***
Утром Эйнх проснулся от весёлого детского гомона на улице. Осторожно выглянув из хижины, он с удивлением увидел Ди, с азартом гоняющего небольшой травяной шарик в компании местной ребятни. Босиком, в подвёрнутых штанах и тёмно-синей рубашке он смотрелся странно среди одетых лишь в набедренные повязки аборигенов, но это, кажется, никого не смущало. Немногочисленные взрослые — в основном, женщины — с улыбками наблюдали за игрой с террас своих хижин, стоявших на противоположной стороне площади. — Вот же неугомонный, — покачав головой, пробормотал Эйнх. — И когда только успел? Обувшись, он вышел на террасу и обнаружил рядом с входом в хижину корзину, накрытую большими листьями. Мужчина с опаской приподнял один лист и с удивлением увидел, что корзина наполнена какими-то плодами и маленькими круглыми булочками. Эйнх озадаченно огляделся, размышляя, что ему делать с неожиданным подарком. Есть незнакомые плоды, рискуя собственным здоровьем, как-то не хотелось. Но и отказываться от них было нельзя: местные могли обидеться. А ссориться с аборигенами Эйнх не стремился, их помощь ещё могла понадобиться. По-хорошему, стоило бы разыскать старейшину, но где его искать? И позволят ли местные покинуть чужакам хижину и прилегающую территорию? Пока мужчина размышлял, на террасу вбежал Ди. — Доброе утро, — весело поприветствовал он Эйнха. — Доброе, — ответил тот. — Как твои руки? — Руки? — переспросил Ди. — Они в порядке. В подтверждение своих слов, он поднял обе руки вверх и помахал ими перед мужчиной. — Что ж, рад за тебя, — хмыкнул тот. — Вижу, ты уже успел подружиться с местными. — Ага, — кивнул Ди, повернувшись в сторону играющих детей. — Я обещал им немного поиграть. Можно? — Если считаешь, что справишься, то почему бы и нет, — пожал плечами Эйнх и, указав на корзину, спросил: — Кстати, ты не знаешь, что это такое? — Завтрак, — охотно ответил мальчик, скрываясь в хижине. — Где завтрак? — послышался голос Симиджа. — Завтрак? — на террасе появился заспанный Лад. Вслед за ним, зевая и потягиваясь, появились Карил и Сэвар. Айр, вышедший следом, в отличие от остальных был бодр и свеж. — А где завтрак? — поинтересовался Лад. — Не уверен, что это можно есть, — ответил Эйнх, указав на корзину. — Можно, можно, — уверенно заявил Ди, выходя из хижины со своей скрипкой. — Хлебцы очень вкусные и сытные. — А фрукты? — поинтересовался Айр, разглядывая круглые упругие плоды. — Это не фрукты, — ответил мальчик, настраивая инструмент. — Это водные плоды. — Что? — в один голос спросили парни. — Водные плоды, — повторил Ди. — Их мякоть очень богата водой. Но не жидкой, а… как бы это сказать… желеобразной. Но жажду утоляет отлично. — А просто воды у них тут нет? — с сомнением спросил Симидж, беря в руки один плод в плотной шершавой кожуре нежно-зелёного цвета. — Раньше была, — ответил мальчик. — С этого плато есть спуск в долину к большому озеру, где раньше местные брали воду. — Раньше, — повторил задумчиво Эйнх. — А почему они перестали брать там воду? — Ну, я до конца не понял, что там случилось, — почесав затылок, признался Ди. — Но, кажется, что-то произошло с водой. Тот, кто её пил, заболевал очень странной болезнью, а потом умирал. Вот местные и перестали туда ходить. А ещё, со временем, в долине всё стало очень твёрдым. Даже вода в озере. Но причин этого никто не знает. — А ты-то откуда всё это знаешь? — с подозрением спросил Симидж. — Староста рассказал, — ответил мальчишка. — Я рано проснулся, вышел на террасу, а тут он с помощниками. Ну, я его немного и порасспросил. — А о чём ты его ещё спрашивал? — с усмешкой спросил Сэвар. — И вообще, почему он согласился с тобой разговаривать? — хмыкнул Симидж. — Ах, да, ты же какая-то местная знаменитость. Кстати, откуда они о тебе знают? — Не обо мне, — покачал головой Ди. — Я просто похож на их… защитника. Вот они и приняли меня за него. Но я объяснил старейшине, что он ошибся. — А что случилось с этим защитником? — полюбопытствовал Карил. — Погиб, — ответил мальчишка. — Как я понял из рассказа старейшины, он пытался понять, что случилось с водой, но что-то пошло не так, и он погиб. — Ясно, — нахмурился Эйнх и, взглянув на команду, приказал: — В долину не ходить! — Есть! — отозвались парни. — Тебя это тоже касается, — повернулся командир к Ди. — Ага, — кивнул тот. — Можно я уже пойду? А то меня ребята заждались. — Иди уж, — махнул рукой Эйнх. — Только далеко отсюда не уходи. — Ладно, — пообещал мальчишка и убежал к заждавшимся его детям. — Слушайте, парни, а наш музыкант, правда только музыкант? — задумчиво глядя в сторону толпы ребятишек, откуда доносилась весёлая и задорная мелодия, спросил Лад. — Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Сэвар. — Да так, — неопределённо пожал плечами здоровяк. — На поляне не растерялся, вытащил нас из пасти неизвестной прожорливой твари. С местными контакт наладил. Да ещё и полезную информацию раздобыл… Вот я и засомневался. — А, по-моему, парень просто умеет общаться, — пожал плечами Симидж. — Специфически, конечно, но умеет. — Вечером с ним поговорим, — ответил Эйнх, задумчиво глядя на веселящихся детей. — Гром, занеси корзину в хижину, там прохладно. Док, проверь её содержимое. На всякий случай. И давайте не будем лишний раз мозолить местным глаза. — Весь день будем сидеть в хижине? — поморщился Симидж, которого не обрадовала подобная перспектива. — Переберём содержимое контейнеров и подумаем, чем мы можем помочь местным, — ответил Эйнх. Парни вздохнули и нехотя подчинились приказу командира. Тот же вновь взглянул на веселящегося среди ребятни музыканта. Слова Лада заставили его взглянуть на мальчишку, с другой стороны. И это совсем не понравилось Эйнху. Ведь в последнее время Ди действительно вёл себя странно. Особенно для обычного подростка. Да и живы они сейчас были только благодаря ему. — Да, мы обязательно поговорим, — пробормотал себе под нос мужчина, заходя в прохладный сумрак хижины. — И сегодня же.***
Как ни стремился Эйнх поговорить с Ди, у него ничего не получилось: мальчишка весь день провёл на улице, развлекая местных игрой на скрипке и бегая с ребятнёй по посёлку. Он не пришёл даже на обед, что очень встревожило Эйнха. Мужчина уже собирался идти искать мальчишку, но старейшина, пришедший вместе с несколькими крепкими мужчинами, которые принесли путешественникам две корзины с провизией, успокоил его. — Не волнуйтесь за Акши — Арэна, — с улыбкой произнёс старейшина. — В нашем поселении никто не посмеет его обидеть. — Но ведь он совсем не ваш Акши — Арэн, — попытался возразить ему Эйнх. — Да, — кивнул старейшина, — он другой. Но это Акши — Арэн. И он пришёл помочь всем нам. Угощайтесь и не беспокойтесь за него. Поклонившись, старейшина вместе со своими людьми ушёл. А Эйнх ещё долго стоял на террасе и размышлял над его словами. Ничего не придумав, он заглянул в одну из корзин. На этот раз им принесли жареную рыбу и всё те же маленькие круглые плоды вместо воды. — Где же они рыбу берут, если озеро отравлено? — удивился мужчина. — Наверное, ходят куда-то, где вода ещё не заражена… А почему бы тогда не привозить воду оттуда? Их ездовые животные вполне справятся с тем, чтобы донести цистерну воды. Возможно, у них нет для этого подходящей тары? Надо подумать. И с ребятами посоветоваться. Остаток дня команда разрабатывала план по доставке в посёлок необходимого количества воды для нужд местного населения. В благодарность за гостеприимство, как сказал Лад. Обсуждение продлилось до самого вечера. Лишь, когда за окном стемнело, Эйнх волевым решением отправил парней отдыхать, а сам вышел на террасу. Дневная жара спала, сменившись приятной прохладой. Лёгкий ветерок шелестел листвой в сгущающихся сумерках. А на другой стороне площади готовились к какому-то празднику. Так показалось Эйнху. Все эти маленькие фонарики и длинный стол, уставленный посудой очень напоминали приготовления к торжеству. Вот только присутствие на площади множества вооруженных воинов настораживало. Понаблюдав за приготовлениями, мужчина хотел было вернуться в свою комнату, но тут заиграла музыка. Неторопливая, тягучая и в то же время очень ритмичная. Почти одновременно с этим на стол запрыгнула маленькая худощавая фигурка с копной густых волос. — Ди!.. — невольно подался вперёд Эйнх, но тут же был оставлен остриём копья, уперевшимся ему в грудь. — Икахай! — сурово произнёс широкоплечий коренастый воин, подтолкнув мужчину на террасу. Эйнх вынужден был повиноваться, с тревогой наблюдая за мальчишкой. Тот как ни в чём не бывало повел плечами и, пританцовывая, двинулся по столу, переступая через посуду. Через несколько шагов он становился на одно колено и, скрестив руки с кем-нибудь из аборигенов, отпивал что-то из узких полукруглых стаканов, которые держали все участники непонятного праздника. Затем поднимался и шёл дальше, чтобы через несколько шагов вновь встать на колено и выпить с очередным участником застолья. Время от времени Ди что-то подливали в стакан, и он продолжал свой странный поход — танец. Эйнх напряжённо следил за мальчишкой, опасаясь, что ничем хорошим этот праздник не закончится. Тем временем, музыка стала звучать всё энергичнее. Ди чаще опускался на колено и пил с кем-нибудь из местных, пока, наконец, не добрался до конца стола. Замерев на самом его краю, он выпрямился, отсалютовав собравшимся зажатыми в руках стаканами, осушил каждый из них, поклонился и спрыгнул на землю. Аборигены начали ему кланяться, а Ди, махнув им рукой направился к хижине, в которой поселили команду. — И что это было? — спросил Эйнх, когда мальчишка приблизился к террасе. — А что? — спросил тот, останавливаясь и поворачиваясь на голос. Мужчина потянул носом: от Ди разило как от винной бочки. — Ты что, пьян?! — возмущённо воскликнул Эйнх. — Нет! — энергично замотал головой мальчишка и тут же добавил с улыбкой. — Если только совсем чуть-чуть… — Ты!.. — зарычал мужчина, хватая его за шиворот. — Совсем берега потерял? — Нет, — спокойно ответил Ди, глядя в глаза Эйнха совершенно трезвым взглядом. — Но я посчитал, что лучше один пьяный я, чем шестеро мертвых вас. Или их. Он кивнул в сторону убирающих столы и фонарики местных. — В смысле? — не понял мужчина, отпуская мальчишку. — Это было что-то типа испытания, — ответил тот, поправляя рубашку. — Не прими его я, завтра пришлось бы состязаться с кем-то из местных вам. И уже серьезно. А так… Можно сказать, обошлись малой кровью. — Ага, малой, — фыркнул Эйнх. — А последствия твоей попойки нам, значит, разгребать. Учти, я не буду просить Дока помочь тебе завтра. — Как угодно, — с улыбкой пожал плечами Ди. — Главное, чтобы вы дали мне выспаться. Так что, если у вас больше нет ко мне вопросов, я пошёл спать. Спокойной ночи, командир. С этими словами он скрылся в темноте хижины, оставив недовольного мужчину одного. — Ну-ну. Это ты сейчас такой самоуверенный, — подумал Эйнх. — Посмотрим, как ты завтра запоешь. Когда проснешься. И я тебе помогать не собираюсь. Будешь знать, как напиваться. Звезда, Бездна тебя побери.