ID работы: 11244769

Shades of love.

Гет
NC-17
Завершён
142
автор
Размер:
331 страница, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 106 Отзывы 81 В сборник Скачать

Season 5. Chapter 29.

Настройки текста
      Pov Elizabeth.       Стайлз пытался завести машину, в то время, как я удобно устроилась на задних сидениях просунув голову между передними сидениями и устроив ее на плече Скотта, который изучал Стилински.        — Это беспокойство, — вдруг говорит Стайлз.        — Что? — удивленно спрашиваем мы одновременно.        — Химические сигналы, я в курсе, что вы все следите за моим эмоциональным состоянием, ага — посмотрев сначала на МакКолла, после на меня отвечает Стайлз. После еще одной попытки завести машину, он злится и бьет руль.        — Ты в порядке? — Спрашивает Скотт, я поднимаю голову с плеча парня и так же внимательно смотрю на Стилински.        — Короче, так Брейден прислала это пару часов назад, — Отвечает Стайлз доставая телефон и показывая его нам, — это первая толковая информация за последние пару месяцев о Пустынной волчице, — я наклоняюсь опять же к Скотту и смотрю в телефон.        — Это сделала она? — Спрашивает Скотт, а я удивленно смотрю на экран и трупы, которые вижу в нем.        — Да, — произносит Сти, — и меня это очень интересует.        — Может пора с этим завязывать? — Спрашиваю я смотря на друга.        — Это решать не мне, — Отвечает он, заставляя нас со Скоттом переглянуться. Машина наконец заводится и мы наконец уезжаем со стоянки участка. Скотт возвращает телефон Стайлзу и обеспокоенно смотрит на меня. Стайлзу приходит сообщение с адресом от Лидии и мы спешим туда.        — Что тут случилось? — Оглядывая машины патруля и скорой произношу я, когда мы выходим из машины.        — Ребята, — к нам подходит шериф, — Скотт, ты же видел этого, Донована, он ведь не такой, как вы?        — Вроде бы нет, — отвечает МакКолл.        — Если только он мастерски не скрывает запах, — говорит Стайлз посмотрев на меня.        — Человек или нет, но этот парень только что убил своего адвоката, смертельно ранил двух офицеров. Мы объявили его в розыск, но может вы найдете его быстрее? — Спрашивает шериф.        — Я попробую, — говорит Скотт.        — Хорошо, держите рацию на втором канале, — говорит мистер Стилински и мы спешим уйти.        — Не отходи от меня, чтобы не случилось, — просит Скотт и я молча киваю.        Я бегу за ним, чуть пробежав мы оказываемся в заброшенном здании. Тихо передвигаясь мы идем вперед, я резко чувствую чье-то присутствие за спиной, но не успеваю среагировать, Скотт резко разворачивается и кидает его на землю. Лицо парня испуганное, что заставляет нас остановиться.        — Эй, ты в порядке? — Делая шаг к нему спрашиваю я, но Скотт удерживает меня на месте.        — Трейси, это Трейси, — словно мантру шепчет он.        — Мы нашли Донована, он очень сильно напуган и постоянно повторяет имя, — Говорит Скотт по рации.        - Какое имя? — Спрашивает шериф.        - Трейси, — Отвечает Скотт, — он повторяет Трейси.        — Что за Трейси? — Слышим мы вновь шерифа, Донован все так же шепчет это имя.        — Стюарт, — Слышим мы голос Лидии, — Трейси Стюарт.        — Пэрриш едет к вам, не спускайте с него глаз, — говорит шериф.

***

       — У Трейси были не простые проблемы со сном, а конкретные в виде ночных кошмаров, — рассказывает нам Лидия, когда мы встречаемся на паркове школы.        — Ну теперь она сама стала кошмаром и никому ее не найти, — говорит Стайлз.        — Ладно, знаю, все устали и вымотались, — говорит Скотт за моей спиной и смотрит на радостного Мейсона, который стоял с нами. — Кроме тебя.        — Ой, простите, это все такой взрыв мозга, — начинает парень и мы все смотрим на него, — ты кицуне, — он смотрит на Киру, — я даже не знаю, кто это.        — Я и сама еще разбираюсь, — говорит Кира.        — Лиам, мы позволили сказать ему, а не приглашать его в группу, — говорит Стайлз и я закатываю глаза от того, как радостно дергается Мейсон. Скотт обреченно утыкается в мое плечо лицо. Все так же стоя спиной к нему, я хватаю его за руку.        — Так значит я в группе? — Радостно спрашивает Хьюит.        — Нет, — одновременно говорят Стайлз и Лиам.        — Народ, давайте вернемся к Трейси, — говорю я обращая внимание на другую тему, точнее на основную.        — Она просто одинокий волк, — продолжает Скотт, — мы сможем ее найти.        — Одинокий волк серийный убийца, — добавляет Малия.        — Убила она только одного, остальных просто покалечила, — говорит Стайлз.        — И что будем делать, когда поймаем ее? — Добавляет Лиам.        — Предлагаю усыпить, — говорит Малия. Мы задумывается на счет этой идеи, пока нас не прерывают.        — Офигеть, — говорит Мейсон.        — Предлагаю, сначала поймать ее, а там уже разберемся, — говорит Скотт.        Мы расходимся по кабинетам услышав звонок на урок. Мисс Хилл начинает раздавать проверенные тесты, я радостно смотрю на свои девяносто пять и на восемьдесят шесть Скотта.        — Рада видеть Скотт, что учеба у тебя в приоритете, — говорит она, — и раз ты так хорошо разобрался, не расскажешь ли нам суть вчерашней домашней работы?        — Ну, конечно, — говорит Скотт и хочет начать, как я вижу Лиама, который крадется к двери и машет нам, указывая идти за ним.        — Скотт, — зовет его мисс Хилл.        — Простите, потерял страницу, — говорит Скотт в пол глаза смотря на Лиама, он указывает на ухо и я слышу голос Лиама.        — Она здесь, она сейчас в классе истории, — я оглядываюсь и вижу, как Тео так же прислушивается, — Трейси, она здесь.        — Мисс Хилл, можно мне выйти, — Реагирую быстрее Скотта, — прошу тебя, ты должен поступить в Дэвис, — шепчу я.        — Быстрее, мисс Блэкторн, — говорит она и я спешу выйти из класса, мистер Юкимуру замечает нас сразу.        — Класс все свободны, — говорит он и все радостно уходят, когда мы заходим в класс она сжимает руку знакомой Лиама.        — Трейси, — пытаюсь позвать ее я, — отпусти ее, — она смотрит на нас ее пульс увеличивается, — отпусти, Трейси, — я пытаюсь достучаться до нее.        — Мне больно, — шепчет девушка смотря на Трейси.        — Трейси, отпусти ее, — сделав несколько шагов сразу говорю я, Лиам идет за мной, а мистер Юкимура стоит у дверей.        — Они идут, — говорит Трейси и отпускает руку, которая в крови. — Идут за всеми нами, — продолжает она, после падает и у нее со рта идет серая жидкость. Скотт подходит неожиданно. Он берет ее на руки и мы спешим выйти, Стайлз и Малия так же ждут нас. Мы спешим в ветклинику.

***

       — Реакция зрачков в норме, пульс двести пятьдесят ударов в минуту, на правом плече кожа генетически отличается, а такой субстанции я не видел, — перечесляет Дитон. — Очень похожа на ртуть.        — Вы не можете, просто сделать ей укол? — спрашивает Малия.        — Как-то не похоже, что ей больно, — говорю я посмотрев на Дитона.        — Я про тот, который убьет ее, — уточняет Малия.        — Вообще-то, я следую кодексу этики, который не одобряет такое, — отвечает ей док.        — Малия, мы не будем этого делать, — говорит Скотт.        — А вдруг она и нас убьет? — Спрашивает вновь она.        — А вот это в точку, — влезает Стайлз, — и мне, по-любому придется сказать отцу, что она здесь.        — Согласен, хоть я и противник эвтаназии, но я не против маленькой подстраховки, — говорит Дитон взяв в руки маленькую баночку с рябиной и кидает его в нужную сторону образуя барьер. Стайлз внимательно смотрит на рябину. — Не волнуйся, Стайлз. Трейси не сможет пройти сквозь рябиновый пепел. Она никуда не денется.        — Ага, вот этого-то я и боюсь, — отвечает Стилинский.        — Ну мы с тобой без проблем отсюда выйдем, — говорит Дитон, — а вот вам, будет не так просто. Скотт, ты не мог бы поддержать ее, хочу кое-что еще проверить, - Скотт и Стайлз держат ее, но лезвие не проходит.        — Кажется тут нужно лезвие по-острее, — говорю я и все смотрят на меня, Скотт со смешком в глазах. Дитон продолжает исследовать ее, заметив что-то еще, Скотт же читает сообщение на счет водителя. Дитон резко дергается и я подхожу ближе к нему.        — Девочки, помогите перевернуть ее, пожалуйста, — мы следуем просьбе Дитона.        — Кажется, я знаю кто она такая, — говорит Стайлз.       — А всем рассказать не хочешь, а то это все мне не нравится, — говорит Дитон. Мы смотрим на ее спину, где что-то двигается, ее спина открывается каким-то образом и кровь летит хлещет по нам. Из ее спины врывается хвост. Канима. Она царапает каждого из нас и спешит к барьеру, проходя по нему. Скотт и Малия падают рядом, я рядом со Стайлз, а Дитон в другой части комнаты.        — Она не оборотень, — говорит Стайлз.        — Док, как она смогла пройти сквозь рябину? — Спрашиваю я.        — Не знаю, сквозь него не может пройти не одно сверхъестественное существо, — отвечает он.        — Скотт смог, — хмурится Стайлз.        — Всего раз и это меня чуть не убило, — говорит МакКолл.        — Нужно было убить ее, — злится Малия.        — Ну теперь она мчится убить кого-то другого, — язвит Стилински.        — Слушайте нам всем надо взять себя в руки, — начинает Дитон. — Малия, Скотт и Бэт, вы наверняка сможете двигаться быстрее, чем мы со Стайлзом, но для этого вам нужно сосредоточиться.        — Это на чем же? — Спрашивает Малия.        — На исцелении, — говорит Скотт.        — Именно, — потверждает Дитон.        — Я не знаю, как заставить тело исцеляться, — нервно говорит Малия.        — Малия, успокойся, все нормально, — произносит Стайлз.        — Я не успокоюсь, я не могу двигаться, — мчит она злая.        — Это не надолго, мы справимся, — говорю я.        — Док, как нам сосредоточиться? — Спрашивает Скотт.        — Подумайте о частях тела, о руках, ногах, даже о кончиках пальцев. Представьте, что они двигаються. Поверьте в это и ваше тело вас послушается, — говорит Дитон.        — Так кажется, я только что подвигал пальцем, что-то типа судороги, спазма или как-там? — Говорит Стайлз.        — Вынужден не согласиться и думаю, мое мнение обоснованно, — Отвечает ему Дитон.        — Малия, — зовет ее Скотт.        — Не думаю, что порез глубокий, — Отвечает Тейт.        — Продолжай, двигайся, — говорит Дитон. Внезапно я вспоминаю Джексона и случай в полицейском участке, Дерек вонзил когти в ногу и запустил процесс исцеления. Благо моя рука была на моем бедре. Я чувствую некую боль в ее районе и медленно начинаю чувствовать ногу. — Что ты сделала? продолжай так же.        — Боль, запускает процесс исцеления, — Отвечаю я. Еле-еле я двигаюсь к Скотту и тяну к нему руку вонзая когти в руку.        — Продолжайте, — говорит Дитон.        — Что у вас там? Мне не видно, — Недовольно спрашивает Сти. — Что происходит? Малия? Малия, подожди нас. — Я пытаюсь сесть и у меня начинает получатся, но Малия уже на ногах.        — Нет времени, — отрицает девушка.        — Пойми, она не оборотень, — Говорит Стайлз.        — Я найду ее, по запаху, — запыхаясь и пытаясь устоять отвечает Малия.        — Малия, — зовет ее Скотт, — Спаси ее, — просит он. Тейт спешит выйти еле-еле передвигаясь. Она выходит и я начинаю чувствовать кончики ног.        — Бэт? — Зовет меня Стайлз. — Пожалуйста, иди за ней, тебя желтый аконит не убил, черт знает сколько раз, а это всего лишь яд канимы, не дай ей сделать ошибку.        — Я пытаюсь Сти, — Рычу я держась за стеллаж, но еще раз падая.        — Послушай, если поверить в себя, то невозможное оказывается осуществимо, ты сможешь, — Продолжает Стайлз. Я повторяю попытку и встаю с третьего раза. — Не дай Малии сделать ошибку.        — Тебе стоит начать верить в свою девушку, — говорю я и иду к выходу.        — Бэт, будь осторожна, — Зовет меня Скотт.        — Как и всегда, — словив запах Тейт я спешу за ней.

***

       Я чувствую запах крови, когда захожу в участок. Кира прижимает руки к боку Лидии, которая истекает кровью.        — Лидия, — кричу я, перед глазами смерть Эллисон, — Не закрывай глаза, слышишь, — я рефлекторно отталкиваю Киру, снимая футболку и прижимая ее к боку Лидии, а другой рукой вытягивая ее боль. Тело покрывается мурашками. — Лидия, смотри на меня, сосредоточься, прошу тебя.        — Трейси, посмотри на меня, ты не во сне, ты в реальности, ты не спишь, — Слышу я отдельно голос Малии.        — Что со мной происходит? — Слышу я напуганный голос Трейси, но болезненный стон Лидии возвращает меня в реальность.        — Она ведь не умрет? — Спрашивает Кира.        — Нет, она не умрет, выкинь это из головы, — зло говорю я, двери участка открываются и чувствую запах Скотта. Меня отталкивает Тео, сняв ремень и прекрепив ее на живот Лидии и я выдыхаю от того, как больно было, когда я вытягивала боль Мартин. К нам идет Натали, ее мама падая рядом с нами.        — Все хорошо, она справится, — говорит Тео замершему Стайлзу.        — Я в порядке Стайлз, — шепчет Лидия. — Помогите Трейси.        — Стайлз, — зовет его Скотт вновь. Стилински уходит. Лидию увозят в больницу, а мы едем за ней.        — Ты в порядке? — Спрашивает у меня Тео, видя как я дрожу.        — Ребята, — зовет нас Миссис МакКолл подходя к нам, — Тео молодец, что наложил жгут, возможно это спасло ей жизнь. Короче, ее везут в операционную, это займет какое-то время, есть еще какие-то сверхъестественные детали, о которых мне нужно знать или мы просто накладываем швы и надеемся на лучшее?        — Это был хвост, — говорит Кира.        — Да, если это важно, Трейси порезала ее хвостом, — Продолжает Скотт.        — Ясно, — говорит Мелисса, она хочет уйти, но останавливается рядом со мной и обнимает меня. — Она не умрет Бэт, — шепчет она прижимая меня к себе и впервые за день спокойствие накрывает меня. Ей я верю. Мелисса уходит и я вижу теплый взгляд Скотта на мне, он встает рядом и сжимает мою ладонь.        — Но там была не только Трейси, были и другие, люди в масках, — говорит Малия и я непонимающе смотрю на Стайлза.

***

       Мы зашли в дом МакКоллов вместе со Скоттом, как только дверь закрылась он прижал меня к себе обнимая крепко.        — Простите, что прерываю, — мы слышим голос Дитона и он подходит к столу и ставит сумку на нем доставая оттуда вещи, — оборотень с когтями орла, возможно это оборотень, известный в восточной мифологии, как гаруда. Это когти Трейси и несомненно это когти оборотня, но оборотня ядовитого и покрытого чешуёй, как канима.        — И как же это называется? — Изучая когти спрашиваю я.        — Я бы назвал это ужасом, но сейчас меня больше волнует, как Трейси удалось пройти пепел рябины, — говорит Дитон.        — Мне казалось, что нам такое не под силу, да и в общем сверхъестественным существам, — говорит Скотт.        — Мне тоже, если Трейси была сверхъестественным существом, но прошла сквозь пепел рябины… — Начинает док.        — То Трейси не была им, — говорю я.        — Именно, если она не была рождена и не была укушена, значит была создана, — Продолжает Дитон. — Кто-то пытается создать сверхъестественных существ не сверхъестественным путем и кем бы они не были, они каким-то образом пытаются стереть границы между наукой и сверхъестественным.        — Но это еще не все, — Говорит Скотт. — Лиам сказал, что нашел еще одну яму в лесу.        — Захоронение, возможна является частью процесса, своего рода инкубацией, — говорит Дитон.        — Так что вы прелагаете делать? — Спрашиваю я.        — То же, что и всегда, защищать своих друзей, защищать друг друга, — мы со Скоттом переглядываемся.        — От таких, как Трейси? — Спрашивает Скотт.        — Если бы я знал, но надеюсь в ближайщее время ответы появятся, пока я исчезну, — говорит Дитон.        — Вы уезжаете? — Спрашивает Скотт.        — На пару дней, — отвечает Дитон.        — Как сильно этого стоит опасаться? — Спрашиваю я у друида.        — Я довольно давно живу в Сверхъестественном мире, но я все еще доктор, все еще человек науки, то, что происходит может разрушить основу всего во что вы верите, что-то вроде этого, потрясёт вас до глубины души, — Говорит он.        — Что-то это что? — Спрашивает Скотт.        — Правила, — оглядев нас отвечает Дитон, — правила изменились.

***

       — Если 99,9% ДНК у людей схожи, что входит в недостающую 0,1%? Тео? — Спрашивает Мисс Хилл, урок длился уже будто бы вечность.        — Нуклеоиды, — Отвечает Рейкен.        — Может ли быть в одном ДНК, более одного вида? — Спрашиваю я у учительницы.        — Нет, но в одном организме может быть несколько наборов ДНК, это называется химера, кто-нибудь знает происхождение это термина? Сидни, — Задает встречный вопрос мисс Хилл.        — В греческой мифологии, чудовище с головой льва, туловищем козы и змеиным хвостом, — отвечает Сидни.        — Все верно, желаешь прочитать нам всю статью из википедии своего телефона? На этом мы переходим на тему мутация, — продолжает Хилл. — Как вы знаете из всего прочитанного ДНК это хрупкая молекула, ведь так Скотт? Или ты вчера не читал, что было заданно?        — Типо того, — отвечает Скотт.        — Так нет или да? — вновь спрашивает она.        — В основном да, — отвечает вновь оборотень.        — Что ж, спасибо, что подтолкнул нас к другой теме, вот формы, каждый кто понимает, что ему не место в этом классе должен заполнить эту форму, — она начинает раздавать формы ученикам к которым у нее претензии и я начинаю злиться, — Остальные будут у меня на столе, — что ж, она не дала форму Скотту. Это плюс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.