ID работы: 11136497

I’m a pirate, after all

Гет
NC-17
Завершён
140
автор
Размер:
335 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 141 Отзывы 43 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста

Кто раз стал пиратом, уже не сойдет с этого пути, и навсегда останется предан океану.

Золотой век пиратства не продлился даже столетия. Тысяча семьсот тридцатый год ознаменовал собой крах пиратского сообщества и стал последним годом, когда преступники могли упиваться беззаконием.        В мире созрело понимание, что пиратство приносит большие убытки, а ряд европейских стран выразили беспокойство по поводу активного привлечения в последнее десятилетие пиратов-корсаров, которые работали на правительства и занимались тем, что нападали на суда государств-противников. Тем самым имена высокопоставленных лиц оставались в тени, а пираты могли спокойно, но уже с поддержкой государства на стороне, заниматься разбоем.        Английская корона первой выразила мысль насчёт необходимости истребления пиратов. Именно Великобритания, чьи торговые суда чаще других подвергались нападению в двадцатые годы восемнадцатого века, стала инициатором формирования антипиратских войск. Позднее к королевскому военно-морскому флоту, который составлял основную часть военно-морских сил Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии, присоединились и другие военно-морские сверхдержавы, такие как: Испания, Португалия, Франция, а также династия Цин. В то время китайский пиратский флот набрал мощь и начал терроризировать побережья Китая и контролировать китайские моря, что отпугивало зарубежные торговые суда и не давало возможности Китаю совершать экспорт меди.        Антипиратская коалиция на протяжении двух последующих лет занималась уничтожением пиратских баз, выслеживала сотрудничающих с преступниками торговцев, устраивала массовые показательные казни, а также поджоги нелегальных рынков и борделей, чьими хозяевами являлись влиятельные капитаны. Пираты меняли точки сбыта своих сокровищ, на месте расправлялись с предателями, которые могли доносить информацию врагу, плавали по сложным и запутанным маршрутам, но войска всё равно находили их. Основной ошибкой преступников было нежелание сотрудничать с другими командами, и многих перебивали, когда они в одиночку пытались бороться с несколькими вражескими галеонами.        Пираты сообразили, что объединение сил поможет им продержаться дольше, а потому, скрипя зубами, стали сотрудничать друг с другом против коалиции, но объединения эти представляли, скорее, локальный характер. Капитаны часто конфликтовали, из-за чего действовали в разнобой. Отсутствие общей стратегии действий, нежелание слушать другого, явная неприязнь пиратов друг к другу — всё это продолжало губить пиратские корабли.        Тогда Бартоломью Робертс, легендарный создатель пиратского кодекса, после добровольного выхода из пиратства и долгого затишья вышел в свет, чтобы на старость лет по-настоящему объединить силы преступников и дать отпор антипиратской коалиции. Было принято решение объединить тысячи кораблей с их командами и создать пиратский совет, который состоял бы из самых хитрых и могущественных капитанов столетия и встал бы во главе восстания. Робертс своим призывом смог унять самодовольство пиратов и убедить их в том, что если они хотят продолжить жить по принципам беззакония, то необходимо сначала подчиниться.        Первое собрание было проведено в тысяча семьсот тридцать втором году. Двенадцать легендарных капитанов, включая самого Бартоломью, вошли в совет. Это были люди, которые годами бегали от смерти и смеялись ей в лицо; они не знали пощады, касалось ли дело врагов или подчинённых; судьбой им не были уготованы долгие годы жизни, и они гордились этим. Совет смог объединить под собой восемьсот кораблей и около тридцати двух тысяч пиратов. Впоследствии была отражена одна из самых масштабных пиратских экспедиций.        В течение последующих трёх лет репрессии в отношении преступников продолжались, однако благодаря созданию флотилии бои шли на равных: ни пираты, ни антипиратская коалиция — никто не мог выиграть эту кровавую бойню, в которой погибли более семнадцати тысяч человек. Ресурсы обеих сторон постепенно истощались, но европейское сообщество было на шаг впереди. По слухам королевский флот готовил вторую масштабную операцию по истреблению пиратов, и Британская корона вложила в неё гораздо больше средств и усилий, чем в предыдущую. И тогда китайский пиратский флот, насчитывавший около двух тысяч кораблей, который ранее отказался принять участие в совете, наконец, в тысяча семьсот тридцать шестом году изъявил желание провести второе пиратское собрание на своей территории.        Публичный дом «Танцующий Лотос», портовый город Вэйхай, 1736 год.        Молоденькие китаянки, явно проданные своими родителями или оставшиеся без мужей, приветливо улыбались проходящим пиратам, которые петляли по лестницам борделя, уходя глубоко под землю. Все, кого они встречали на пути, сначала опасливо вздрагивали. Затем по лицам их проходило осознание, кто перед ними, и только после этого они уважительно кланялись.        Спустившись и пройдя длинный каменный коридор, освещённый лишь двумя фонарями, двое мужчин оказались перед широкими металлическими дверьми, охраняемыми двумя вооружёнными китайцами. Не дожидаясь их разрешения, один из пиратов мощным толчком раскрыл двери, оказываясь в эпицентре давно разгоревшейся дискуссии, в которую хитро были вплетены ругательства на разных языках. Однако, как только остальные капитаны и их главные помощники завидели заявившихся гостей, все разом замолчали. Боялись.        Первым опомнился Бартоломью Робертс, широко разведя руки и приветствуя мужчин на английском.        — Ким Хонджун, чёрт тебя дери, давно не виделись!        — Не то чтобы вы горели желанием меня видеть, — презрительно хмыкнул мужчина, обходя длинный стол.        Все с интересом разглядывали капитана «Горизонта». Тридцатилетний мужчина был олицетворением тихой наглости и вальяжности. Это был уже не тот мальчишка, импульсивно бросающийся с головой в любое дело, но матёрый пират, знавший себе цену. Тёмно-русые волосы его отросли и были собраны в небольшой хвост. Бритое лицо и холодный взгляд. Простой наряд, в котором он щеголял во время плаваний, сменился подпоясанной в талии шёлковой рубахой и чёрным плащом, доходящим до пят. На поясе — неизменная шпага, которой он оборвал сотни жизней. Ким, приподняв широкополую шляпу, почтенно поклонился мадам Чинг, являвшейся лидером китайского пиратского флота, но на остальных должного внимания не обратил, заняв своё место рядом с главой совета — создателем пиратского кодекса. Фред, уже возмужавший двадцатилетний парень, встал ровно за его спиной, сложив руки на груди. Хонджун привычным цепким взглядом, каким обычно смотрел на своих жертв, прошёлся по лицам присутствующих. В большинстве своём — средняя рыба, рассудил мужчина, но были среди них и великие старожилы, такие как Чёрная Борода и Генри Эвери.        Слухи о событиях, которые произошли шесть лет назад, разлетелись по всему пиратскому сообществу. Где бы «Горизонт» ни появлялся, слава шла впереди него. Люди стали слагать легенды о тех, чьи кости ещё не были захоронены на океанском дне. Любые услуги, любые женщины и любой алкоголь за счёт заведения. Лишь бы потом хозяева очередной забегаловки могли похвастаться, что здесь, именно на этом стуле сидел знаменитый Ким Ходжун и его команда.        Раны капитана тогда были слишком свежими, как и воспоминания, а сердце ещё не успело зачерстветь. От такой известности его выворачивало наизнанку. Если раньше он был рад, что каждый второй судачил о том, действительно ли ему довелось встретить морского Дьявола, то после случившегося, когда слухи неизвестным образом расползлись по всему миру (пират был уверен, что никто из его команды не мог проболтаться), он решил залечь на дно и отправиться в кругосветное плавание. Однако за время, проведённое в тени, у Хонджуна появилось много подражателей, которые значительно подпортили тому репутацию, и такого он уже простить не мог. Ким собрал команду заново, прибавив к его верным людям ещё с дюжину способных пиратов, и самолично принялся истреблять ублюдков, которые посмели вытирать ноги об его имя. Репутация его была полностью восстановлена, а рассказы о кровавых расправах закрепили за ним титул одного из самых жестоких пиратов. Ким себя таковым не считал: он просто защищал свою честь.        «Горизонт» вернулся в игру именно в тот период, когда антипиратские войска начали действовать. Хонджун, не медля, сразу вступил в союз с мадам Чинг и её пиратским флотом, с которой успел познакомиться и наладить хорошие отношения во время кругосветного плавания. С того момента его команда закрепилась в китайских морях.        Подаренные Посейдоном богатства Ким грамотно распределил. Часть из них он запрятал на Сейшельских островах, а часть вложил, чтобы стать из владельцев известного публичного дома в Шанхае, что позволило ему увеличить доход вдвое. Хоть проституция и была официально запрещена династией Цин, однако на деле властям было глубоко наплевать, пока деньги текли рекой через трущобы в столицу.        Несмотря на свой статус, Ким Хонджун не был приглашён на первое собрание флотилии, и тем более не был включён в состав пиратского совета. Ёсан предполагал, что их просто боялись. Но капитану было плевать на приглашение. Его бесило, что на смену драйву и адреналину пришли жёсткие ограничения. Мужчина знал, что рано или поздно подобное произойдёт. Но не тогда, когда он только выбрался из лап самого Дьявола и хотел почувствовать вкус жизни снова. Пират, совместно с китайским флотом, продолжал разбои в китайских морях. И, хотя он выглядел абсолютно незаинтересованным во всём происходящем в мире, его безумно злило, что избранные в пиратский совет никак не могут раз и навсегда решить проблему с Королевским флотом или, на худой конец, провести переговоры с европейскими странами. И тогда мадам Чинг решила объединить флотилии и провести собрание, однако при условии, что Ким Хонджун станет его участником.        Когда первый шок после появления капитана «Горизонта» прошёл, пираты вновь принялись за обсуждение вопроса, по поводу которого ранее были готовы перегрызть друг другу глотки. Хонджун подметил, что не все отстаивали свою позицию, забрызгивая слюной оппонента. Некоторые, как мадам Чинг, Генри Эвери и Эрнесто Морено, стратегически молчали, дожидаясь, подобно Киму, удобного момента, чтобы вставить своё слово.        — Я вам повторяю: если мы уступим им Карибский бассейн, то мы потеряем всё! Карибы — это история, это… это культура, как вы не понимаете! Сколько там родилось именитых пиратов… Вы предлагаете бросить всё и забыть, почему мы стали теми, кем являемся?        — Ну, мне просто нужны были деньги, — небрежно кинул сидевший напротив Хонджуна Эрнесто. Он слышал о нём довольно… неоднозначные вещи. Хитрец, которого только можно поискать. Ни один из боёв не был проигран. Его корабль спокойно входил на территории разных морей, пока остальные дрожали и боялись, предпочитая сидеть на мелководье. Команда — сплошная солянка из чёрных и белых, но ребята вполне дружные. Морено тоже был союзником китайской флотилии, но, в отличие от Хонджуна, на одном месте предпочитал не задерживаться. Они виделись пару раз, но напрямую никогда не контактировали. Интересный тип, заключил Хонджун. Мадам Чинг кого попало в союзники не берёт.        — Поддерживаю, — поддакнул ему Ким, и оба пирата засмеялись. Видимо, не его одного забавлял пиратский совет. Сколько страха и ужаса он наводил одним лишь существованием, а на деле это была кучка горделивых самодуров, решивших, что у них в руках достаточно власти, чтобы быть услышанными.        Хонджун закинул ногу на ногу, Фред подал ему трубку, и мужчина закурил. Это было смешно. Он не понимал, почему мадам Чинг настояла на его присутствии. Как видел Хонджун, позицию этих идиотов мог изменить только сам Бортоломью Робертс, но складывалось ощущение, что он всё больше и больше поддавался их дурному влиянию.        — … Мы должны бросить все наши силы на защиту Карибского бассейна. Поднимите руку, если вы согласны, господа!        Совет возликовал, и руки стали подниматься одна за другой. Проблема, как будто, была решена, и можно будет не собираться ещё года два точно. Хонджун усмехнулся.        — Воздержусь, — ответил Генри Эвери, поднимаясь со своего места. Он собирался уходить. — Моё мнение ничего не решит, а меня вы переубедить не сможете.        — Делайте, как посчитаете нужным, но мой флот вы не получите, — покачала головой мадам Чинг. Присутствовавшие разочарованно зашептались между собой. Очевидно, что основной целью собрания было убедить главу китайского флота участвовать в операции. Китаянка явно была раздражена текущим раскладом дел: — Неубедительно, очень неубедительно, господа.        — Но мадам Чинг! — возмущенно выкрикнул Джек Рэкхем. Пират был взволнован тем, что совет не получит в качестве поддержки почти две тысячи кораблей. Это серьёзно ударит по их дальнейшим планам, и Рэкхем собирался использовать все средства, лишь бы убедить строгую женщину встать на их сторону.        Но начало его гневной тирады было прервано. Сигаретным дымом. Исходившим из трубки Эрнесто Морено. Прямо в лицо Рэкхема.        Хонджун, не выдержав, громко захохотал. И хохотал он долго, пока весь совет терпеливо ждал, когда у капитана «Горизонта» закончится припадок.        — Ни люди мадам Чинг, ни люди Генри Эвери, ни люди Ким Хонджуна, ни, тем более, мои люди, — Морено смерил всех уничижительным взглядом, видневшимся из-под полов шляпы, — не станут пушечным мясом на передовой из-за ваших неверных прогнозов.        — Неверных прогнозов?! — гневно воскликнул Рэкхем. — В Карибском бассейне сосредоточены наши новые торговые точки, и Королевский флот, прекрасно зная об этом, сначала нападёт туда!        — Ага, — закурив, спокойно подвердил Эрнесто. — А скажи-ка мне, Рэкхем, кто доносчик этой информации? Уж, случаем, не ты сам? Отлично сидеть на двух стульях, я погляжу. А я думаю: почему это señor Рэкхем так активно саботируют мою идею с начала собрания?        Английский пират рванулся, чтобы ударить Морено по лицу, но мадам Чинг предусмотрительно приставила к его шее свой веер с лезвиями. Ещё чуть-чуть, и все капитаны схватятся за оружие и перебьют друг друга ещё до того, как это сделает антипиратская коалиция. Обстановка в зале накалилась до предела, и Хонджун посчитал, что именно его скромная личность способна взять бразды правления.        — Морено прав, господа, — вальяжно произнёс он, закидывая ноги уже на стол. Робертс рядом с ним неодобрительно закивал головой, а мадам Чинг, наоборот, одарила капитана поддерживающей улыбкой. Видимо, именно за этим она привела его сюда. За тем, чтобы он навёл порядок. Мужчина продолжил: — Рэкхем, откуда у вас информация насчёт планов Королевского флота, м? Неужели сама Английская корона нашептала? Подождите-подождите, — Хонджун активно замотал руками, видя, что тот собирается что-то сказать, — не утруждайте меня объяснениями. Уважаемый совет, прошу внимания.        Ким со стула поднялся на стол и сверху вниз посмотрел на собравшихся. Вот такое положение вещей нравилось ему гораздо больше. Казалось правильным. Капитан «Горизонта» передал свою трубку Фреду, а затем, прокашлявшись, тыкнул пальцем прямо в Рэкхема и заговорил:        — Знали ли вы, что Джек Рэкхем — дальний и всеми забытый выходец Ганноверской династии? Молодой парень однажды отправился в плавание, а вернулся уже пиратом. Правда, однажды попал в плен, но добрая семья выкупила его, и с тех пор Джек Рэкхем — не просто пират, а пират, нападающий на суда противников Великобритании. Благородный корсар, который передаёт антипиратской коалиции сведения о… всех вас, мои дорогие друзья.        Никто не произнёс и слова. Лицо английского пирата сначала побагровело от злости, а затем побледнело. Глаза его налились кровью.        — Он лжёт! Это… это полнейшая клевета, господа! — взорвался Рэкхем, живо поднимаясь со своего места. Он ударил себя в грудь кулаком: — Да чтобы я, да чтобы предал совет… Это бред!        — Откуда нам знать, правда это или нет, Ким Хонджун? — Бартоломью подозрительно сузил глаза, но оставался беспристрастным.        — Можете узнать у его папаши, что будет здесь во главе двух десятков галеонов через пару часов, — задумчиво произнёс мужчина, спрыгивая со стола. Представление было окончено, нужного эффекта он добился. — Или, например, можете встретить вражеские корабли на острове Святой Марии, где недавно была отстроена основная крепость совета, опять же по наводке Рэкхема. Мне продолжать?        Капитаны спасовали перед такой наглостью, и задумались над тем, действительно ли всё это время их водили за нос. Капитан «Горизонта» небрежно отряхнул свой плащ. Ему пора было уходить, потому что дальнейший цирк — не его забота, но пират всё же решил остаться, чтобы посмотреть, к какому итогу придёт совет.        — И что же ты предлагаешь, Ким Хонджун? — спросила мадам Чинг. Теперь она выглядела более заинтересованной, нежели в начале собрания.        — Не я, а Морено, — кивнул в сторону того мужчина, а сам развёл руками. — У меня к тридцати годам совсем не осталось идей, увы.        Эрнесто сразу воодушевился, отложил трубку и попросил Робертса подать ему карту. Теперь к нему действительно прислушивались, а не смотрели свысока, и Хонджун был по-настоящему рад. Нельзя, чтобы такие умы загнивали в обществе пресытившихся подонков. Так что его рассуждения Ким слушал, слегка прикрыв глаза и выдыхая дым. Он в своей жизни уже сделал достаточно, так что пора было ему отдохнуть и предоставить работать другим.        Спустя время, внимательно выслушав доводы Морено, Бартоломью Робертс торжественно заявил, что второе собрание пиратского совета окончено. Мадам Чинг охотно согласилась выделить корабли из своей флотилии для проведения операции, и эта новость воодушевила собравшихся капитанов. Они благодарили Морено и косо поглядывали на Рэкхема, что всю оставшуюся часть собрания сидел молча и кидал тяжёлые взгляды на Эрнесто.        Когда спустя долгие часы рассуждений в зал, запыхавшись, вбежала одна из девочек мадам Чинг, все удивлённо посмотрели сначала на неё, а потом на капитана «Горизонта».        — Мадам Чинг, мы заметили приближающиеся вражеские галеоны! Их около двух десятков, если не больше, и все направляются к Вэйхаю!        — Знаете, ненавижу крыс до такой степени, что прилюдно подвешиваю за их маленькие хвостики, — как бы невзначай произнёс Хонджун. После его слов мадам Чинг властно махнула рукой и двое охранников схватили Джека Рэкхема.        — Что же, — подытожила женщина, когда отбивавшийся англичанин был выдворен из зала. — Полагаю, всем нам придётся биться этой ночью не на жизнь, а насмерть?        Капитаны и их помощники повскакивали со своих мест и быстрым шагом направились к выходу. Сейчас в порту Вэйхая стояло около тридцати парусников, в том числе и «Горизонт», но и этого количества могло не хватить, чтобы победить до зубов вооружённые судна Королевского флота.        Хонджун, не торопясь, поднялся и размял свои конечности. Он кивнул Фреду, и тот мигом метнулся наверх, чтобы сообщить оставшейся на «Горизонте» команде о приказе капитана готовиться к бою. Долгие годы Ким не испытывал такого прилива адреналина, и сейчас пират упивался этим давно забытым чувством.        — Молодец, Морено, — он хлопнул по плечу хлипкого мужчину, который тоже не особо торопился покидать зал для собраний. — Кому-то нужно было показать этим шавкам, кто здесь настоящий пират.        — Учусь у лучших, — Эрнесто в ответ загадочно улыбнулся, кончиками пальцев проходясь по краям шляпы. Неожиданно он тихо добавил, бездумно глядя перед собой: — Фред вырос достойным пиратом. Сразу видно, кто занимался его воспитанием.        Хонджун опешил и поспешил убрать руку с плеча мужчины. Словно прикосновение могло причинить ему страшную боль. Сердце быстро забилось, а дыхание спёрло. Перед глазами всё поплыло, когда Морено обернулся, и Ким впервые смог рассмотреть его вблизи. Зелёные глаза. Бледная кожа, не тронутая загаром. Короткие завитки чёрных волос у висков. Стройное телосложение. Компас самого Хонджуна на груди. Всё та же аура загадочности и неприкосновенности, прямо как в их самую первую встречу на Тортуге.        — Т-ты, — с трудом произнёс мужчина трясущимся голосом. Горло зацарапала непривычная сухость. — Шесть лет прошло…        — И спустя шесть лет, я здесь. Так было нужно, Хонджун.        Рико, мать его, Кастильо стояла перед ним. Живая.        Она хотела уйти, снова убежать от него, чтоб огонь их встречи не распалился ещё больше, но было поздно. Мужчина схватил её за руку и рывком притянул к себе, крепко схватив за плечи. Просто чтобы удостовериться в том, что это не призрак. Он стал на целую голову выше неё, а её взгляд — гораздо суровее. Он искал её повсюду, когда в тысяча семьсот тридцатом отправился в кругосветное плавание. Только шесть членов его команды знали истинную причину этого незапланированного путешествия. Он видел её облик в каждой тени, слышал её голос в каждом женском смехе.        Рико Кастильо исчезла шесть лет назад. Это — факт. Это — неоспоримо.        Рико Кастильо пропала после того, как пронзила сердце Дэйви Джонса.        Рико Кастильо больше не существовало в его жизни. Пират сам выбрал отпустить её, чтобы больше не просыпаться по ночам от очередного сна, в котором она гладила его по волосам, а он беспечно лежал на её коленях и любил её. Такие ночи были самыми кошмарными и трудными.        Он снял с испанки шляпу, которая была слишком широкой для неё, и отбросил её в сторону. Хонджун весь сочился сарказмом, потому что ни на что другое больше не был способен. Шок ещё не спал окончательно.        — И с каких пор ты стала травить себя табаком? — тихо спросил пират, пальцем проводя по скуле Кастильо и внимательно рассматривая её лицо. — Могу я хотя бы узнать, чем ты жила последние шесть лет? Или что? Не очень-то и достоин?        Рико отпрянула, отводя голову в сторону. Короткие кудри дрогнули. Пират сложил руки на груди. Он был явно раздражён, но старался не показывать этого. Всем телом ощущал толстую стену, образовавшуюся между ними.        — Так было лучше для меня и для тебя. И я сейчас жалею, что поддалась эмоциям и решилась раскрыть себя, — отстранённо проговорила она на одном дыхании. Это уже была не молодая девушка, которая пугала всех своими предсказаниями. Рико Кастильо тогда буквально горела, сжигая всё вокруг себя своей внутренней страстью. Сейчас же перед Кимом стояла сгоревшая женщина, закалённая испытаниями и холодом судьбы.        — Жалеешь? — сглотнув, глухо отозвался пират. Он пытался поймать её взгляд, но все попытки были тщетны. — Хочешь знать, о чём жалею я? Что не смог защитить тебя тогда. Что заставил пройти весь тот путь от начала и до конца и наблюдал за тем, как ты ломаешься, — Ким закусил губу: настолько больно было отпускать правду, которую он хранил в себе так долго. — И я жалею, что не был рядом с тобой все эти шесть лет. Что не смог поймать момент, когда Рико Кастильо была вынуждена стать пиратом по имени Эрнесто Морено и скрываться от меня по всему свету.        Предсказательница не ответила и лишь стыдливо завела руки за спину. Ей на самом деле было нечего сказать. Правда и ложь ранят одинаково. Когда Кастильо увидела Хонджуна на собрании, то желание рассказать ему правду затуманило весь разум. Но она не задумывалась над тем, что скажет ему на самом деле. Рико уже давно смирилась со своей судьбой, потому что это был её выбор. Но что бы сказали Ёсан, Уён, если бы услышали правду? Как бы повёл себя Хонджун? Девушка, наконец, подняла глаза на пирата. Он не был зол или разочарован в ней, не кричал и не плакал. Просто стоял напротив неё, опустошённый тем, что человек, с которым он не виделся целых шесть лет, не мог произнести хоть одного слова в ответ.        Ещё чуть-чуть и предсказательница взорвётся на месте.        Правда и ложь ранят одинаково.        Хонджун не заслуживал ни того, ни другого.        Испанка тихо заговорила:        — Нам пора. Галеоны скоро будут здесь, и наши люди нуждаются в нас.        Она наклонилась, чтобы поднять свою шляпу, но чужой сапог откинул её ещё дальше, а Рико вмиг оказалась прижата к столу. Сильные руки упёрлись в столешницу по обе стороны от неё, не давая и шанса на побег. Не в этот раз. Пират тяжёло дышал, через раз обдавая лицо Кастильо разгорячённым дыханием. Близко, но всё ещё слишком далеко. И расстояние это больше не удастся сократить.        — Рико, — совсем нежно произнёс мужчина, трепетно оглядывая её сверху. — Я — не проблема, от которой тебе стоит бежать. Что бы ты ни сказала, я всегда буду на твоей стороне. До победного. Только не уходи хотя бы сейчас, прошу тебя.        До этого испанка чувствовала, что стояла на краю. Теперь ей хотелось одного — сделать последний шаг в пропасть.        — Смог бы ты быть со мной, если бы знал, что мне осталось семь лет? Смог бы смотреть на то, как я умираю?        Лицо Хонджуна растеряло все краски, а сам пират судорожно выдохнул. Только-только он обрёл надежду, и всё оказалось растоптано. Снова. Ему даже не пришлось просить объяснения, потому что предсказательница вывалила на него всё сразу, словно история эта пожирала её изнутри день за днём, но разделить мучения было не с кем:        — В ту ночь… Я продала свою душу Джонсу в обмен на ваше спасение. Всё то, что тогда происходило, было моей идеей. Чудовища, которые предали своего капитана, преподнесённые тебе сердце и шкатулка с ключами, наш бой с ним — всё было подстроено. Джонс снял с тебя проклятие до того, как я вырвала его сердце, чтобы ты не умер, как остальная команда «Голландца». Я хотела, чтобы вся проделанная мною грязь в тени для тебя выглядела по-настоящему. Словно это всё — наша общая заслуга. И я бежала от чувства вины, от стыда, от самой себя и от всех вас. Мне бы не хватило сил посмотреть тебе в глаза после того, как я, по сути… Предала вас всех, заключив сделку с Дьяволом, наверное?        Услышав это, мужчина не был особо удивлён, но какой-то странный осадок внутри остался. По прошествии времени он понял, что всё складывалось слишком легко и впервые — в его пользу, словно по чьему-то желанию. Но в ту судьбоносную ночь он был настолько поглощён собственными эмоциями, что оставил без внимания мысль о том, что он может быть пешкой в чьей-то игре. Только вот Ким долго не мог понять, в чью ловушку угодил он и остальные.        Рико дала ему немного времени, чтобы переварить услышанное. Затем она продолжила:        — Я запросила слишком много, оттого Дьявол и дал мне так мало лет. Но я ни о чём не жалею, Хонджун, — женщина вдруг взяла пирата за руку и начала аккуратно водить пальцем по линиям его судьбы на ладони. — Сейчас, когда я вижу тебя живым, я всё явственнее ощущаю, что сделала правильный выбор.        — Получается, через год ты… — еле вымолвил Ким, и Рико, поджав губы, неловко улыбнулась в ответ:        — Смерть стояла за моей спиной слишком долго. Дьявол по условиям сделки обязан охранять жизнь человека до момента, когда сможет забрать его душу. И я воспользовалась этим и решилась на последнюю авантюру в своей жизни. Бросила всё и стала пиратом. Влюбилась в океан, в тебя, и это, как видишь, оставило свой след, — под конец она беспечно пожала плечами. Как будто речь шла о чём-то, что имело связь с детством, с солнцем и теплом.        Вот почему Эрнесто Морено не проиграл ни одного боя и ни разу не был схвачен Королевским флотом.        Хонджун, как идиот, продолжал нависать над Кастильо. Все ответы были получены, и смысла задерживаться действительно больше не было. Скоро флот нападёт на Вэйхай, но, чёрт, когда его волновало что-то больше, чем Рико?        Она внезапно слабо рассмеялась и закинула руки ему на плечи, заглядывая мужчине в глаза.        — Всё хорошее когда-нибудь заканчивается, Хонджун, и нет ничего плохого в том, что нам с трудом даётся это отпустить. Знаешь, — Кастильо принялась проводить пальцами по задней стороне его шеи, — я верю, что это не последняя жизнь, и мы обязательно когда-нибудь встретимся вновь. Если ты, конечно, не в обиде на меня после всего.        Ким грустно усмехнулся. Он точно не мог держать обиду на женщину, которая стала второй половинкой его души, сердца… Второй половинкой Хонджуна целиком. Пират прошёлся руками по лицу, смахивая с себя усталость. Рико была права, и ему предстоит ещё расти и расти, чтобы дойти до той степени спокойствия и мудрости, которыми она обладала.        — Знаешь, Рико, мне было больно, — сообщил Ким. Будто она не знала этого. Он ласково заправил непослушную прядь волос ей за ухо. — Но теперь я понял, что тебе было намного больнее.        Хорошо, что охрана ушла с поста, а двери в зал были закрыты. И до того, как Кастильо успела сказать что-либо ещё, пират накрыл её губы своими, вкладывая в поцелуй всю ту горечь, что испытал за время разлуки. Сейчас были важны не слова, а чувства, которые останутся искренними и вечными. И пусть хоть сейчас королевские галеоны начнут штурм порта, Хонджуну было наплевать. Наплевать на всё, кроме этой девушки. Весь мир снова сосредоточился на ней, как только его рука легла на её поясницу, и он притянул её к себе ещё ближе. Рико отвечала болезненно податливо, ластясь о тело мужчины так, будто это был их последний поцелуй. Короткие ноготки предсказательница приятно царапнули его затылок, и Ким переместился на излюбленную шею его женщины. Испанка уселась на стол переговоров и раздвинула колени, чтобы подпустить Хонджуна к себе ещё ближе, потому что ей всегда будет не хватать его: страсти, нежности, ума, тела, сердца, сумасбродности, храбрости — всего Кима.        Дверь в зал незаметно открылась, и раздался чей-то настойчивый кашель. Рико еле смогла оторваться от чужих губ, а когда увидела, кто стоит на пороге, то заливисто рассмеялась. Пират нехотя отпустил испанку и галантно помог ей спуститься со стола. Они вместе направились к выходу из зала, и женщина успела поднять свою излюбленную шляпу.        — Как я вижу, наш капитан пропадает перед важным боем не просто так, — насмешливо произнёс Ёсан, опираясь плечом о дверной косяк. Самая удивительная вещь на свете — Кана редко чем можно было поразить. И сейчас при приближении Рико он всего лишь закатил глаза, словно они вчера выпивали, но встреча их закончилась небольшой потасовкой. Блондин искоса стрельнул глазами: — Мерзавка. Так и ещё и пиратка. Ваша команда, señor Морено, без вашего командования сходит с ума, так что лучше вам поторопиться.        — Постой, но как ты?.. — Хонджун растерянно посмотрел сначала на него, потом на Рико.        — Ну не могли же вы целоваться с единственным испанским пиратом в совете просто так, капитан, — Ёсан горделиво зачесал волосы назад, открыто кичась тем, что так просто разгадал эту загадку. — Или что, теперь у нас новые методы установления сотрудничества?        Ким одарил своего подчинённого смачной оплеухой, и блондин тихо ойкнул, потирая затылок. Кастильо, не раздумывая, заключила своего друга в крепкие объятия. Пусть сначала пират и вёл себя так, будто её появление — это простая обыденность, но глубоко внутри она знала, что тот был взбудоражен возвращением предсказательницы.        — Ну всё-всё, хватит нежностей, — Кан отстранился первым. Он кивнул в сторону лестницы: — Пока мы тут бездельничаем, там сейчас, на минуточку, двадцать королевских галеонов готовятся разнести здесь всё к чертям собачьим. Так что, уважаемые капитаны, предлагаю нам поторопиться.        Втроём они быстро начали пробираться наверх, к выходу из публичного дома, который давно опустел: все уже были на пристани.        По пути Хонджун внезапно осознал, что Рико действительно не шутила, когда сказала, что стала пиратом.        — Позволь узнать, у тебя хотя бы есть корабль, чтобы сражаться против коалиции?        Кастильо в ответ лишь нагло усмехнулась и снисходительно посмотрела на Кима.        — «Фатум» будет стоять в первых рядах, дорогуша. Если что, то прячься за меня, — она кокетлива подмигнула ему.        Хонджун не смог сдержать улыбки. Он был невероятно горд за неё.        В ту ночь перед портовым городом Вэйхай столкнулись в кровавой битве тридцать один пиратский парусник и двадцать два королевских галеона. Обе стороны дрались долго и жадно, до самого рассвета размешивая воды Жёлтого моря человеческими трупами. Только благодаря кораблям флотилии мадам Чинг, которые подоспели в самый последний момент, вторая глобальная атака антипиратских войск была отражена. Многие капитаны из совета пали, в том числе Бортоломью Робертс и Чёрная Борода.        Ким Хонджун храбро, наравне с капитаном «Фатума», вёл за собой все остальные корабли в атаку и направлял их.        Впоследствии «Горизонт» пал вместе со всеми членами экипажа. Пираты смело сражались с налётчиками до самого конца, но не смогли продержаться лишние пару минут и дождаться прибытия кораблей мадам Чинг.        Ким Хонджун, Кан Ёсан, Чон Уён и другие члены команды легендарного «Горизонта» погибли в бою в тысяча семьсот тридцать шестом году. Их тела после окончания побоища были найдены и прибраны капитаном «Фатума».        Рико Кастильо, следуя пиратским традициям, похоронила мертвецов на дне океана, обернув их тела в тряпку и привязав к ногам пушечные ядра. Сама испанка в роли Эрнесто Морено продолжала участвовать в операциях пиратского совета, но ровно через год исчезла при загадочных обстоятельствах. Члены её команды ещё долгое время судачили о том, что в ночь, перед тем как обнаружить её пропажу, они слышали, как их капитан с кем-то долго беседовал в своей каюте.        Антипиратская коалиция ещё долгое время боролась с пиратами, но даже спустя многие века после их, казалось бы, полного истребления из моря изредка выходили отъявленные преступники для того, чтобы вновь нарушить покой и напомнить о великих свершениях своих предшественников.        Но боги больше не смели вмешиваться в мирские дела, раз и навсегда уяснив одну простую истину: люди, если захотят, могут быть гораздо сильнее их самих. Только они являются держателями своих судеб. И только человечеству предстоит решить, какая катастрофа станет вестником их гибели.       
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.