***
Эварик Айгрэк сидел, откинувшись на спинку сделанного по индивидуальному заказу кресла, и лениво крутил в руке бокал из верранского розового хрусталя, на треть наполненный рубиновой жидкостью. Мужчина неторопливо переключал новостные каналы на занимающем почти всю противоположную стену вирт-экране. Везде шло почти одно и то же: отчёт о строительстве очередной станции на очередной захудалой планетке, сельскохозяйственные репортажи с полей и ферм, финансовые сводки и главная новость последних дней — возвращение четырёх выживших пассажиров Тайтани. Посмотрев репортаж очередной раз, Эварик удовлетворённо кивнул и поднёс бокал к губам. Сделать глоток ему помешал резкий звук вызова на комме. Мужчина поморщился, но, взглянув на экран, поставил бокал на стол из тёмного массива дерева, убавил звук передачи, и нажал на кнопку. — Что-то случилось, Кэдок? — спросил он, выпрямляясь. — Ничего такого, — ответил ему собеседник, — я смотрел новости… — Я тоже. Но не увидел там ничего стоящего… — Я просто подумал, не слишком ли большая шумиха поднялась… — В самый раз. Это отвлечёт общественность от действительно важных дел. А шумиха, думаю, скоро утихнет. Никому не интересно наблюдать за кучкой скучных клерков. Даже если они вернулись из небытия. — Будем надеяться, — не слишком уверенно произнёс Кэдок. — Меня терзают нехорошие предчувствия с этим возвращением. — В крайнем случае, Ларус сможет замять эту тему, — ответил Эварик. — Кстати, насчёт Ларуса. Он ещё не приходил? — поинтересовался Кэдок. — Нет. А должен? — равнодушно спросил Эварик. В это время за массивной дверью его кабинета послышалась какая-то возня. — А вот, похоже, и он, — хмыкнул мужчина. — Ладно, позже поговорим. — Я перезвоню, — кивнул Кэдок и поспешно отключился. — Трус, — брезгливо скривился Эварик и вновь взял бокал со стола. Дверь распахнулась и в кабинет ворвался разъярённый Ларус Брэйх. — Какого хрена, Айгрэк?! — заорал он, кидаясь к Эварику. — Почему меня никто не поставил в известность? — По поводу чего? — спокойно и даже лениво спросил хозяин кабинета, делая небольшой глоток. — По поводу этого! — Ларус ткнул пальцем в сторону вирт-экрана, на котором вновь показывали четвёрку спасшихся. — Почему я последний, кто узнаёт об этом? А? — Потому что так было нужно, — холодно ответил Эварик. — Нужно? Кому нужно? — опершись на тёмную отполированную столешницу руками и наклонившись в сторону собеседника, почти прошипел Ларус. — Нам, — всё так же холодно ответил Эварик, пристально глядя в глаза разгневанному мужчине. — И тебе в первую очередь. Так что успокойся и СЯДЬ! Ларус сморгнул, выпрямился и, недовольно взглянув на Эварика, присел на край кресла. — Почему Я узнаю обо всём последним? — стараясь держать себя в руках, процедил Ларус, сверля Эварика взглядом. — Я мог бы раскрутить новый канал, если бы мои ребята смогли первыми выдать эту новость!.. — А потом бы кусал локти, когда твои конкуренты преподнесли бы публике сенсационные новости, — насмешливо ответил Эварик. — Какие? — тут же подобрался Ларус, словно падальщик, почуявший лёгкую добычу. — Не важно, — небрежно махнул рукой Эварик. — Главное, чтобы они отвлекли внимание от этих ребят. Ты же не хочешь, чтобы это сделали твои конкуренты. Ларус задумался. Эварик с интересом наблюдал за ним, время от времени отпивая из бокала. — Ладно, — наконец произнёс Ларус. — Но почему меня хотя бы не предупредили? — Потому что тогда ты бы обязательно попытался влезть в эту тему, — ответил Эварик. — Ты не умеешь видеть перспективу, бросаешься за сиюминутной выгодой, теряя преимущество. Пора взрослеть! Так что в следующий раз, прежде чем вламываться в мой кабинет по всяким пустякам, постарайся сначала хоть немного подумать. Ларус, скрипнув зубами, исподлобья взглянул на Эварика, а тот спокойно продолжал: — А теперь, я был бы очень тебе признателен, если бы ты покинул мой кабинет. Я жду важный звонок. Всего доброго. — Всего доброго, — сквозь зубы процедил Ларус и, вскочив, быстро покинул кабинет, напоследок громко хлопнув дверью. — Он не меняется, — с отвращением подумал Эварик, — слишком вспыльчив и эмоционален. Это может повредить… Нужно будет что-то с этим делать. Но позже. Мужчина вновь откинулся на спинку кресла и прибавил на вирт-экране звук.***
Золотистый шар солнца медленно катился в бездонную синь океана. На ещё светлом небе проступили бледные, но вполне отчётливые очертания двух лун: Большой и Малой. Дневная жара постепенно спадала, и большинство отдыхающих всех мастей и рас потянулись на набережную. То тут, то там можно было заметить уличных артистов: кто-то только готовился поразить публику своим талантом, кто-то уже выступал. Отдыхающие с увлечением смотрели выступления уличных артистов и неторопливо шли дальше, в поисках новых впечатлений. Они гуляли по широким, вымощенными местным песчаником и ракушечником дорожкам, сидели в маленьких уютных кафе или увитых диким виноградом беседках. Дети и подростки, весело гомоня, скользили по покрытым травой и цветами каналам на аэробордах или аэроскутерах. Семейство Грайденов тоже вышло немного прогуляться. Наслаждались приятным морским бризом, ели вкусное мороженое, с интересом смотрели выступления артистов, всё дальше и дальше уходя от отеля. — Ой, смотрите! — неожиданно воскликнула Трейси, указывая на черноволосую девочку в лёгкой, переливающейся всеми оттенками синего, тунике, серых бриджах и со скрипкой в руке. Она стояла лицом к океану и рассеяно слушала какого-то невысокого, похожего на кота, мужчину в бежевом летнем костюме и с большими кошачьими ушами. — И что? — взглянув, куда указывала сестра, пожал плечом Альф. — Ну девчонка, ну со скрипкой. Мало ли таких после Къёллис? Бен покосился на сына и внимательно присмотрелся к собеседнице ликса. — Нет, это она! — уверенно заявила Трейси, не отрывая восхищённого взгляда от скрипачки. — Нет, Трейси, ты ошиблась, — рассматривая разговаривающую парочку, покачала головой Эйша. — Ну сама подумай, зачем Къёллис выступать на набережной, как простым уличным музыкантам? Они же знаменитости! К тому же, на дуэт она не тянет. Просто хочет привлечь побольше публики… В этот момент юная скрипачка повернулась к своему собеседнику, и стала видна хорошо знакомая полумаска, закрывающая верхнюю часть лица девочки. — А что я говорила? — торжествующе улыбнулась Трейси и направилась в сторону скрипачки. Альф и Эйша скептически переглянулись, но последовали за сестрой вместе с родителями: они не хотели потерять её в стремительно собирающейся толпе. Скрипачка словно не замечала этого, в отличие от своего собеседника, который нервно косился на собравшихся и то и дело дёргал ушами. Собравшиеся же восторженно гудели и напирали со всех сторон, желая оказаться как можно ближе к своему кумиру, а ещё лучше сделать с ним персональное голо, лично пожать руку и взять автограф. Бену стоило больших усилий, чтобы его семью не раздавили восторженные фанаты, рвущиеся к замершей у перил скрипачке. Неожиданно та подняла скрипку и провела по струнам смычком. Толпа восторженно замерла. Девочка повела плечиком и заиграла протяжную и, одновременно, заводную мелодию. Сыграв несколько аккордов, скрипачка сделала шаг в сторону зрителей, заставив их отступить. Девочка озорно улыбнулась и начала танцевать, продолжая аккомпанировать себе на скрипке. Она двигалась легко и грациозно, выделывая такие па и пируэты, которым бы позавидовала любая балерина. Зрители медленно расступались, давая юной артистке больше места для выступления. Но вот прозвучал последний аккорд, и толпа взорвалась бурей аплодисментов и восторженных криков. Девочка, улыбаясь, кивнула и, отступив немного назад, замерла в центре импровизированной сцены. Дождавшись, когда зрители успокоятся, она вновь заиграла. На этот раз мелодия была немного печальная и тревожная, но от этого не менее красивая. Как и новый танец: скрипачка то кружилась, то замирала, словно попавшая в снежный вихрь снежинка. Это было красиво и завораживающе. Новый всплеск аплодисментов и криков браво огласил набережную. — Вот видите? Видите? Я же говорила, что это она! — ликовала Трейси, подпрыгивая от переполнявших её эмоций. Она вместе с родными оказалась в первом ряду и теперь с упоением ловила каждое движение скрипачки. Альф и Эйша полностью разделяли её восторг: оказаться в первом ряду на выступлении знаменитых Къёллис, пусть и в лице только одной исполнительницы, что могло быть лучше? Бен и Маргарет хоть и были рады присутствовать на этом импровизированном концерте, но время от времени оглядывались, ища глазами Ди. Его отсутствие почему-то тревожило старших Грайденов, хотя они понимали, что это может быть всего лишь рекламным ходом. А скрипачка продолжала выступать, играя незнакомые заводные мелодии, от которых ноги сами пускались в пляс. После очередного номера по задним рядам толпы пошло какое-то оживление, а потом послышались ритмичные хлопки. Зрители, оборачивались, подхватывали их и расступались, пропуская кого-то вперёд. Не прошло и двадцати секунд, как на импровизированную сцену, отбивая ладонями ритм, вышел второй участник знаменитого дуэта. Собранный, подтянутый, в чёрных брюках, белоснежной рубашке и небрежно накинутым на плечи пиджаком, он неторопливо направился к замершей девочке, не спуская с неё горящего взгляда. Приблизившись к ней, мальчик положил скрипку на плечо и заиграл. Незнакомая тягучая мелодия полилась из-под его смычка, проникая в сердца зрителей обжигающим пламенем чувств. Девочка, чуть склонив голову, подхватила её, позволив партнёру приблизиться к ней почти вплотную и сыграть новую музыкальную фразу. В ответ мелодия скрипачки высоким переливом взвилась ввысь, движения девочки до этого плавные и лёгкие, стали резче и сдержаннее. Их выступление было похоже на диалог: скрипки словно обменивались репликами, сдержанные, но страстные движения тел казались красноречивее слов. Партнёры кружили по свободному от зрителей пространству, не сводя друг с друга глаз и не замечая никого и ничего вокруг. Скользящие шаги, едва уловимые намёки на прикосновения, ритмичная музыка и подчёркнутая холодность лишь усиливали ощущение бушующего внутри артистов пламени. Мелодия взметнулась ввысь и смолкла, оставив лишь замерших друг напротив друга музыкантов. Мгновение тишины, и толпа взревела в безудержном восторге. Артисты, тяжело дыша, оторвались, наконец, друг от друга и, повернувшись к зрителям, раскланялись. А спустя пару минут, когда крики немного стихли, вновь заиграли очередную заводную мелодию, от которой невозможно было устоять на месте… — Папа, — стараясь перекричать толпу, дёрнула Бена за рукав Трейси, — а что значит контролить? — Что делать? — переспросил мужчина, наклонившись к ней. — Контролить, — повторила громче девочка. — Где ты это услышала? — удивился Бен. — Ну, он попросил её его контролить, — попыталась объяснить Трейси, указав на танцующих артистов. — Когда? — поинтересовался Бен. — Только что. Когда начали играть, — ответила Трейси, с восхищением наблюдая за скрипачами. — Ты уверена? — с сомнением спросил Бен, глядя на дочку. — Ага, — кивнула та. — Он не очень громко попросил, но я услышала. А ты разве не слышал? Она подняла на Бена глаза. — Нет, не слышал, — ответил тот, не сводя внимательного взгляда с виртуозно играющего сложный пассаж мальчика. — Пап, — настороженно позвала его девочка. — Я что-то не то сказала? — Нет, моя хорошая, — ласково улыбнулся ей Бен. — Но тебе придётся кое-что сделать. Потом. Когда вернёмся домой. — А что именно? — поинтересовалась Трейси. — Пройти пару тестов, — ответил мужчина. — А-а, — протянула девочка и вновь повернулась к выступающим. — Кажется, в нашей семье появился психотимик, — подумал Бен, переводя взгляд с дочери на скрипача. — И, похоже, не один…