась Энн, пошла другим путём и села на кровать возле неё. Она обвила девушку руками и положила подбородок ей на голову. – Я не могу сказать тебе, потому что боюсь, что ты разочаруешься во мне и… Разочаруешься в человеке, которого я люблю всем сердцем, – призналась Энн. – О Энн, ты можешь рассказать мне всё. Я рядом. Я знаю, какие ужасные вещи ты пережила, и моя задача напутствовать тебя. – Гилберт… Поцеловал меня. Думаю, я люблю его, Марилла, но я убежала, потому что была… Была напугана, – Энн осторожно призналась, готовясь к резкой реакции. Марилла слегка усмехнулась, но вскоре остановилась, когда её взгляд встретился с серьёзным взглядом Энн. – Когда ты будешь готова к чему-то настолько красивому и сокровенному, как это, ты поймёшь. Гилберт джентльмен, без сомнений, этого мальчика воспитали правильно. Но не думай, что ты должна его целовать. Поцелуй – это подарок, а не что-то, чем можно пренебречь. Тебе просто нужно с ним поговорить об этом. Марилла оставила маленький поцелуй на лбу Энн, и без лишних слов оставила её наедине со своими мыслями.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.