ID работы: 11257352

Ловец чужих неприятностей

Джен
R
В процессе
30
Размер:
планируется Макси, написано 292 страницы, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 287 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Бен и Маргарет Грайден стояли в небольшой светлой зале. Сейчас должны были привести мальчика — подростка, для которого семейная пара решилась стать продикосами — временными опекунами для детей — сирот инопланетного происхождения. Увы, продиктовано это было только финансовыми соображениями, отчего муж и жена чувствовали себя неловко. Хотя в Аркеалле практиковали временное оплачиваемое опекунство над прибывшими с других планет несовершеннолетними детьми, чета Грайден ощущала себя не в своей тарелке. Их семья, имея трёх детей, без труда получила разрешение на опекунство. К тому же, их средний сын — Альф — оказался ровесником доставшемуся паре подростку. Но и Бен и Маргарет чувствовали себя так, словно заранее предавали ни в чём не повинного мальчишку.       — Это должно облегчить мальчику вхождение в нашу культуру, а также позволит ему не чувствовать себя одиноко, — попытался утешить новоиспечённых опекунов Эрлиан Оуриц — штатный психолог центра, передавая им файлы на подопечного. — Подождите немного, сейчас я его приведу.       С этими словами он вышел из зала приёма. Бен, чтобы успокоить жену, обнял её за плечи и прошептал:       — Не волнуйся. Всё будет хорошо.       — Мне кажется, это неправильно, — произнесла та. — Я чувствую себя меркантильной дрянью.       — Я понимаю, милая, но если мы не сможем внести последний платёж, у нас отберут дом. Это вынужденная мера, ты же понимаешь. А мальчишка… Уверен, мы сможем заменить ему любящую семью.       Женщина только вздохнула и вымученно улыбнулась мужу. Тут дверь открылась, и в зал вошёл мальчик лет тринадцати — пятнадцати в чёрном костюме и белой рубашке. Худенький, бледный, с большими чёрными глазами и копной чуть волнистых волос цвета воронова крыла, спускающихся до лопаток, он выглядел болезненным и несколько потерянным. У Маргарет, как у любящей матери, защемило сердце.       — Знакомьтесь, — широко улыбаясь, произнёс сопровождающий мальчишку психолог, — Ди Йорк. А это — Бенниарт и Маргарет Грайден.       — Очень приятно, — тихо произнёс мальчик и вежливо поклонился.       — Я ненадолго оставлю вас. Не буду мешать вам общаться, — сказал Эрл и покинул зал.       Когда за ним закрылась дверь, Ди всё также тихо и вежливо, стараясь не смотреть на своих потенциальных опекунов, произнёс:       — Вам лучше взять кого-нибудь другого. Я вам не подойду…       — Почему ты так решил? — удивился мужчина.       — Я проблемный, — тихо ответил мальчишка.       — Кто тебе сказал это, милый? — со сжавшимся сердцем спросила женщина.       — Все говорят, — равнодушно пожал плечом мальчик, старательно отводя взгляд.       — Хотел бы я взглянуть на того, кто это говорит, — сквозь зубы процедил Бен, сжав очень немаленькие кулаки.       Маргарет, хорошо зная горячность своего супруга, ласково погладила его по руке. Это несколько успокоило мужчину.       Впервые за весь разговор Ди поднял на них глаза, но тут же снова отвёл взгляд в сторону. Мужчина нахмурился, но сказать ничего не успел. Дверь в зал вновь распахнулась, и в комнату вошли воспитатель и психолог. Мальчишка тут же словно отгородился от окружающих невидимой стеной, чем вызвал у женщины очередной приступ жалости.       — Простите, что прерываю вашу беседу, — с вежливой улыбкой произнёс воспитатель, — но мальчику нужно отдохнуть.       Он протянул руку в сторону Ди, и тот, с едва уловимым кивком, молча покинул зал.       — Ему действительно пора было уходить? — спросила Маргарет, глядя вслед ушедшему мальчику.       — У Ди небольшие проблемы со здоровьем и ему нужен особый уход, — несколько замявшись, ответил Эрл.       — Что-то серьёзное? — с тревогой спросила женщина.       — Честно говоря, наши специалисты так и не определили, что с ним, — признался молодой человек. — Но эта его постоянная апатичность ко всему… В общем, должен признаться, именно ваше медицинское образование послужило основным фактором того, что Ди был распределён в вашу семью.       — И когда мы можем его забрать? — спросил Бен.       — Как только он согласится, — ответил Эрл. — Видите ли, вы не первая семья, которая хотела бы его взять…       — Так почему же он всё ещё здесь? — нахмурился мужчина.       — Он не захотел с ними пойти, — развёл руками молодой человек. — Для каждой семьи мальчик нашёл свои причины остаться в Центре. И это очень странно…       — А я могу с ним поговорить? — спросил Бен. — Наедине. Возможно, я смог бы его убедить.       — Конечно, — кивнул парень. — Думаю, лучше сделать это в малом зале.       — Дорогая, подожди меня в аэробиле, — повернулся к супруге мужчина.       — Только не дави на него, — попросила та.       — Я постараюсь, милая, — улыбнулся Бен.       Маргарет одобряюще улыбнулась и вышла из зала, оставив мужчин одних.       — Должен вас ещё кое о чём предупредить, — повернулся к мужчине психолог. — Иногда Ди может исчезнуть на пару дней.       — Как это исчезнуть? — не понял Бен.       — Мы этого так и не выяснили, — ответил Эрл. — Мы уже и полицию привлекали, и следящее устройство на него вешали, и в комнате запирали, всё без толку. Он исчезает, и всё тут.       — Думаете, занимается чем-то противоправным? — нахмурился космодесантник.       — Нет, это вряд ли, — покачал головой молодой человек. — Мы проверяли, возвращается он чистым. Но категорически отказывается отвечать, где был.       — И надолго он так исчезает?       — По-разному. Иногда на пару часов. А иногда и на несколько дней. За тот месяц, что он у нас, это происходило уже три раза. Последний раз он отсутствовал почти неделю, и вернулся за день до вашего визита.       — Хм… Предлагаете получше за ним следить?       — Нет. Предлагаю доверять ему и постараться постепенно вывести на разговор об этих исчезновениях.       — И что я должен делать, когда он опять исчезнет?       — Предупредить полицию и ждать его возвращения. А после поговорить по душам. Только без ругани и обвинений. Иначе может стать только хуже. Ну и держите меня в курсе.       Мужчины пожали друг другу руки, и парень повёл бывшего космодесантника в малый зал приёмов.

***

      Бен уже минут десять торчал в небольшой светлой комнате, выходящей окнами в роскошный парк, ожидая, когда приведут Ди. Он уже начал подозревать, что мальчишка заупрямился и разговор не состоится, но тут дверь открылась, и на пороге появился черноволосый мальчик.       — Мне сказали, вы хотели со мной поговорить, — тихо сказал он, закрывая за собой дверь.       — Да, хотел, — кивнул Бен.       — И о чём же? — поинтересовался мальчик, бросив на своего собеседника быстрый заинтересованный взгляд и вновь отведя его в сторону.       — Видишь ли, — несколько смутился тот, — мы с женой хотели бы забрать тебя отсюда. Ты не против?       Ди промолчал, глядя куда-то мимо мужчины.       — Что случилось? — попытался выяснить причину его молчания Бен. — Ты боишься отвечать? Или не хочешь ехать к нам?.. Мы тебе не понравились?       — Нет, — поспешно покачал головой мальчик. — Наоборот. Понравились… Но я не хочу, чтобы вы меня забирали…       — Почему? — удивился мужчина.       — Не хочу, чтобы у вас были проблемы из-за меня, — тихо ответил мальчишка.       — Тебя кто-то преследует? — нахмурился Бен. — Скажи кто, и больше они тебя не побеспокоят! Слово космодесантника!       Ди с интересом взглянул на него и спросил:       — Вы служите в космодесанте?       — Служил, — честно признался мужчина. — Ушёл по состоянию здоровья… Но ты не волнуйся. Друзья у меня там остались. Да и в других сферах найдутся…       Мальчик опустил голову и отвернулся.       — Что? Не веришь, что смогу тебе помочь?..       — Верю, но… Дело не в этом.       — А в чём?       — Во мне, — вздохнув, признался мальчишка. — Талант у меня влипать в разные неприятности. Точнее, попадать не в те места и не в то время… Иногда это бывает… довольно опасно… Да и здоровье у меня не очень…       — Поэтому ты отказываешь всем, кто пытается взять тебя в семью… — с пониманием произнёс мужчина.       Ди кивнул:       — Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня кто-то пострадал…       — Не волнуйся, я сумею защитить свою семью, — сказал Бен. — И тебя тоже. А твоим здоровьем займётся Маргарет.       Мальчик с недоверием взглянул на него и тихо спросил:       — Значит, вы твёрдо решили взять меня к себе?       — Разумеется.       — И вас не пугает то, что я рассказал?..       — Нет, — с самым серьёзным видом ответил мужчина.       — Вам так нужны деньги? — взглянул ему в глаза Ди.       — Нужны, — честно ответил Бен. — Но знаешь, если бы нам сказали, что, чтобы забрать тебя, нужно заплатить, мы бы сделали это, не задумываясь.       Мальчик покачал головой.       — Спасибо. Вы хороший человек, но… Мне кажется, что это неверное решение…       — Не волнуйся, — положил руку ему на плечо Бен, стараясь поддержать. — Я уверен, что мы справимся. Все вместе.       — Что ж, раз всё получается именно так, я приложу все усилия, чтобы с вами ничего не случилось, — тихо произнёс Ди, словно поклялся сам себе.       — Ну, что, согласен, чтобы мы стали твоими опекунами? — спросил мужчина.       Мальчик кивнул и слегка улыбнулся.

***

      Маргарет довольно долго пришлось ждать возвращения мужа. За это время она успела просмотреть файлы, которые передал им психолог. Особое внимание Марго уделила медицинской карте мальчика. Оказалось, что он не переносил никаких обезболивающих и транквилизаторов. Да и переливание крови ему было категорически противопоказано. Ко всему прочему, специалисты Центра так и не смогли решить: считать паренька полноценным человеком или принадлежащим к гуманоидной расе.       Более тщательное изучение файлов пришлось отложить, потому что на дорожке появился Бен.       — Как всё прошло? — с нетерпением спросила женщина, когда он сел за руль.       — Нормально, — ответил тот. — Сейчас он соберёт свои вещи, и можем ехать домой…       — Он согласился? — спросила Маргарет.       — Согласился, — кивнул Бен. — Правда, его пришлось долго убеждать…       — Но почему? — взглянула на мужа Марго. — Мы ему не понравились?       — Наоборот, — возразил тот. — Он сказал, что понравились. Но в этом-то и проблема…       Женщина непонимающе взглянула на мужчину.       — Понимаешь, — продолжил Бен, — мне показалось, что он чего-то боится. Боится, что это может повредить не только ему, но и его опекунам…       — Поэтому он всех и отговаривал?       — Да. Но я сумел его убедить.       — Надеюсь, ты сделал это не в своей обычной манере? — спросила Маргарет.       — За кого ты меня принимаешь? — обиделся Бен. — Я лишь сказал, что сумею защитить и его, и свою семью.       — Но лучше бы поставить в известность полицию…       — Думаешь, я не справлюсь?..       — Я думаю, что этим должны заниматься компетентные органы, — мягко улыбнулась женщина, погладив насупившегося супруга по плечу.       — Было бы ещё, чем заниматься, — проворчал мужчина. — Ведь неизвестно, чего именно боится Ди.       — Тогда давай просто понаблюдаем за ним, а потом уже решим, что делать дальше, — внесла рациональное предложение его супруга.       — Согласен, — кивнул Бен. — Кстати, насчёт полиции. Психолог сказал, что мальчишка склонен к побегам. За месяц, что он провёл в Центре, он сбегал трижды…       — Хочешь сказать, что привлекать полицию ни в коем случае не стоит?       — Почему?..       — Ну, ты же сам сказал, что мальчик трижды убегал из Центра. Наверняка его ловили и привозили обратно. Вот я и подумала, что полиции он вряд ли будет доверять после этого.       — Нет, его не ловили, — успокоил жену мужчина. — Он возвращался сам. И без всяких последствий. То есть, никаких правонарушений за ним не числится. Просто психолог посоветовал предупредить полицию, если Ди опять убежит.       — Предупредить, чтобы они вызвали нас, когда его обнаружат…       — Да. А после поговорить с ним по душам. Без ругани и криков…       — Это правильно, — одобрила советы психолога Марго. — Крики могут только усугубить ситуацию. Не важно, что он может убежать. Важно, чтобы он хотел вернуться к нам.       Бен улыбнулся и поцеловал жену, в очередной раз радуясь, что ему досталась такая мудрая женщина.

***

      Ди стоял у большого окна и задумчиво смотрел на раскинувшийся перед ним парк. По широким аллеям, с которых совсем недавно сошёл снег, гуляли небольшие группы ребят из Центра. Малыши с удивлением разглядывали нежно-зелёную травку, пробивающуюся навстречу ласковым лучам солнца, и молодые, ещё клейкие листочки, появившиеся на деревьях. Ребята постарше запускали кораблики в сбегающих к пруду ручейках…       Вместо того чтобы лихорадочно метаться по комнате, собирая вещи, он стоял у окна и размышлял. Ему просто нечего было собирать. Уложить в видавший виды чемодан парочку комплектов сменной одежды и несколько полезных мелочей оказалось секундным делом. Других вещей у него не было.       Разговор с бывшим космодесантником оставил у мальчика двоякое чувство. С одной стороны, ему понравилась прямота и честность мужчины, который не стал юлить и убеждать, что берут они его только по доброте душевной. Но с другой стороны, в отличие от остальных ребят, обитавших в Центре, Ди не нужна была семья или опекуны. Он был уже достаточно самостоятельным и прекрасно умел сам решать свои проблемы. Да и задерживаться на Терерре дольше, чем нужно, мальчик не планировал. В этот Центр он попал случайно, из-за банальной ошибки межгалактической службы опеки. Скоро должны были прийти документы, подтверждающие его статус и разрешение на самостоятельную жизнь в любом уголке Межгалактической Конфедерации. Но тут явился этот напористый космодесантник с супругой, и все планы мальчишки полетели в тартарары.       Ди улыбнулся, вспомнив невысокую хрупкую женщину с тёмно-каштановыми волосами и удивительно тёплыми карими глазами. В отличие от своего настырного супруга, она вела себя тихо и скромно, но, несмотря на это, в ней ощущалась внутренняя сила. Такую женщину не хотелось разочаровывать.        — Что ж, придётся согласиться на такое настойчивое предложение, — подумал мальчик, глядя, как по чистому голубому небу проносятся разноцветные воздушные суда. — Это, конечно, несколько нарушит мои планы… А, впрочем, … Возможно, это даже и к лучшему…       Оторвавшись, наконец, от созерцания пейзажа за окном, Ди огляделся и накинул на плечи куртку. Дверь открылась, и в комнату вошёл Эрл.       — Ну что, готов? — спросил он, взглянув на мальчика.       Тот молча кивнул.       — Тогда идём, — протянул ему руку психолог. — Твои опекуны уже ждут тебя. Не волнуйся, всё будет хорошо. Вы поладите. А если возникнут какие-то вопросы, мой номер есть в твоём комме. Можешь звонить мне в любое время дня и ночи. Идёт?       Ди вновь кивнул, как обычно, стараясь не смотреть на собеседника.       — Не бойся, — приобнял его молодой человек. — Всё наладится…       Мальчишка не ответил.       Эрл вздохнул и, подхватив чемодан, повёл своего подопечного к опекунам.

***

      Когда Бену позвонили, тот вместе с супругой вышел из аэробиля и вновь направился в здание Центра Психолого–Педагогической Помощи Детям. В этот раз Эрл вместе с Ди ждал их в просторном светлом холле.       — Ну что ж, Ди, — обратился к мальчику молодой человек, — вот твоя новая семья. Теперь ты будешь жить с ними. И пока ты находишься на Терерре, они отвечают за тебя, как за собственного ребёнка. Поэтому ты должен их слушаться, как собственных родителей. Уверен, что вы поладите и станете настоящей семьёй.       Все трое кивнули.       — Прекрасно! — обрадовался психолог. — Тогда нам осталось уладить некоторые формальности, подписать пару документов об ответственности, и можете ехать домой.       Когда документы были оформлены и скинуты по Интину в единый центр учёта, Бен, Маргарет и Ди вышли из здания и направились к аэробилю Грайденов. Закинув в багажник потрёпанный чемодан мальчика, мужчина сел за руль. Его жена расположилась рядом с ним, решив дать парнишке немного привыкнуть.       — Ну что, семья, едем домой? — улыбнулся Бен, подмигнув Ди в зеркало заднего вида.       Тот смущённо промолчал.       — Бен, — укоризненно покачала головой его супруга, — дай мальчику немного освоиться.       — Да, мой генерал! — тут же выпрямился мужчина, украдкой взглянув на сидевшего сзади Ди.       — Какой же ты всё-таки ещё ребёнок, — с улыбкой покачала головой Марго.       Бен пожал плечами и завёл мотор. Аэробиль плавно поднялся вверх и неторопливо полетел над, покрытой молодой травкой, дорогой. Мальчишка сидел тихо, как мышка, прильнув к окну. Мужчина тихо хмыкнул и свернул с намеченного маршрута, решив показать новому члену семьи самые живописные места.       — Ди, я могу задать тебе пару вопросов? — осторожно спросила Маргарет, когда аэробиль неторопливо летел возле озера.       — Д-да, конечно, — тихо ответил тот, оторвавшись от созерцания водной глади.       — Это по твоим медицинским файлам, — уточнила Марго, чувствуя, как напрягся подросток. — Тут сказано, что ты не переносишь транквилизаторы… Ты не мог бы объяснить, в чём это выражается? У тебя на них аллергия?       — Н-нет, — покачал лохматой головой мальчишка. — Просто… они на меня не действуют…       — Совсем не действуют? — удивился Бен.       — Совсем, — тихо ответил мальчик. — Ни транквилизаторы, ни снотворное… ни наркотики…       Последние слова он произнёс так тихо, что взрослые его не услышали.       — Но ведь хоть что-то должно на тебя действовать, — нахмурилась женщина, повернувшись к нему.       Тот отрицательно покачал головой.       — Врачи разное пробовали, — сказал он, уставившись в окно невидящим взглядом. — Но… Потом один заслуженный доктор предположил, что это может быть последствием ранения в голову…       — Ранения? — переспросил мужчина, сжав руль.       — Я тогда маленький был, плохо, что помню, — словно через силу произнёс Ди, продолжая смотреть в окно. — Кажется, это было в большом магазине… Какой-то мужчина прижал меня к себе и приставил пистолет к моей голове…       — Ты уверен, что это был пистолет? — спросил Бен, взглянув на отрешённое лицо мальчишки.       — Не знаю, — тихо ответил тот. — Помню, что у него был чёрный металлический ствол… Очень холодный…       Он коснулся своего правого виска и продолжил:       — Потом… потом что-то произошло… Помню, как что-то очень громко бахнуло… Яркая вспышка, и… Потом я долго лежал в больнице. Врач, который меня лечил, сказал, что мне невероятно повезло. Тот мужчина выстрелил в тот момент, когда я попытался вырваться… Пуля прошла сквозь мой череп и попала ему в бедренную артерию. Он умер на месте… А я выжил.       Тут Ди взглянул в зеркало заднего вида своими чёрными бездонными глазами. Бен невольно отвёл взгляд, потому что это оказалось весьма неприятно.       — О, милый! — воскликнула Маргарет. — Это ужасно!..       — Н-но теперь всё хорошо, — попытался улыбнуться Ди. Улыбка вышла жалкой.       — А твои родители где были в тот момент? — нахмурился мужчина.       — Так, предлагаю сменить тему! — вмешалась его супруга, глядя на бледного мальчишку. — Ди сам всё расскажет, когда посчитает нужным. А пока предлагаю заехать в магазин и купить мальчику новую одежду.       — Как скажешь, дорогая, — фальшиво улыбнулся Бен, чувствуя жгучую неприязнь к давно мёртвому мерзавцу, который посмел захватить в заложники маленького ребёнка.       — Ты не против, милый? — обратилась к парнишке Марго.       Тот лишь качнул головой.

***

      Когда старшие Грайдены отправились забирать нового члена семьи, младшие остались наводить порядок и готовиться к встрече.       Эйша, как самая старшая, отправилась на кухню, готовить праздничный ужин. Точнее, накрывать на стол, ставить в духовку приготовленное матерью жаркое и нарезать салаты.       Альф — средний сын Бена и Маргарет — перетаскивал последние коробки с вещами из своей бывшей комнаты на чердак, куда его переселили родители. И был чрезвычайно этому рад. Места на чердаке было гораздо больше, чем в комнате. Можно было поместить любимую коллекцию фигурок космических странников на полках, а не держать их в коробках, как раньше. Да и сёстры теперь не будут его доставать. Особенно младшая. Пусть теперь новичок отдувается.       Трейси, как самой маленькой, поручили навести в бывшей комнате старшего брата порядок. Девочка старалась изо всех сил, вытирая пыль с пустых полок и выгребая мелкий мусор из ящиков. Иногда, конечно, приходилось просить о помощи брата. Тот ворчал, но добросовестно вытирал пыль на шкафу и выгребал мусор из-под кровати.       — А то новый мальчик подумает, что здесь жил грязнуля, — привела девочка убийственный аргумент, когда Альф попытался от неё отмахнуться.       — А может этот новый мальчик сам тот ещё грязнуля? — фыркнул тот, отставляя в сторону коробку с самыми любимыми фигурками и плюхаясь на живот, чтобы вымести пыль из-под стола.       — Возможно, — кивнула Трейси. — Но зато ты будешь знать, что лучше его.       Мальчишка только тихо прорычал под нос что-то неразборчивое.       За окном послышался приглушённый звук аэробиля. Девочка кинулась к окну и радостно захлопала в ладоши:       — Мама с папой вернулись!       — Ох, — только и смог произнести Альф.       Вскочив, он схватил коробку и умчался на свой чердак. Трейси же выбежала из комнаты и помчалась вниз.       — Эйша, мама с папой вернулись! — радостно сообщила она, влетев в кухню.       — Одни? — деловито осведомилась старшая сестра, торопливо перекладывая салат в салатницу.       — Не знаю, — несколько растерялась младшая. — Я только папин аэробиль видела…       Тут послышался звук открывающейся двери.       Эйша едва успела поймать за руку, кинувшуюся в гостиную Трейси.       — Эй! — возмутилась та. — Пусти!..       — Веди себя прилично, — невозмутимо ответила ей старшая сестра. — Мы должны произвести на нашего гостя хорошее впечатление.       Она сняла фартук и неторопливо пошла в гостиную, держа младшую сестру за руку.       — Мы дома! — громко сказала Маргарет, переступив порог собственного дома.       На лестнице послышались торопливые шаги, и вскоре Альф присоединился к сёстрам, чинно встав у окна.       Следовавший за женщиной мальчишка нерешительно замер в дверях, окинув быстрым взглядом комнату и хозяйских детей, но тут же был вынужден шагнуть в дом. Шедший за ним Бен, легонько подтолкнул Ди вперёд. К сожалению, мужчина немного не рассчитал силы, и мальчишка едва не полетел кубарем, от его толчка.       — Дорогой, будь осторожнее! — воскликнула женщина, вовремя подхватив Ди под сдержанные смешки своих детей. — Милый, ты в порядке?       — Д-да, — тихо ответил тот, бросив на давящихся смехом ребят ещё один быстрый цепкий взгляд. — Всё хорошо… Не стоит волноваться…       — Извини, малыш, не рассчитал, — пробасил мужчина, внося в гостиную небольшой потрёпанного вида чемодан с нехитрыми вещами мальчишки.       — Н-ничего, — выдавил тот.       — Ребята, знакомьтесь, это Ди. Ди Йорк, — сказала Маргарет, с укоризной взглянув на своих детей. — Теперь он будет жить с нами… А это Эйша, Альф и Трейси.       — Рад познакомиться, — кивнув, тихо произнёс Ди, скользнув по детям взглядом.       — Ну-ну, не тушуйся, — чуть приобнял его за плечи мужчина. — Отныне, ты — член нашей семьи. И никто тебя здесь не обидит. Ведь так?..        И он выразительно посмотрел на своих детей.       — Конечно, папочка, — фальшиво улыбнувшись, ответила за всех Эйша.       — Вот и славно, — попыталась разрядить обстановку хозяйка дома. — Альф, покажи, пожалуйста, Ди его комнату. Бен, отнеси вещи мальчика наверх. А девочки помогут мне с обедом…       — Хорошо, мамочка, — тоном пай-девочки ответила старшая дочь и, взяв за руку младшую, утащила её на кухню.       — Пошли, — сказал Альф, глядя на смущённого чужака, — устрою тебе экскурсию…       Ди, молча, кивнул и нерешительно подошёл к мальчику. Тот хмыкнул себе под нос и пошёл вверх по лестнице, указывая дорогу. Бен облегчённо вздохнул, подхватил чемодан и последовал за мальчишками.       — Мам, а нам всегда теперь придётся вести себя прилично? — спросила Трейси, забравшись на стул у кухонного островка.       — А что? — улыбнулась Маргарет, доставая из холодильника сок.       — Это так ску-у-учно, — протянула девочка. — И вообще, пусть лучше этот Ди ведёт себя прилично. Всё-таки, это ведь он у нас в гостях, а мы-то ведь дома.       Эйша, расставлявшая на столе тарелки, тихонько фыркнула.       — Думаю, мы можем вести себя, как обычно, — с улыбкой ответила женщина. — Просто теперь нас будет не пятеро, а шестеро.       — Мам, а он у нас долго будет жить? — спросили Трейси, положив голову на стол.       — А что? — повернулась к ней Маргарет, а старшая сестра сделала страшные глаза.       — Ну, нам же и так хорошо было, — продолжала девочка, не замечая знаков, которые подавала ей Эйша. — Зачем было брать этого Ди? Лучше бы завели щеночка маленького…       — Видишь ли, малышка, — погладила её по светлым волосам женщина, подойдя к дочке, — Ди нужна семья, нужны друзья. Вот мы с папой и подумали, что будет здорово, если будет жить с нами. К тому же, я, как медик, могу присматривать за ним…       — А он разве болеет? — удивилась девочка, выпрямившись.       — Нет, — ответила Маргарет, — но у него слабое здоровье. И будет лучше, если он сможет быстро получить квалифицированную помощь.       Трейси помолчала, глядя, как мама и Эйша раскладывают столовые приборы, а потом задала самый животрепещущий для неё вопрос:       — А он теперь тоже будет называть тебя мамой?..       — Если захочет, — ответила женщина.       — И вы будете любить его, как и нас? — продолжала допытываться Трейси.       — Ты боишься, что мы с папой вас разлюбим? — с улыбкой обняла её Маргарет.       — Не то, чтобы боюсь, — замялась девочка, — но хотелось бы уточнить…       Её старшая сестра, хоть и делала вид, что ей этот разговор не интересен, внимательно прислушивалась, раскладывая салат в салатницы. Нет, она понимала, что бы ни случилось, родители всегда будут любить их. Да и мальчишку этого они взяли только из-за денег, хотя и не скажут ему об этом никогда. Но иррациональный страх того, что приёмыш сможет занять в сердце отца и матери значительное место, не давал покоя.       — Не волнуйся, малышка, — прижала к себе дочку женщина, — мы с папой никогда вас не разлюбим.       — А Ди? — спросила та.       — Для него у нас тоже найдётся уголочек в нашем сердце, — ответила Маргарет. — Просто считай, что у тебя появился ещё один братик.       — А мне обязательно так его называть? — нахмурилась Трейси.       — Можешь звать его просто по имени, — улыбнулась ей мама.       — Ладно, я подумаю, — ответила девочка.       — Беги, зови всех ужинать, — сказала Маргарет, выпуская её из объятий. — Эйша, вынимай жаркое.       — Да, мамочка, — почти в один голос ответили дочки и поспешили выполнить просьбу матери.

***

      Поздним вечером, когда все должны были уже сладко спать, Эйша и Трейси украдкой прокрались на чердак к Альфу.       — Ну, что думаете про этого Ди? — шёпотом спросила старшая сестра, закрыв за собой дверь.       — Какой-то он… зашуганный, — ответил брат, сползая с кровати на застланный мягким ковром пол.       — Согласна, — кивнула Эйша, опускаясь рядом с мальчиком. — Конечно, нельзя сбрасывать со счетов, что он ещё у нас не освоился…       — Но не до такой же степени! — фыркнул тот и с опаской повернулся к двери.       — Не шуми, — сделала ему замечание сестра. — Да. Тут ты тоже прав…       — Ты заметила, что он почти весь день просидел в моей… то есть, в своей комнате? Я бы на его месте весь дом исследовал и со всеми перезнакомился! — тихо произнёс мальчик. — И за ужином сидел, уткнувшись в свою тарелку. Как будто боялся глаза поднять.       — Ну, то, что он просидел весь день в комнате, это ещё ни о чём не говорит, — с умным видом заявила девушка. — Вполне возможно, что он по характеру принадлежит не к классу Исследователей, как ты, а к классу, допустим… допустим Мыслителей. Такие предпочитают одиночество шумным компаниям…       — Где это ты такое вычитала? — уставился на неё Альф.       — В учебнике, — фыркнула Эйша. — Ты бы тоже знал хотя бы основы, если бы больше занимался, а не гонял на аэроконьках…       — Вот ещё! — недовольно буркнул мальчишка. — Буду я ещё из-за каких-то непонятных личностей тратить своё время на такую нудятину.       — А папа сказал, что тебе следовало бы хотя бы заглянуть в учебники, — заявила, молчавшая до этого, Трейси. — Между прочим, до конца четверти осталось не так много. И если ты получишь плохие оценки, мы не поедем в путешествие. Вот!       — В чём-то папа прав, — кивнула её старшая сестра. — Хорошие оценки очень пригодятся. Особенно, если ты хочешь поступить в престижный университет, как я. Да и поездка на два месяца к морю достойная награда.       — А мне не к спеху, — отмахнулся от девчонок мальчишка. — К морю мы поедем только летом, так что успею исправить. А до поступления у меня вообще ещё куча времени… А куда ты собралась поступать?       — Ещё не решила, — ответила Эйша. — Но только не в медицинский. Может быть, попробую свои силы в ксенологии…       — Да ты же всяких жуков и червяков боишься, — прыснул Альф. — Как же ты будешь общаться с какими-нибудь инсектоидами? Они тебя поприветствовать захотят, а ты удерёшь от них быстрее своего визга…       — Братец, какой же ты всё-таки ребёнок, — закатив глаза, вздохнула девушка. — На ксенологии много направлений. На инсектологию я и не пойду… И вообще, я же сказала, что подумаю. У меня до поступления ещё целый год… Но мы забыли, зачем собрались. Итак, что нам делать с этим Ди?       — А что мы можем с ним сделать, если ничего о нём не знаем? — пожал плечами мальчишка.       — Давайте просто за ним понаблюдаем, — предложила младшая сестра, чем вызвала у старших удивление.       — Вот, учись у Трейси, — назидательно произнесла Эйша, повернувшись к Альфу. — Она внесла вполне рациональное предложение.       — Чего? — поморщился тот.       — Определённо, интеллект в нашей семье передаётся по женской линии, — вздохнула девушка, словно обращаясь сама к себе.       — Эй! — обиделся на неё брат. — Не надо тут строить из себя самую умную. Я тоже завернуть могу…       — Я сказала, что Трейси высказала отличную идею, — терпеливо объяснила старшая сестра. — Нужно собрать информацию на нашего приёмыша. Я попробую изучить файлы, которые получили родители в Центре. А вы просто за ним наблюдайте. Потом поделимся информацией и вместе решим, как нам себя вести с этим Ди.       Альф и Трейси закивали головами, одобряя план Эйши.       — Отлично, — кивнула та. — А теперь, спать. Идём, Трейси.       Пожелав брату приятных снов, сёстры, стараясь не шуметь, отправились в свои комнаты.

***

      В комнате было темно и тихо. Вирт-часы показывали половину второго ночи. Ди лежал на кровати, закинув руки за голову, и смотрел в потолок. День сегодня выдался очень насыщенным. Один поход по магазинам чего стоил. Маргарет с маниакальной настойчивостью полдня таскала мужа и мальчишку по огромному торговому центру, выбирая Ди одежду, обувь и всякие необходимые в быту мелочи по скинутому работником социально центра списку. Там очень тщательно следили, чтобы попавшие в семью ребята были обеспечены всем необходимым. Пришлось очень постараться, чтобы получить именно то, чего хотелось мальчишке.       Смущённо показанные несколько шрамов на руках, и все футболки и рубашки с коротким рукавом вернулись на свои места даже не примеренные. «Случайная» жалоба на резь в глазах из-за чересчур ярких цветов и обилия мелких рисунков, произнесённая тихим голосом, привела к покупке однотонной одежды приглушённых расцветок. Покупка штанов прошла не так гладко, и Маргарет, наравне с классическими брюками, всё-таки купила несколько пар модных штанов и шорт к лету. К счастью, последние были достаточно длинными, чтобы Ди согласился их носить.       С обувью всё было намного проще, её подбирали к уже купленной одежде. Куртку брать не стали, решив, что полученная в Центре вполне сгодится. Зато купили парочку пижам, в одной из которых мальчишка сейчас и лежал на кровати.       Вирт — часы, кстати, тоже были куплены в торговом центре. Но уже на семейные деньги. Оплатить товары социальной картой сироты можно было не везде. Настоящую причину покупки Ди понял уже вечером, когда за окном стемнело. Часы же мягко светились в темноте, играя роль своеобразного ночника. Видимо Грайдены посчитали, что использовать обычный ночник для четырнадцатилетнего подростка будет уже неудобно. Но и оставлять мальчишку одного в незнакомой тёмной комнате не решились.       Ди улыбнулся. Эта ненавязчивая забота выглядела так трогательно. И это было чертовски приятно: чувствовать себя обычным ребёнком. В последний раз он испытывал что-то подобное очень давно. И вот теперь у него вновь появилась возможность, пусть и ненадолго, стать просто мальчишкой. Не зря супружеская пара ему понравилась. Но в этом были и свои минусы. Мальчик вздохнул. Да, сейчас никто его не преследует, никто не хочет заполучить его голову в качестве настольного украшения или настенного трофея. Он живёт обычной мирной жизнью. Почти. Но зная свой талант влипать в разные, порой смертельно опасные, истории, он был уверен, что эта мирная жизнь не продлится для него слишком долго.       В этой ситуации то, что дети Бена и Маргарет отнеслись к нему настороженно, было, пожалуй, даже хорошо. Не стоит им привязываться друг к другу. Это небезопасно. Лучше держать с ними дистанцию. Так никому из них не смогут навредить. Ди поморщился и сел. Да, держаться со всеми отстранённо — хорошая идея, но и здесь были свои трудности. Демонстрировать холодную безразличность к людям, которые так добры к нему, будет с его стороны свинством. А ему так не хотелось огорчать их.        — Как жаль, что до конца месяца я не смогу выбраться отсюда, — подумал мальчик, вновь откинувшись на подушку. — Это дало бы мне время подумать… А Грайденам принять решение о моём возвращении в Центр… Да, надо их к этому подтолкнуть. Но так, чтобы они считали, что это их собственное решение.       Ди бесшумно поднялся, уменьшил яркость вирт-часов до минимума и вновь лёг в кровать. Вздохнув, он закрыл глаза и вскоре уснул.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.