ID работы: 11206386

Not Another Time Travel Story

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
164
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 100 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 130 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 13: Страхи Драконов и Тайны Волков

Настройки текста
Примечания:
— Этого не было в прошлый раз, — прошептал Роберт ему на ухо. Они все были в банкетном зале, танцевали и пили, когда ворвался слуга, бормоча что-то об ассасинах и убийстве. Русе Болтон был найден зарезанным в своей постели. У Неда не было времени поблагодарить Роберта за указание на очевидное, когда их внимание привлек крик ужаса. Король Эйрис вскочил, его глаза были полны страха. — Это были Ланнистеры! Тайвин Ланнистер всегда хотел моей смерти! Вот почему он не пришел! Он заманил меня сюда, чтобы убить! — Отец, Лорд Севера был убит. С чего бы лорду Тайвину или кому бы то ни было думать, что ты будешь спать в постели Русе Болтона? — спросил Рейгар, пытаясь успокоить своего отца. — Ваша светлость, у лорда Болтона было много врагов, которые хотели его смерти, — вставил Брандон, делая шаг вперед. Нед внезапно почувствовал непреодолимое желание броситься перед своим братом, защищая его от гнева короля за то, что он осмелился говорить с ним так дерзко, но прежде чем он успел пошевелиться, Роберт схватил его за руку, останавливая. Казалось, что боги решили на этот раз проявить милосердие, даровав Эйрису мгновение здравомыслия. — Может быть, это и так, лорд Старк, но является ли убийца наемным убийцей или просто человеком, жаждущим мести, он должен быть найден, или никто из нас не успокоится. С этим замечанием он приказал Королевской Гвардии (за исключением Освелла и Эртура) сопровождать его обратно в его покои. Большинство гостей последовали его примеру, уходя парами и группами из тех, кому они доверяли. — Этан, — позвал Брандон своего оруженосца. — Мне понадобятся добровольцы, чтобы отправиться на Север. Отец должен немедленно узнать об этом. Скажите ему, что я пришлю полный отчет, как только допрошу членов семьи Болтона. Затем он повернулся к наследнику Мандерли. — Вилис, я хочу, чтобы ты попросил своего отца начать собирать информацию по его обычным каналам. Затем он повернулся к Барбри Рисвелл. — Барб, мне нужно, чтобы ты написала своему отцу. Скажи ему, чтобы он забрал своего внука. В то время как Гловер и Мандерли быстро ушли, чтобы выполнить его приказ, будущая леди Барроутон осталась позади. — Мой отец никогда не встречался с Домериком. Тон Барбри был мягким и сочувственным. — Если вы не возражаете, я бы хотела забрать его сама. Бедное дитя. Теперь он совсем один. — У него все еще есть его тетя, — отметил Вилл Дастин, успокаивающе обнимая ее за плечи. — Я уверен, что мой отец позволит Домерику остаться в Барроутоне, пока он не достигнет совершеннолетия, — заявил Брандон. — Конечно, сначала мне придется поговорить с ним, но я его должен убедить. Он подошел к ней и поцеловал в губы. — Вы можете рассчитывать на меня, миледи. Барбри улыбнулась ему, нежно взяв его руку в свою, вплетая их пальцы. — Я всегда могу. Ее будущий муж, казалось, был странно невозмутим близостью, которую демонстрировали Барби и Брандон, их лбы соприкасались, когда он шептал ей на ухо утешительные слова. Глаза Неда сузились. Он был полностью осведомлен о том, что Брандон переспал с Барбри, но предполагал, что это было одноразово. Теперь он уже не был так уверен. Его брат был не самым тактичным, но, конечно, он не был настолько глуп, чтобы сделать любовницу из дочери одного знаменосца и будущей жены другого. А что насчет Кейтилин? Будет ли он позорить ее на протяжении всего их брака? — Нед удивился, желая врезать брату за его черствость. — Нед, должны мы? — спросил Брандон. Его брат по-совиному моргнул. — Должны ли мы что? Он едва заметил, как Виллам вывел Барбри из банкетного зала. — Расследовать, — уточнил старший мальчик Старк, выглядя озадаченным. — Поскольку нашего отца здесь нет, нам предстоит выяснить, что произошло. — Я думаю, это была бы хорошая идея, — согласился Роберт. — Почему бы нам не начать со стюарда, а потом мы… — Хотя я очень благодарен за ваше предложение, милорд, я думаю, что мы с Недом справимся с этим, — вмешался Брандон тоном, который ясно давал понять, что он ни в малейшей степени не благодарен. Во всяком случае, он казался довольно раздраженным тем, что Роберт вообще заговорил. — Возможно, было бы лучше иметь лишнюю пару глаз, — возразил Нед, не уверенный, в чем заключалась проблема Брандона с Робертом. Хотя привести Мию Стоун было не самым умным поступком, это ничем не отличалось от продолжения романа с Барбри Рисвелл, когда его невеста находилась поблизости. Брандон раздраженно хмыкнул. — Хорошо, но он может поговорить с мейстером, сначала выяснить степень травм Русе. Мы можем подняться в кабинет Русе и посмотреть, не оставил ли убийца чего-нибудь, что дало бы нам ключ к разгадке. Если Роберта и раздражало очевидный отказ, он этого не показал. Он только похлопал Неда по плечу и пошел в направлении покоев мейстера, в то время как Брандон и Нед направились в комнаты Русе. Мысли Неда метались, пока он пытался понять, что произошло. Как заметил Роберт, в прошлый раз Русе не умер. Он был убит, а это означало, что тот, кто убил его, должен был быть кем-то, кто вернулся, как он сам, Роберт, Эшара и какой-то Ланнистер. Мог ли это быть один из Ланнистеров? Может быть, они пытаются убить как можно больше знаменосцев Севера в надежде дестабилизировать Север или посеять раздор между Югом и Севером? Чья-то рука легла на плечо Эддарда, заставив его вздрогнуть. — Ладно, Нед, выкладывай. Что тебя беспокоит? — потребовал Брандон, заставив их обоих остановиться. — Прошу прощения? Нед в замешательстве нахмурил брови. — Ты был задумчив и на взводе с тех пор, как попал сюда, — отметил Брандон. — Я знаю, что я не наш отец, но если что-то происходит, ты можешь сказать мне. Я глава Старков, пока его нет. В его манерах была нехарактерная мягкость, как будто он пытался убедить раненое животное, что он просто пытается ему помочь. На кончике языка Неда вертелось желание рассказать ему все, сбросить все это с его души. Но он не мог. Он боялся, что, если Брандон узнает правду, он поступит опрометчиво. Он немедленно найдет Рейгара и попытается убить принца, даже сражаясь с Королевской Гвардией, чтобы добраться до него. Даже если Брандон каким-то образом победит, он будет казнен Безумным Королем. Нед не мог этого допустить. На этот раз он защитит своих братьев и сестер. Он не позволит им пострадать, только не снова. Он защитит их от беды, даже если это будет означать сохранение секретов. — Я в порядке, Брандон, — твердо настаивал он. Сомнение его брата отразилось на его лице, но в редкий момент чувствительности он не стал давить на Неда дальше. Вместо этого они продолжили идти, и на них опустилась тревожная и мрачная тишина. К удивлению братьев Старк, Черная Рыба встретился с ними за пределами комнат. — Я слышал, что произошло, — объяснил он с нейтральным выражением лица. — Я подумал, что вам может понадобиться пара опытных глаз, чтобы осмотреть место преступления. Брандон кивнул в знак согласия, что удивило Неда, поскольку он не был так уж заинтересован в помощи Роберта. Но опять же, Черная Рыба был из тех людей, которые настолько хорошо пользовались всеобщим уважением, что даже такая горячая голова, как Брандон, не осмелилась бы противостоять ему. Когда они вошли в спальню Русе Болтона, они заметили, что она была безупречно чистой, если не считать разрушенной двери, одного опрокинутого стула, пятна крови на кровати и кучи мертвых пиявок....... Красный волк и форель, которых разрывают на части хорьки и пиявки. Слова Хоуленда эхом отдавались в голове Неда. Если пиявки имели в виду Русе Болтона, то он, должно быть, был убит за предательство форели и волка — почти наверняка Кейтилин и Робба. Это могло означать только одно: кто бы ни вернулся, это был кто-то из Речных Земель или с Севера. Нет, не на Север. Они бы либо сообщили его отцу, либо сами разобрались с Русе. В любом случае, Болтон не добрался бы до Рва Кейлин до того, как его убили. Это должен был быть кто-то из Речных земель — возможно, Талли? Внезапно взгляд среднего брата Старка скользнул к сиру Бриндену Талли, когда он внимательно осматривал комнату. Искал ли он улики, которые могли бы рассказать им об убийце, или он хотел убедиться, что не оставил после себя ничего компрометирующего?

————————————————————

Тем временем, пока братья Старк расследовали смерть Русе Болтона, наследный принц был занят тем, что пытался успокоить своего отца. Задача, которая была обречена на провал, и все в комнате это знали. На самом деле Элия подозревала, что ее дражайший муж делает все возможное, чтобы убедить своего отца уехать, чтобы он не стал причиной дипломатического инцидента. Однако, поскольку Эйрис был Эйрисом, Рейгару пришлось сделать это, создав впечатление, что он не хочет, чтобы его отец уходил, в то же время незаметно подкидывая ему причины уйти, не заставляя всех остальных тоже уходить. — Отец, я умоляю тебя, — начал Рейгар. — Северяне — варварский народ, они всегда убивают друг друга. Я не сомневаюсь, что это было просто какое-то домашнее соперничество, которое вышло из-под контроля. Элия почти съежилась от того, как оскорбительно ее муж отзывался о Севере, это напомнило ей о том, как люди отзывались о дорнийцах, называя их кровожадными, лживыми и грязными дикарями. — Это заговор Ланнистеров, я знаю, что это так, — повторил Эйрис, расхаживая по комнате. — Он хочет моей смерти. Весь этот турнир — ловушка, созданная его извращенным разумом, чтобы уничтожить Таргариенов. Я бы не удивился, если бы оказалось, что он стоит за пожаром в Летнем Замке. Это не является необоснованным предположением, учитывая, что два года спустя он уничтожил Рейнов и Тарбеков. Элия признала это. Однако Тайвин явно был человеком, которому нравилась видимая жестокость, и, кроме того, как бы Элии ни было неприятно это признавать, лорд Ланнистер не уничтожал семьи, которые не пренебрегали им. Ее мать оскорбила лорда Тайвина, и в ответ он послал двух животных, чтобы уничтожить ее дочь и внуков. Сама эта мысль заставила принцессу вздрогнуть. — Ты глупый мальчишка. Резкий рев Эйриса вернул Элию к разговору. — Ослепленный высокомерием, ты не видишь заговора перед собой. Если ты хочешь умереть, это твое дело, но я не позволю Тайвину Ланнистеру взять надо мной верх. Я возвращаюсь в Королевскую Гавань. Как только я окажусь там, я выясню, что замышляет Ланнистер, и тогда это будут Дожди Утеса Кастерли! И почему Тайвин хотел смерти Русе Болтона? Элия хотела спросить, пытаясь понять образ мыслей этого человека, как будто у него была какая-то другая «логика», кроме чьей-то смерти; что-то, что-то, Тайвин Ланнистер виноват. — Отец, если ты просто успокоишься, — попытался Рейгар, его плечи поникли, изображая человека, который признает, что его усилия были тщетны, но он все равно собирался приложить все усилия, чтобы убедить своего отца увидеть, что опасности нет. — ХВАТИТ! — взревел Эйрис, слюна вылетела у него изо рта. Все его лицо побагровело от ярости, когда он навис над своим сыном, заставив Эртура Дейна и Герольда Хайтауэра схватиться за эфесы своих мечей. Но для кого они вмешались бы, было неясно. Они оба с опаской наблюдали за разворачивающимися событиями. Рейгар сделал шаг назад, держа руки по швам, отводя глаза, пытаясь казаться как можно более безобидным, не унижая себя полностью, становясь на колени или пресмыкаясь. — Я знаю, ты желаешь мне смерти, ты, неблагодарное маленькое отродье, — прорычал безумный король, его голос сочился презрением. — Ты плетешь заговор против меня, ты издеваешься надо мной, ты ведешь себя так, как будто ты спаситель. Принц, что был обещан. Ха. Ты и твоя жалкая дорнийская шлюха — ничто, как и твои сопляки. Будь благодарен, что я не лишил тебя наследства в пользу твоего брата. Он даже не стал дожидаться ответа, он просто выбежал, предположительно, в свою спальню, а Хайтауэр последовал за ним. Как только он ушел, Рейгар бросил яростный взгляд на дверь. — Если бы только я не был таким слабым, — пробормотал он, сжимая свой собственный меч так сильно, что побелели костяшки пальцев. — Ты мудр, — возразила Элия, вставая со стула, чтобы успокоить мужа, положив свою руку на его, ослабляя его хватку. — Мы оба знаем, что если ты столкнешься с ним лицом к лицу, это не закончится хорошо ни для кого из нас. — С каждым днем ему становится все хуже и хуже, — заявил Рейгар. — Моя бедная мать вынуждена мириться с его жестоким обращением, даже самый лучший макияж не может скрыть шрамы, которые он ей нанес. Этот человек получает садистское удовольствие от боли, которую он причиняет окружающим. И еще есть вопрос о его одержимости диким огнем. — Я знаю. Но ты сам сказал, что мы должны быть осторожны. Элия не стала вдаваться в подробности, по крайней мере, Эйрис притаился снаружи, подслушивая. — Ситуация осложнилась, — отметил Рейгар, потирая лицо, имея в виду события турнира. — Я думаю, мне следует посетить богорощу. До меня доходили слухи о том, что у людей появлялись видения после того, как они засыпали под чардревом. Возможно, это поможет мне сориентироваться. Или, по крайней мере, даст мне ответы. — Если ты считаешь, что это хорошая идея. Элия ободряюще улыбнулась своему мужу, про себя думая, что это лучшая идея, чем скрываться с дочерью Верховного лорда, которая просто случайно оказалась невестой другого Верховного лорда. — Если Рейнис проснется и ей понадобится ее папа, пошли Эртура за мной, — попросил Рейгар, целуя Элию в лоб. — Я так и сделаю, — согласилась Элия с мягкой улыбкой. Рейгар вышел из покоев, крикнув Освеллу, чтобы тот сопровождал его. Дорнийская принцесса повернулась к Эртуру и сообщила ему: — Я пойду спать. Сир Эртур проводил ее в спальню, убедившись, стоя снаружи, что она вошла. Эшара уже была там, развалившись на кровати с озорной ухмылкой на губах. — Рыба вычеркнула имя из своего списка, — объявила она приглушенным шепотом. Элия села рядом с ней, позволяя себе опуститься на кровать, обнаружив, что мягкие простыни и наволочка успокаивают ее беспокойство. — Мы уверены, что это была она? — Она подчеркнула и обвела его имя, не говоря уже о том, что написала его таким образом, что я подумала, что она практически проткнула пергамент, — объяснила Эшара. — Кроме того, я украдкой взглянула на труп Русе Болтона, пока доставала твое лекарство. Количество ударов ножом, не говоря уже об отрезании его мужского достоинства, было признаком того, что кто-то сильно разозлился на лорда Дредфорта. Говоря это, она прижалась к Элии, воспользовавшись тем, что они были одни, чтобы насладиться такой близостью. Дорнийская принцесса не была уверена, должна ли она испытывать ужас или благоговение перед действиями женщины Талли. Хотя она фантазировала о том, чтобы сделать что-то очень похожее для человека, который осмелился убить ее драгоценную маленькую девочку, нанеся ей полсотни ударов ножом. Ему повезет, если она не разделает его, как свинью. Как бы то ни было, что она знала наверняка, так это то, что она хотела, чтобы эта женщина была на ее стороне. — Я решила завтра выпить чаю. Я приглашу всех дам из Великих Домов. Эшара кивнула, почти сразу поняв ее план. Устроить светскую встречу, на которой будет присутствовать Кейтилин, а затем сделать что-нибудь, чтобы она осталась, чтобы они могли поговорить с ней.

————————————————————

Когда Кейтилин проснулась на следующее утро, она не могла понять, почему она чувствовала себя так странно. Затем она поняла, что прошлой ночью убила человека. Ее дядя Бринден проводил ее в спальню, сказав, что он солгал и сказал, что она плохо себя чувствовала, и он нашел ее без сознания в другой комнате. Он также сказал ей, что позаботится о том, чтобы она не оставила никаких улик, которые могли бы навести кого-либо на подозрения в ее адрес. Кейтилин хотела дождаться его, но она была так истощена как физически, так и эмоционально. Следующее, что она осознала, был рассвет. Зевнув, старшая дочь Талли потянулась, вставая с кровати, сосредоточившись на том, чтобы разбудить своих братьев и сестер, даже не думая о..... Крови. Избиении. Страхе в этих холодных глазах. Вонзая нож в его… — Вдох и выдох, — пробормотала Кейтилин, вспомнив, что сказал ее дядя, когда она глубоко вдохнула, успокаиваясь. Он сказал ей, когда эти темные моменты нахлынули на нее, подавляя ее чувства, держаться за более приятные воспоминания, думать о ком-то, кто принес ей утешение, и пытаться дышать. Расчесывая волосы своей Сансы, слушая ее болтовню о мифологии определенного дома. Арья пообещала, что будет очень стараться в своем шитье, если у нее будет хотя бы один урок стрельбы из лука. Лежа в постели с Недом, положив голову ему на грудь, запустив пальцы в его волосы, слушая биение его сердца. Робб подбежал к ней, взволнованно рассказывая, что он поймал своего первого оленя на охоте, на которую он отправился с Недом. Бран кричал, что он величайший рыцарь на всем Севере, и он защитит прекрасных дев от злого зверя, пытающегося сожрать их, и продолжил получать атаку щекотки от рассматриваемого зверя. Рикон делает свои первые шаги на шатких ногах, спотыкаясь, только для того, чтобы она поймала его, пообещав никогда не отпускать. Кейтилин грустно улыбнулась, ее глаза наполнились слезами. Она встряхнулась, прежде чем вернуться к своим обязанностям. Она разбудила Лизу, убедившись, что ее сестра действительно встала с постели, одеваемая их горничной Ширей. Затем она отправилась в комнату Эдмура. С ним было проще, чем с Лизой, потому что все, что нужно было сделать Кейтилин, это прошептать ему на ухо: — Время есть, и он вскочил, готовый начать день. В конце концов все трое Талли оказались в малом обеденном зале. Их приветствовал их дядя. — Они выяснили, кто убил того жуткого северянина? — спросил Эдмур, выбирая пирожное и вгрызаясь в него. Он не видел, как Лиза нахмурилась из-за его поведения, а Кейтилин замерла, сжимая руки на коленях. Бринден ничего не сказал, приподняв изогнутую бровь, его неодобрение было ощутимым. Эдмур сглотнул, смущенно склонив голову, уловив скрытое послание своего дяди. — Добрый день, дядя. Ты хорошо спал? Черная Рыба погладил племянника по голове. — Очень хорошо, Эдмур, а ты как? — Я отлично выспался. Кто это сделал? Наследник Талли хотел получить ответы на эту загадку. Слишком молод, чтобы по-настоящему понять ужас того, что кого-то убивают в собственной постели, не говоря уже о последствиях убийства. — Мы не знаем, — со вздохом ответил Бринден, разрезая яйцо. Только Кейтилин заметила, что он намеренно избегает смотреть на ее сторону стола. — Обыск в комнатах Русе Болтона не дал ничего существенного, и никто из охранников или слуг не может припомнить, чтобы кто-то подозрительный входил или выходил из его спальни. Кейтилин скрыла свой вздох облегчения, понюхав яичницу, которую накладывала себе на тарелку. — Вы думаете, это был профессиональный убийца из Эссоса? — поинтересовалась Лиза, внезапно заинтригованная. — О боги, что, если это начало вторжения! Блэкфайры идут за всеми нами и сначала убивают более серьезные угрозы. — Или, может быть, это проклятие Харренхолла! — предложил Эдмур, его глаза расширились от волнения. — Призраки Хоаров начали убивать людей в их постелях. — Ладно, хватит разговоров об убийцах и проклятиях за столом, — сурово заявил Бринден, в результате чего разговор резко оборвался. Они недолго молчали, когда вошел Джаспер, их слуга, с посланием, которое он вручил Черной Рыбе. Бринден кивнул в знак благодарности, прежде чем прочитать, что говорилось в сообщении. — Кажется, Кейтилин и Лиза были приглашены на послеобеденный чай с наследной принцессой, — вежливо объявил он. Лиза, конечно, была в восторге. — Как чудесно. Кэт, ты можешь в это поверить?! Из всех людей она выбрала нас, чтобы пригласить. Кэт попыталась изобразить такое же возбуждение. — Я подозреваю, что она пригласила всех дочерей Верховных лордов. Лиза надулась. — Это все равно большая честь, — запротестовала она. Кейтилин похлопала Лизу по руке. — Конечно, это так, милая сестра. Затем она прикусила губу, о чем-то размышляя. — Возможно, она ищет новую фрейлину. Король продолжает находить предлоги, чтобы отослать своих дорнийских дам, возможно, она надеется, что одна из других домов будет более приемлемой. — Разве это не было бы чудесно! — воскликнула Лиза, практически подпрыгивая на своем месте. — Я надеюсь, что она выберет меня. Я бы с удовольствием жила при дворе. Кейтилин потребовалась вся сила воли, чтобы не схватить сестру, крича, что она отправится ко двору только через труп Кейтилин, и даже тогда Леди Бессердечная не позволила ей пойти, опасаясь, что она может умереть от руки одной из змей при королевском дворе. Она была рада, что Серсеи Ланнистер не было в Харренхолле, потому что, если бы она была там, Кейтилин было бы трудно удержаться от того, чтобы не швырнуть в женщину целый чайник, а затем выцарапать ей глаза. — Может быть, мне не стоит идти, — начала Кейтилин, собираясь сослаться на болезнь, но ее сестра быстро перебила. — О, пожалуйста, Кэт, ты должна пойти, — взмолилась Лиза, схватив сестру за руки и глядя на нее большими голубыми глазами, которые слишком сильно напомнили Кейтилин Сансу. — Без тебя я просто знаю, что выставлю себя дурой. Ты должна прийти и помочь мне, чтобы я помнила, как вести себя перед членами королевской семьи. Ее сестра ошеломленно уставилась на нее. — Лиза, у тебя были те же уроки, что и у меня. У тебя все будет хорошо. — Но ты гораздо лучше умеешь разговаривать с людьми, чем я, и вести себя как леди, — настаивала Лиза. Ее тон был деловым, с затаенной завистью. Санса лучше ведет себя как леди, чем я. Слова ее дочери, полные ненависти к себе, прозвучали в голове Кейтилин. Она изо всех сил старалась сдержать свои эмоции, с любовью улыбаясь сестре. — Если ты действительно хочешь, чтобы я была там, я пойду. Лиза просияла ей, прежде чем повернуться к незаинтересованному Эдмуру, который запихивал пирожные в рот, болтая о том, как это будет весело. Кейтилин встретилась взглядом с дядей. Бринден ободряюще кивнул ей, молча заверяя, что все будет хорошо.

————————————————————

В покоях Старков их завтрак проходил скорее в тишине, пока старшие братья размышляли над отсутствием ответов по делу Русе Болтона. Хотя мы, возможно, и не оплакиваем этого человека, он все еще с Севера, и мы должны выяснить, кто его убил и почему. Нед размышлял, оторвав кусок бекона и съев его. Что ж, он подозревал, что знает почему, но у него не было никаких доказательств этого. Он внимательно наблюдал за Черной Рыбой, но тщательно скрывал свои эмоции за фасадом спокойствия. Если это был Бринден Талли, то он был непревзойденным актером. — Спасибо, Вейон. Нед поднял глаза на голос своего брата как раз вовремя, чтобы увидеть удаляющуюся спину Вейона Пуля — еще одного человека, которого он подвел. — Кронпринцесса пригласила Лианну на чай, — отметил Брандон, перечитывая сообщение. Теперь все внимание Неда было приковано к его брату. Зачем Элии хотеть видеть Лианну? Что-то случилось? Нет, если бы это было так, Эшара сказала бы ему. Хотя он понимал, что Эшара ставила Элию превыше всего, если бы это касалось члена его семьи, он был уверен, что она предупредила бы его. Должно быть, происходит что-то еще. — Только Лианна? — спросил он. — Судя по формулировке, я бы сказал, что это для всех дочерей Верховных лордов, — поправил Брандон, скомкав приглашение в комок и небрежно бросив его через плечо, прежде чем вернуться к еде. Затем он взглянул на стол и кое-что понял. — В любом случае, где Лианна? — Она все еще спит, — ответил Бенджен. — Она вернулась вчера поздно вечером. Нед и Брандон уставились на него. — Она пришла вчера поздно вечером! — воскликнули они в унисон. Клянусь Старыми и Новыми Богами, пожалуйста, не допустите, чтобы это повторилось снова. Нед взмолился, опасаясь, что Рейгар и Лианна снова вступили в контакт и планировали исполнить Пророчество Льда и Огня. — Доброе утро, мои возлюбленные братья. Лианна вошла в комнату, все еще в ночной рубашке, что заставило бы их родителей сердито смотреть на нее, пока она не вернулась в свои комнаты, чтобы переодеться. Она села, накладывая еду себе на тарелку, по-видимому, не замечая подозрительных выражений лиц своих старших братьев, а младший брат медленно отодвигался от нее в страхе, что она начнет бросать в него едой, когда узнает, что он проболтался. — Где ты была прошлой ночью? — потребовал Брандон. Лианна повернула голову, чтобы пронзить кинжальным взглядом Бенджена, который, казалось, был очень заинтересован своей тарелкой, продолжая отодвигать свой стул подальше от сестры. — Лианна, — Тон Неда был менее обвиняющим, чем у Брандона, но не менее суровым. — Я была в богороще, — призналась Лианна, закатывая глаза. — Я заснула, прислонившись к одному из деревьев. Когда я проснулась, был час ночи, и именно тогда я вернулся в наши комнаты. Разве это преступление для леди — терять счет времени? Он наблюдал за своей сестрой, пытаясь по выражению ее лица определить, лжет ли она. Она определенно казалась защищающейся, и он не мог не думать, что она, по крайней мере, что-то скрывает. Затем он вспомнил кое-что, что однажды сказал ему Хоуленд, о том, что у людей, засыпающих под сердечным деревом, будут видения. По словам Бенджена, Лианне снились зеленые сны. Возможно, у нее было тревожное видение, и именно это заставило ее так напрячься сегодня утром. Тем не менее, он будет поощрять Лианну продолжать проводить время с Робертом, просто до тех пор, пока он не сможет вернуть ее на Север, где он убедит их отца раз и навсегда разорвать ее помолвку. Он никогда больше не потеряет Лианну из-за Рейгара или Роберта, если уж на то пошло.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.