ID работы: 11156067

Букет пустоцветов

Слэш
NC-21
Завершён
230
автор
Размер:
480 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 141 Отзывы 48 В сборник Скачать

ГЛАВА 16: Приманка

Настройки текста
Примечания:
Опять просыпаешься раньше будильника. Тебе уже начинает казаться, что ты делаешь это только для того, чтобы полюбоваться спящим под твоим боком партнёром. Такой безмятежный и расслабленный... Кажется, такой сон ты у него ещё не видел. Это радует. Но тебе очень хочется его разбудить объятиями. Ты так и делаешь - но он не просыпается, настолько глубоко уснул. Ну и славно. Ты просто лежишь и даже ни о чем не думаешь. В голове приятная пустота, не ровня той, что накрыла тебя несколько недель назад. Наконец спящее рядом тело переворачивается, его руки занимают уже привычную позицию, обнимая тебя за шею. КИМ КИЦУРАГИ: -Доброе утро... - Сонно мурчит лейтенант. ТЫ: -Доброе утро. Как спалось? КИМ КИЦУРАГИ: -Хорошо, но я бы поспал ещё. Вы опять раньше будильника? ТЫ: -Угу. И я пришел к выводу, что просыпаюсь раньше, чтобы смотреть на тебя. Он зарывается носом в твои волосы. КИМ КИЦУРАГИ: -Я надеюсь вам нравится то, что вы видите. ТЫ: -Ещё как! Надеюсь, тебе тоже хотя бы не противно видеть меня по утрам. КИМ КИЦУРАГИ: -По утрам я в принципе ничего не вижу, Гарри. Пока не надену очки.- Ты тихонько смеёшься, поглаживая плечо лейтенанта. - И нет, не противно. Уютно. ТЫ: -Славно. - Ты целуешь его в макушку. КИМ КИЦУРАГИ: -Немного жалею, что раньше так не пробовал… Но рад, что пробую сейчас. Невероятная откровенность прямо с утра! Вот так сюрприз. ТЫ: -Ты решил меня побаловать с утра разговором о своих чувствах? Ким тихонько смеётся. Музыка для твоих ушей. КИМ КИЦУРАГИ: -Просто ...настроение такое. ТЫ: -Мне нравится. Как мне сделать тебя таким умиротворённым всегда? КИМ КИЦУРАГИ: -Это, как говорит лейтенант Викмар, из разряда фантастики. Но у меня не самые высокие требования. Мне иногда нужно, хм, отдыхать и держаться подальше от эмоциональных потрясений. После вчерашнего я, пожалуй, добавлю массаж в этот список. Голова действительно стала болеть куда меньше. Спасибо! - Он легонько целует тебя. Все ещё очень сонный. Удивительно, как вообще строит сложные предложения, так щурясь, видно же, что глаза слипаются. Ты тихо вздыхаешь. С эмоциональными качелями ты ему не поможешь, только сделаешь хуже. О нет, ты сейчас это делаешь! САМООБЛАДАНИЕ: Спокойно, не дёргайся. ЭМПАТИЯ: Сейчас все хорошо. Он почти счастлив. ТЫ: -Ну, с “отдыхать”, что бы это ни значило, я попробую помочь. Массаж - без проблем. А вот с эмоциями...ну, ты знаешь. КИМ КИЦУРАГИ: -Точно все ещё не хотите пойти к терапевту? Это могло бы помочь. ТЫ: -Если ты настаиваешь, я схожу. Голос Кима обретает бодрость пробуждения. Пальцы выводят какие-то узоры на твоей голой спине. КИМ КИЦУРАГИ: -Нет, Гарри, ты должен сам принять это решение, а не потому что я настоял. Я лишь уточняю. - Классическая пауза для обдумывания. - А на тему отдыха - я имел в виду наше вчерашнее... Развлечение. Оу, так это для него - развлечение. Ты никогда не думал о сексуальных отношениях в таком ключе. Для тебя это что-то довольно серьезное и доверительное. Ну, не считая шлюх. Шлюхи это не серьезно. ТЫ: -Хм. Как тебе сложно в мою романтику, так и мне сложно в твой… Подход к этому вопросу. Типа… Ну, для меня это момент скорее эмоциональной близости. Я не могу это назвать развлечением. Он опять смеётся, убирая с твоего лба прядь волос. КИМ КИЦУРАГИ: -Все ещё очаровательно. Видимо, я не так выразился. Переборщил с иносказательностью, чтобы тебя не смущать. Секс в любом виде даёт разрядку. Я ее получил сполна и мне хорошо. Ты выглядишь немного расстроенно. Как-то совсем безлично это прозвучало. Ким это замечает, удивительно легко прочитав, что именно тебя расстроило, и проводит пальцами по твоей щеке. КИМ КИЦУРАГИ: -Эй… Это не было бы так хорошо, будь на твоём месте кто-то ещё. Мне хорошо *с тобой*. ЭМПАТИЯ: Он боится, что тебя сейчас опять снесет. Делай что-нибудь. САМООБЛАДАНИЕ: Корабль накренился, стараюсь держать управление! СИЛА ВОЛИ: Я на подхвате, штурман! Ты делаешь несколько глубоких вдохов и выдохов, как тебя учила Жюдит, чтобы успокоиться. Ким прижимает тебя к себе. ТЫ: -Ким... КИМ КИЦУРАГИ: -Да? ТЫ: -Ты меня любишь? Тяжёлый вздох и… Щелк. Да блин, опять! ТЫ: -Ай! За что? КИМ КИЦУРАГИ: -Офицер, стал бы я терпеть все это, если бы не любил вас? Аргумент. Причем железный. Никто в здравом уме на такое не подпишется: либо человек тебя любит, либо ему заплатили кучу денег за это. Кучу денег ты вроде как не обнаруживал. ТЫ: -Не знаю...может, ты извращенец какой-нибудь и тебе доставляет удовольствие наблюдать как я тут вою бе...- Он затыкает тебя поцелуем. Ты даже не против, такой теплый, влажный и нежный. Будто вся мягкость мира сосредоточилась в этих губах. КИМ КИЦУРАГИ: -Я, конечно, извращенец, но не по этой части. - Он прячет лицо на твоей груди и переходит на шепот. - Я тебя люблю. - Небольшая пауза. - Мне очень сложно это говорить, пожалуйста, не вынуждай меня делать это лишний раз. ТЫ: -Прости ...мне нужно это слышать. Спасибо. Я тебя тоже очень люблю. И ценю. И ты классный. И вообще... - Короткие волосы щекочут лицо, когда ты прижимаешься щекой к его голове. Хм, до работы ещё два часа… а что, если.... Ты ныряешь под одеяло. Сверху раздается возмущённое : "Гарри!!" и удивленный вздох, переходящий сначала в одобрительный тихий, а потом и сладострастный стон. ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Я так тобой горжусь, мой мальчик! До работы вы идете молча. Каждый улыбаясь сам себе. Жан, как всегда, приходит раньше всех. Выглядит он неважно. Заметив вас, он становится ещё более хмурым. ЖАН ВИКМАР: -Чё у вас рожи такие довольные, обдолбались, что ли, с утра? ТЫ: -Выспались, Жан. Тебе бы тоже не мешало, знаешь ли. ЖАН ВИКМАР: -Выспишься тут, как же. Какой то мудень додумался курить в коридоре. Всю ночь сигнализация орала как резаная, думал нахуй перекусить ей провода, но жена остановила. Ей-то на звук насрать, а вот я не спамши. ТЫ: -Так доспи тут, мы все равно к часу свалим, Джу прикроет. Или у тебя горит сегодня? Жан ухмыляется. Это такая благодарность в его стиле. ЖАН ВИКМАР: -Надо же, хоть что-то умное выдать можешь. Но не обольщайся. Это потому что я сонный, так бы сам додумался. - Он перемещается на диван и заворачивается в плед - точно так же, как это делаешь ты. - Все, я спать, касатики. Разбудите, как соберётесь уезжать. Ты киваешь и достаешь из папки нераскрытое дело. Ким садится на "свой" стул, ты - напротив. Некоторое время вы просто смотрите друг на друга, улыбаясь глазами. А потом лицо лейтенанта делается серьёзным и вы тихо обсуждаете возможные варианты инсталляции. Но все они тебе почему-то не нравятся. Если с визуальной частью все более-менее понятно, то с посланием вы никак не можете прийти к соглашению. ТЫ: -Ты же понимаешь, что это слишком нейтрально? Так кто угодно может написать… В кабинет тихо заходит Жюдит. КИМ КИЦУРАГИ: -А что вы предлагаете, использовать чуть ли не название телешоу, детектив? ЖЮДИТ МИНО: -Всем привет, - она говорит тихо. Храп Жана слышно ещё в коридоре. Спасибо, что его жена так не чувствительна к звуку. А то бы ещё и за это тебе вменила. Раньше он не храпел. Видимо, нос ты ему расквасил основательно. ТЫ: -Привет, красотка, присоединяйся к мозговому штурму. КИМ КИЦУРАГИ: -Доброе утро, лейтенант Мино. ЖЮДИТ МИНО: -А что штурмуете? ТЫ: -Послание нашему маньяку. Как это будет выглядеть, мы придумали благодаря прекрасному вкусу лейтенанта Кицураги.- Твоя очередь заигрывать на словах. Ты делаешь акцент на "прекрасному вкусу" и даришь Киму многозначительный взгляд. Ты готов поклясться, что он покраснел бы, будь он на это в принципе способен в трезвом виде. Кончики ушей совсем чуть-чуть красные, такое даже не заметишь, если не знать куда смотреть. Феноменальная стойкость! КИМ КИЦУРАГИ: -Кхм. У меня просто есть чувство стиля. - Не надо было вообще ничего говорить, дорогуша. Ты выдал себя с потрохами, но, кажется, это не доходит до внимания Жюдит. Тем лучше. Это только ваше. ЖЮДИТ МИНО: -С этим точно никто спорить не будет, лейтенант. А какие у вас уже есть варианты? ТЫ: -Лейтенант Кицураги предлагает… Лаконичное "Подарок от поклонника", я предлагаю призыв "Найди меня". Жюди некоторое время задумчиво трёт подбородок. ЖЮДИТ МИНО: -Понимаю, почему вы не договорились. По-моему, оба не подходят. КИМ КИЦУРАГИ: -Об этом и речь. Может, у вас есть ещё варианты? ЖЮДИТ МИНО: -Надо подумать. Двигайся, я присяду рядом. - Она очень тихо переставляет свой стул рядом с Кимом поближе, тот отодвигается, чтобы дать ей место. ЖЮДИТ МИНО: -Я думаю, нужно определиться, что мы хотим получить по итогу. ТЫ: -В идеале - спровоцировать убийцу совершить преступление в удобном нам месте. Но судя по тому, как он заметает следы - это вряд ли получится сделать. Он очень осторожен и умён. Лейтенант Кицураги, а что там почерковедческая экспертиза дала? Неодобрительный взгляд из-под очков. КИМ КИЦУРАГИ: -Лейтенант дважды ефрейтор, вы когда-нибудь начнёте уже читать мои отчёты? Ты осмелел ровно настолько, чтобы чуть не ляпнуть "а ты заставь меня", но сдержался. Ты делаешь себе мысленную пометку, не перевозбуждаться с утра. И не забывать поесть. ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Ну какую-то порцию белка ты таки получил, доживём как нибудь до обеда уж! Ты удивлен, как легко ты все это принимаешь. Возможно, все-таки "помощь" твоего инстинкта самосохранения принесла свои плоды. ТЫ: -Обязательно поработаю над этим в ближайшее время, лейтенант Кицураги. Но не сейчас. Пожалуйста, расскажи вкратце, что там было. КИМ КИЦУРАГИ: -Она подтвердила, что почерк в записке принадлежал не Гэри, как я уже говорил ранее. Вы имеете в виду психологический портрет владельца почерка, я полагаю? - Ты киваешь.- Окей, было установлено, что почерк принадлежит мужчине, среднего возраста, предположительно атлетик, степень развития зрительно-моторной координации высокая, нажим сильный, что свидетельствует об уравновешенном типе высшей нервной деятельности, по темпераменту меланхолик, нарциссический тип личности, интеллект выше среднего, расчётлив, не склонен к импульсивности. Это вся информация, которую нам предоставили. Ты не перестаешь удивляться тому, какая же у Кима хорошая память. Правда, избирательная. Вздох. Ребята из коллегии, видимо, решили, что вам и так сойдёт, и не стали вдаваться в детализацию. Хотя чего от них ожидать - никто не любит работать за спасибо, у вас только негласная договоренность. ТЫ: -Мда... негусто. Мисс знаток психологии, есть что на это сказать? Девушка смущается и фыркает на тебя. ЖЮДИТ МИНО: -Будешь иронизировать, уйду к Торсону. ТЫ: -Офицер Мино, вам не кажется, что месье Викмар на вас дурно влияет? Да и не только он, - ты осуждающе смотришь на Кима. Он только пожимает плечами. Жюдит как губка легко подхватывает стиль общения, а теперь в этом кабинете ещё и два язвы. Ты не хочешь, чтобы стало на одну больше. ЖЮДИТ МИНО: -Да ладно тебе, Гарри, не обижайся. Мне показалось это забавным. Но вы действительно общаетесь...не очень здорово. А на тему психологического портрета...хм, нарцисс говоришь. Тогда тут не восхваление или призыв нужен. А оскорбление. ТЫ: -В смысле? Как ты себе это представляешь? Лейтенант склонила голову набок, почесывая макушку. ЖЮДИТ МИНО: -Послание должно кричать о том, что его убийства ничто и вообще он не умеет. Это должно сработать. Нарциссы по умолчанию считают себя лучше всех и любая критика в их адрес воспринимается болезненно. Особенно публичная. Представьте, как он взорвется, увидев заголовок из разряда "Ревашольского маньяка превзошел его поклонник" с каким-нибудь посланием а-ля "Это все, на что ты способен? Как банально". Ну или что-то в этом роде. КИМ КИЦУРАГИ: -Хм… В этом что-то есть. По крайней мере, соответствует тому, что я читал. Жюдит тепло улыбается Киму. ЖЮДИТ МИНО: -Что там у тебя ещё осталось? Ты не понял вопроса, а вот твой напарник уловил. КИМ КИЦУРАГИ: -Психология лжи, самоанализ, эмоциональный интеллект и ещё две какие-то, не помню названия. ЖЮДИТ МИНО: -Ничего ты быстро их читаешь! Быстро - не значит вдумчиво, лейтенант Кицураги. Надеюсь, вы это понимаете. - Ким смотрит куда-то в сторону. - Но спасибо, что не проигнорировал мою просьбу. Я правда думаю, что это может помочь. КИМ КИЦУРАГИ: -Кхм, я работаю над этим. Иногда почерпнутая информация приходится кстати. Но вернёмся к делу. Есть какие-нибудь мысли, детектив? РИТОРИКА: ...я об этом и говорю, не может быть так, чтобы его эмоциональный интеллект был на этом уровне. ЭМПАТИЯ: Ты, может, и красноречив, но уж не спорь со мной в этом вопросе. Мне кажется, *я* тут за это отвечаю. ДРАМА: Не ты один, брат. Но в словах нашего софиста есть доля истины. ЛОГИКА: Мне стоит вклиниться или сами разберётесь? АВТОРИТЕТ: Отстань от них! СУМРАК: Это даже забавно, смотреть, как они грызутся. КИМ КИЦУРАГИ: -Гарри? ТЫ: -А, что? Простите, выпал… Идеи. точно! Минутку… Эй, заканчивайте спор, мне нужна идея! КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ: Слушай, если ты будешь меня постоянно дергать, я прерву текущий процесс. И тебе это не понравится. СУМРАК: Отнимаешь мою работу, творец? КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ: Нет, он просто задолбал, я, кажется, несколько раз сказал меня не трогать. Сам что ли придумать ничего не может? Да чего ты ругаешься-то, ну. ЛОГИКА: Игнорируй его, он бесполезен. ГРУБАЯ СИЛА: Вот тебе идея. Напиши - это все, что ты можешь? Хм ...а неплохо. Жюдит и Ким молча ждут, пока ты что-нибудь скажешь. Не то чтобы их удивляли твои вернувшиеся периоды зависания, но это немного напрягает. ТЫ: -Мы можем написать "Это лучшее, на что ты способен? Смотри и учись" ЖЮДИТ МИНО: -А что? Неплохо, по-моему. Но чего-то не хватает. КИМ КИЦУРАГИ: -Может, действительно призыв? Например, "Ты не сделаешь лучше меня"? ЖЮДИТ МИНО: -Слишком мутно, но направление хорошее. ЖАН ВИКМАР: -Бля, да что ж вы такие громкие-то… Напишите просто "Ты жалок. Смотри как нужно" и все… Чего голову ломать-то. - Его голос звучит глухо и сонно из-под пледа. ТЫ: -Ну извините, ты на работе вообще-то. Терпи. ЖАН ВИКМАР: -Отсоси, Дебуа. - Ты про себя смеёшься. Теперь это не оскорбление. По крайней мере, больше так не воспринимается. ТЫ: -Иди в жопу, Жан. Спи уже. "Поспишь тут, как же" - невнятно бурчит твой коллега и переворачивается на другой бок, накрывшись с головой. ТЫ: -Но вообще, как вам идея? КИМ КИЦУРАГИ: -Учитывая, что все предыдущие мы отмели, остаётся эта. Будем надеяться, что это сработает. ЖЮДИТ МИНО: -Согласна, будем отталкиваться от этого. Ты тихонько улыбаешься, глядя на Жюдит - как быстро она влилась в расследование такого сложного дела! И как просто ей это даётся, буквально хватает на лету. Впрочем, удивляться нечему - к Прайсу кого попало не берут, да и вы, вообще-то, одни из лучших. К часу дня вы подъезжаете к дому Готье. Там уже стоит другая Купри, стандартная гражданская. Видимо, ваш гример уже на месте. КИМ КИЦУРАГИ: -Итак, краткий дебрифинг - помогаем месье Гирландайо с инсталляцией, делаем фото и относим в издательство. Пока вы ехали, ты пытался понять, что же во всем этом плане тебя так напрягает. Но ничего не приходит на ум. Просто смутное чувство тревоги и ничего более. Стоит ли говорить об этом Киму? ЭМПАТИЯ: Сейчас он спокоен, думаю, можно. ТЫ: -Да, все так, лейтенант Кицураги. Но что-то меня смущает. И я не понимаю, что именно. Как будто мы упускаем какую-то глупую очевидную мелочь. Ким непонимающе смотрит на тебя. Для него все понятно и просто. КИМ КИЦУРАГИ: -Детектив, я не вижу нестыковок в нашем плане. Может, вас терзает что-то личное и вы переносите это на дело? Это почему-то звучит больно. ЭМПАТИЯ: Тише, Гарри, это просто предположение. Он не осуждает. ДРАМА: Подтверждаю, мессир. Ты пытаешься прокрутить в голове, были ли какие-то тревожные мысли в голове за последние несколько часов. Но нет, все тихо. Чертовщина какая-то, не иначе. ЛОГИКА: А что ещё вероятнее - ты все ещё имеешь дело с последствиями нервного срыва. И ещё долго будешь иметь, так что держи это в уме. Такие вещи быстро не решаются. ТЫ: -Не могу ничего найти. Прости, что задерживаю. А хотя стоп...- Тебе одновременно нравится и нет, как порой твою голову пронзают случайные мысли. Но эта вроде неплохая. - Тебе не кажется, что прийти вот так с фото к журналистам...ну, это вызовет лишние вопросы? А вдруг он вообще за нами следит? Руки лейтенанта крепко сжимают рычаги управления Кинемой. КИМ КИЦУРАГИ: -Офицер, у нас обоих многолетний стаж работы в РГМ. Если бы за нами установили слежку, кто-нибудь из нас уже бы это заметил. А вот по поводу журналистов...хм...возможно вы правы. Преподносить новости вот так в лоб может выйти нам боком. Предлагаете подкинуть письмо анонимно? ТЫ: -Ты прав...наверное, я просто параноик. Но письмо действительно лучше подкинуть анонимно. Так будет эффект, будто "обожатель" сам пожелал, чтобы все узнали о его "творении". Правда, нам придется сыграть в то, что РГМ не хочет, чтобы пресса знала об "убийстве". Черт, да что со мной такое? Почему мы это не продумали? КИМ КИЦУРАГИ: -Все в порядке, детектив. Это действительно не самые стандартные методы работы РГМ. Я бы даже сказал, что вижу такое впервые. Больше похоже на театральную постановку, чем на обычную работу. ТЫ: -В том-то и дело, что для меня именно такое было "обычным". Я опять загоняюсь, да? Он кивает. Но взгляд его полон сочувствия. Ким кладет руку на твое плечо. КИМ КИЦУРАГИ: -Вы справитесь, детектив. Пока у нас есть немного времени, может как раз и продумаем, как все лучше обставить для прессы? Ты тихонько поглаживаешь его руку в знак благодарности. ТЫ: -Хм...нужна нейтральная территория. Чтобы не спальный район, но и не слишком далеко от людей. Оцепить ее, накидать что-нибудь в мешок для трупов. Подговорить того же Жана или ещё кого поубиваться кому-нибудь из местных, “что же такое средь бела дня творится, людей убивают, да ещё так жестоко”. И получаса не пройдет, как пресса появится. Не давать им никаких комментариев, кроме "ведётся следствие" Естественно, все это после того, как письмо будет отправлено - и дело в шляпе. ЛОГИКА: Как складно звучит! ДРАМА: Соглашусь со скучнейшим, мессир, славный сценарий. СУМРАК: Нагнать страху? Я в деле! Лейтенант убирает руку, чтобы поправить очки. КИМ КИЦУРАГИ: -Мы можем обсудить это с коллегами по возвращению в участок. В текущем составе у вас получается генерировать больше идей. Теперь понимаю, почему 41ый считают одним из лучших. Точнее, я предполагал и раньше, но наблюдать это воочию и быть частью этой работы - совсем другой опыт. Снова откровенность. Не совсем о чувствах, но впечатления тоже считаются. Тебе почему-то хочется им гордиться. АВТОРИТЕТ: Даже не думай ляпнуть об этом! ЭМПАТИЯ: Но от того, чтобы заметили что он старается говорить о себе, он будет только благодарен. ТЫ: -Спасибо, что делишься своими мыслями, Ким. Короткая улыбка уголком рта. КИМ КИЦУРАГИ: -Это просто наблюдение. Не вижу, за что тут можно благодарить. Идём? Ты киваешь, и вы выходите на улицу. Охрана уже даже не спрашивает кто вы и куда. Когда вы заходите в дом скульптора, вас никто не встречает. Ты чувствуешь себя неловко. Не расхаживать же потому импровизированному музею без сопровождения? ТЫ: -Месье Дюпон? - Твой голос эхом отдается в коридоре. Нет ответа. Видимо, придется подождать. Твой напарник оглядывает помещение, нетерпеливо отбивая ритм ногой. Он иногда так делает, когда особо нервничает. С чего бы ему сейчас так нервничать? ЛОГИКА: Это дом Готье. ЭМПАТИЯ: Ему здесь *В ПРИНЦИПЕ* некомфортно. Как было бы тебе, вернись ты в тот номер в Мартинезе. Оу. Это можно понять. "Господа, прошу, поднимайтесь на второй этаж, третья дверь слева! " - голос Готье слышно откуда-то издалека, сверху. Вы сворачиваете за угол к большой лестнице. Детское любопытство вспыхивает в тебе, когда вы поднимаетесь наверх - столько комнат! Интересно, что в них? Закрытые двери имеют на тебя какое-то странное влияние. Ты не любишь закрытые двери. Настолько, что когда ты один, ты даже не закрываешь дверь ванной, когда идёшь поссать. Так, ты *не* будешь сейчас пытаться их открывать! Когда-нибудь потом ты попросишь у маэстро провести тур по его замку. Указанная дверь приоткрыта. Из вежливости ты все равно стучишься. За дверью слышны голоса. Знаком тебе только один. "Заходите скорее!"- приглашение принято. Вы входите в помещение. ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ: Просторное помещение с большими окнами в пол, почти каждый уголок которого завален скульптурами, макетами, бумагами, холстами и бесконечным количеством ёмкостей с глиной. На стенах висят портреты незнакомых тебе людей, только на дальней - портрет самого скульптора с черепом в руках. У ближней стены - рукомойник с длинной стойкой. В ёмкостях всех видов, включая даже обрезанные пластиковые бутылки, отмокают кисти. Пространства для передвижения не так много -оно создаёт четкий маршрут от нескольких станков и чего-то, что напоминает очень высокий гончарный круг с незаконченным бюстом на нем, до рукомойника. У одного из таких станков стоит маэстро, неопределенного возраста мужчина в квадратных очках и женщина лет 40 в шикарном красном платье. Как только вы заходите, Готье поворачивается и снова демонстрирует свою лучезарную улыбку. Можно ли научиться так же красиво улыбаться? Тебе кажется, что этот человек - обладатель самой воодушевляющий улыбки на свете, и он щедро делится ей со всеми своими гостями. ГОТЬЕ ГИРЛАНДАЙО: -Доброго дня, друзья! Рад вас снова видеть, проходите к нам! Тут немного тесновато, но как-нибудь уместимся, я думаю. Вы протискиваетесь к станку, чуть ли не вплотную встав рядом с художником и его спутниками. ГОТЬЕ ГИРЛАНДАЙО: -Знакомьтесь - синьор Медебеки, один из лучших мастеров грима на нашей изоле, - он кивает на мужчину в очках. Тот приветственно поднимает ладонь. - И несравненная синьора Кифриво, мой агент и просто Богиня! - Женщина кокетливо улыбается. Но ее глаза как сталь - холодные и оценивающие. Ты ловишь странное сходство с Джойс. Хотя, странного в этом мало. У твоей памяти осталось не так много примеров людей этого типа. А точнее, вообще ни одного, кроме Джойс. ТЫ: -Приятно познакомиться. Лейтенант дважды ефрейтор Дюбуа. КИМ КИЦУРАГИ: -Лейтенант Кицураги. МЕЛИССА КИФРИВО: -Мелисса Кифриво, аналогично, господа офицеры. Простите, но я буду вынуждена забрать маэстро на неопределенное время. Синьор Гирландайо не очень хорошо умеет им распоряжаться, а нам нужно уладить кое-какие моменты. Вы не против? АВТОРИТЕТ: Это не вопрос. Это констатация факта. Она просто вежлива. Готье выглядит немного потерянно, чуть виновато пожимая плечами. ГОТЬЕ ГИРЛАНДАЙО: -Прошу прощения, кариньо, я должен был предупредить, что мое участие в этой постановке будет несколько ограничено. Я надеюсь, вы на меня не обидитесь? ТЫ: -Полно, мой друг. Я не оскверню вашу доброту даже мыслью о том, что вы можете меня чем-то обидеть! Ты краем глаза поймал, как взгляды Кима и мисс Кифриво встретились. И в их глазах примерно одинаковая степень сочувствия. Друг другу. ГОТЬЕ ГИРЛАНДАЙО: -Тут впору мне себя винить, что на миг усомнился в вашей добродетели, кариньо! МЕЛИССА КИФРИВО: -Кхммм...- Женщина буквально двумя пальцами берет край воротника рубашки Готье. - Пойдёмте, синьор, время не резиновое. ГОТЬЕ ГИРЛАНДАЙО: -Всё, всё, заканчиваю, ангел мой! Синьор Медебеки введен в курс дела. Нужный реквизит в коробке под столом. Если понадобится что-то ещё - месье Дюпон сейчас на кухне. Я постараюсь вернуться как можно скорее. МЕЛИССА КИФРИВО: -Ну, на это я бы не рассчитывала. До встречи, господа. - Когда они уходят, ты краем уха слышишь раздраженный шепот :"Господи, когда ты уже повзрослеешь?" - ты усмехаешься про себя. Что-то тебе это напоминает. ЛОГИКА: Я прямо даже не знаю что... ДРАМА: Загадка века, не иначе. НЭЙТ МЕДЕБЕКИ: -Что ж, господа, приступим? Зовите меня Нэйт. Ну или Фантом. Как удобнее. Интересную же задачку вы мне поставили, никогда ещё не приходилось гримировать скульптуры, да ещё и для двух офицеров. Интересные вы личности! Вы переглядываетесь с Кимом. Тааак, маэстро, видимо, ввел его в курс дела в своей привычной манере - иносказательно. Сложно сказать, что именно из этого получилось, но по всей видимости гример считает, что вам это нужно для какого-то личного проекта. ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: Всё правильно сделал. Чем меньше народу знает, тем лучше. Напоминаю, что убийцей может оказаться кто угодно. Включая этого гримера. Держи ухо востро. ТЫ: -Благодарю, что согласились помочь нам...Нэйт. Я так понимаю, что сама инсталляция за этим полотном? - Ты киваешь за его спину. Судя по размеру, под черной плотной тканью покоится очередной шедевр Готье. НЭЙТ МЕДЕБЕКИ: -Так точно, командир. Одно из довольно старых произведений мастера, вряд ли о нем вообще кто-то помнит, кроме тех, кто прошел с ним академию. Даже я, будучи преданным поклонником, не знал о ней. Так что это своего рода уникальный момент. Во многом. - Он осторожно стягивает полотно, и вам открывается вид на очередную скульптуру худощавого мужчины. Он стоит на коленях, лицо закрыто руками. Из спины торчат небольшие обрубки, напоминающие обрезанные крылья. Драматично. КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ: И ужасно банально. Неудивительно, что он не показывает это никому. ДРАМА: Оставь свои колкости, брат, все с чего-то начинали! НЭЙТ МЕДЕБЕКИ: -Мне сказали, вам понадобится это. - Он ногой пододвигает к вам картонную коробку. Судя по усилию, в ней что-то тяжёлое. Ты благодарно киваешь и открываешь контейнер - внутри огромная ёмкость, заполненная крупными красными цветами, плавающими в воде. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: Гибискус - семейство Мальвовые. Цветы этого растения используются в пищу и для приготовления напитков. В некоторых культурах ассоциируется со смертью и носит название "кровохлебка" за яркий красный цвет. Справа от ёмкости другая небольшая коробка. Внутри - флористический скотч, несколько длинных алюминиевых прутов, два стержня термоклея, ножницы и, неожиданно, пачка печенья и термос. Готье, конечно, заботлив, но ты почему-то уверен, что последнее - не его рук дело. ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ: Она его духовная сестра, не иначе. Кто? Чья? Почему ты никогда не отвечаешь на мои вопросы? ЛОГИКА: Он себе не уме, это бесполезно. ТЫ: -Хм...я почему-то думал, что будут такие же синие...как они там назывались? КИМ КИЦУРАГИ: -Самарские фиалки. Это очень дорогой сорт. Не думаю, что стоит злоупотреблять добротой вашего… друга больше, чем требуется. Нам нужен только жест, а не копия. НЭЙТ МЕДЕБЕКИ: -Какие пожелания к гриму, господа? Я, конечно, никогда ещё такого не делал, но не думаю, что будут какие-то сильные отличия в работе с цветом. Ты раскланиваешься перед Кимом. ТЫ: -Ваш выход, маэстро Кицураги! Ким делает вид, что не заметил твой очередной глупый жест. Он обходит скульптуру по кругу, насколько позволяет тесное пространство, и замирает, скрестив руки за спиной. Ты терпеливо ждёшь. Месье Медебеки замучиво разглядывает твоего партнёра. А потом внезапно выдает, глядя Киму в глаза: НЭЙТ МЕДЕБЕКИ: -Если подчеркнуть нижнюю часть скул, черты вашего лица приобретут ещё большую выразительность. Чего? Что он себе позволяет?... Лейтенант Кицураги вопросительно моргает. КИМ КИЦУРАГИ: -Простите?... НЭЙТ МЕДЕБЕКИ: -Прошу прощения, не хотел вас смущать. - Он тепло улыбается.- Профдеформация. Мне показалось, что вы, как люди искусства, понимаете, как сложно удержаться от желания преобразить холст. Люди искусства! ДРАМА: Это звучит так правильно, мессир! АВТОРИТЕТ: Нет, это звучит тупо. ГРУБАЯ СИЛА: Как кучка педиков. ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Мне казалось, мы с этим уже разобрались, не? КИМ КИЦУРАГИ: -Вы, кажется, принимаете нас за… Ты не даёшь напарнику договорить. МЫ: -Мы не так давно в этом кругу, Нэйт, и некоторые вещи нам ещё недоступны. Не сочтите за грубость реакцию моего друга. Сами понимаете, когда после долгой работы в полиции пытаешься переключиться на что-то более возвышенное, это может даться нелегко. Лейтенант Кицураги только вздыхает. Снова твои игры... Но он уже достаточно времени провел рядом, чтобы понять, что сопротивление бесполезно. Это твое поле, тебе и водить. Нэйт понимающе кивает. Пожалуй, даже слишком активно. НЭЙТ МЕДЕБЕКИ: -Прекрасно понимаю, мистер Дюбуа. До текущей работы я служил в военно-морском флоте. Сложно себе это представить, да? - Ты внимательно осматриваешь собеседника. Действительно трудно - невысокий, неестественно тощий мужчина, длинные, почти серые волосы убраны в хвост, пирсинг в брови. Глаза спокойные и добрые, руки жилистые и ухоженные, одет просто, но со вкусом: обычная кожаная куртка и джинсы. Огромная сумка через плечо(как он пробрался по завалам мастерской с сумкой?) придает ему вид, как тебе кажется, бывалого путешественника. Тебе правда трудно представить его, такого простого с виду человека, держащего в руках оружие. Убивающего людей. Что-то, что совсем не вяжется со всей этой высокохудожественной темой. Заметив твой анализирующий взгляд, он продолжает. - Многое меняется, мистер Дюбуа. Особенно, когда смотришь в глаза смерти. Поэтому я ни в коем случае не осуждаю и не насмехаюсь. Наоборот, радуюсь, что я не один такой, кого потянуло на творчество на фоне тяжёлого опыта. Простите, что отвлек вас от раздумий, мистер Кицураги. Ким все это время внимательно слушал гримера. И тебе кажется, он в какой-то степени проникся к мужчине сочувствием. КИМ КИЦУРАГИ: -Вы сможете придать лицу синюшный оттенок, мистер Медебеки? НЭЙТ МЕДЕБЕКИ: -Вы имеете в виду, как у утопленников или у обмороженных? Ага, значит про то, что вы делаете труп, Готье все же обмолвился. КИМ КИЦУРАГИ: -Первый вариант, да. Также, думаю, будет нелишним добавить кровоподтеков на спине в области... выступов, и на ладонях. Цветы закрепим между пальцами. Коротко и четко. Как всегда. ТЫ: -Хм… Может, ещё на "крылья" цветов добавим? Чтобы они из-за спины торчали, как перья? Лейтенант кивает. Фантом задумчиво оглядывает скульптуру, поглаживая переносицу. НЭЙТ МЕДЕБЕКИ: -Да, вот это уже будет что-то в стиле маэстро. Интересная идея. Хорошо коррелирует с вашей работой, господа - торжество жизни на балу смерти. Неудивительно, что именно она пришла вам в голову. Приступим? Только сначала расположите цветы, боюсь, что моя палитра не такая стойкая, чтобы вынести лишнее воздействие. Все-таки мрамор не кожа. Даже тебе то, чем вы занимаетесь, кажется странным. Как будто вы это не для раскрытия преступления делаете, а пришли в какой-то кружок творческой самодеятельности, чтобы приятно провести время. Ким полностью погружен в процесс со всей аккуратностью и точностью, на какую способен, формируя дорожку из цветов между пальцами скульптуры, будто это потоки крови. Ты наматываешь скотч на проволоку, чтобы закрепить растения на ней. У вас уходит около часа на то, чтобы скульптура приобрела требуемый вид. Ещё столько же времени требуется Нэйту для его работы. Пока гример занимался магией преображения, вы все-таки открыли пачку печенья. В термосе оказался очень крепкий кофе с отчётливым апельсиновыми нотками. Ты решаешь запомнить это - весьма любопытное вкусовое сочетание. Ким, в отличие от тебя, восторга по этому поводу не испытал. Ты уже давно понял, что он терпеть не может кислый вкус. Месье Медебеки от перекуса отказался, мотивируя это тем, что может за раз делать только одно дело. Готово! Ты осматриваешь ваш шедевр - получилось очень натурально, будто вы действительно смотрите на труп утопленника, окровавленный и распухший. Как он вообще добился этого эффекта? Что то подсказывает, что спрашивать бесполезно. Профессионалы всегда держат свои лучшие техники в тайне. ТЫ: -Браво, Нэйт, браво! Не знай, я что это скульптура, подумал бы, что меня вызвали на очередное дело! Гример самодовольно улыбается. Твой напарник лишь одобрительно кивает. НЭЙТ МЕДЕБЕКИ: -Синьор Гирландайо любит сыпать щедрыми эпитетами в адрес своих знакомых, но в оценке их способностей ошибается редко. РИТОРИКА: -И похвалил себя, и не возвысил. Неплохо! ТЫ: -Я даже не сомневался. Благодарю за помощь! НЭЙТ МЕДЕБЕКИ: -Благодарите маэстро, мистер Дюбуа, я лишь возвращаю ему свою благодарность в виде услуги вам. Если мое присутствие больше не требуется, разрешите отчалить? ТЫ: -Да, конечно, доброго дня, Нэйт! Вы пожимаете друг другу руки и гример бодро выходит из мастерской. Ты уже даже подумал мысль о том, что Готье слишком добр к тебе, но не успеваешь открыть рта, как Ким начинает говорить. КИМ КИЦУРАГИ: -Действительно получилось довольно натурально. Я думаю, нам понадобится что-то сделать с освещением. Фото не должно выглядеть, будто его снимали в студии. Есть идеи, детектив? - Он внимательно на тебя смотрит. Читать тебя все проще. У него хорошо получается. Даже слишком. Правда, эта способность включается у него далеко не в тех случаях, когда бы ты хотел чтобы она работала. ТЫ: -Воспользуемся черной тканью для фона, а свет выключим. Я надеюсь, синьор Гирландайо не сильно расстроится, если мы возьмём несколько его ватманов, чтобы заглушить свет из окон. Сколько у тебя ампул? КИМ КИЦУРАГИ: -Три. Мои запасы подошли к концу. Но я уже сделал пометку их пополнить. ТЫ: -Учитывая, что у тебя прирождённый талант к съёмке - больше двух не понадобится. Это даже не лесть. ЭМПАТИЯ: Но ему всё равно приятно. Он в принципе не считает себя талантливым в чем-либо. КИМ КИЦУРАГИ: -Спасибо, детектив. На съёмку уходит не больше получаса, как ты и говорил - два идеальных кадра уже у вас в кармане. Вернув скульптуру в прежнее состояние и прибравшись, вы спускаетесь вниз. Тебе даже жаль, что Готье так и не появился. Это лишь наполняет тебя решимостью как-нибудь просто зайти к нему в гости. Или, может, написать письмо с благодарностью? Он же любит такое? Да, славная мысль! Дворецкого все ещё не видно. Эх, в этом доме сегодня как-то слишком тихо. С этой мыслью вы покидаете особняк маэстро и возвращаетесь в участок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.