ID работы: 1131123

Kingdom of Deception

Гет
R
Завершён
164
автор
Размер:
139 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 123 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 1. Спасение

Настройки текста
Ночь опустилась на Сейрейтей, столицу Серамона. Тьма преобразила мегаполис: зажглись огоньки многочисленных окон небоскребов, повсюду ярко засияли неоновые вывески, включились фонари и фары проезжающих автомобилей. Посреди города находился королевский дворец. Он представлял cобой просторное семиэтажное здание из белого мрамора, построенное в довольно-таки современном стиле. Вокруг дворца раскинулся прекрасный сад, в котором произрастали практически все растения земного шара – тут можно было увидеть и бамбук, и секвойю, и пальмы, и любимое дерево короля - сакуру. На одном из многочисленных балконов здания стоял высокий брюнет, волосы которого были закреплены с помощью кенсейкана. Облокотившись о белые перила и полностью погрузившись в собственные мысли, он смотрел на мегаполис. Это был сам Бьякуя Кучики, двадцать восьмой король Серамона. В коридоре раздались чьи-то торопливые шаги, и вскоре в дверь комнаты, в которой находился Кучики, постучали. Бьякуя нехотя отвернулся от ночного города и апатичным тоном произнёс: - Войдите. В комнату, поклонившись, прошаркал пожилой человек в очках, который явно был чем-то очень встревожен. - В чём дело? – спросил брюнет, в тоне которого не сквозило и тени подлинной заинтересованности. - Господин Бьякуя, видите ли… Это касается принцессы Рукии. Только что мы обнаружили, что её нет в загородной резиденции… - запинаясь, произнёс старик. - Где же она? – во взгляде Кучики проскользнула тревога, но его голос остался таким же спокойным и равнодушным. Все знали, что король Серамона в любых ситуациях умудрялся сохранять своё хладнокровие. - Понимаете, сир… Мы пока не знаем. Госпожа Рукия как сквозь землю провалилась, и, судя по всему, её нет нигде. То есть, она, конечно же, где-то есть, но… - Чего же вы стоите? Немедленно найдите подполковника Сой Фонг, пусть поставит на уши всю тайную полицию. Рукию необходимо найти и как можно быстрее. Вы меня поняли? - Да, Ваше Величество, - пожилой старик поклонился и вышёл из комнаты. Бьякуя нахмурился. У него была одна мысль насчёт того, куда могла подеваться сестра его покойной жены и по совместительству наследница престола. Она уже делала так однажды. «Если Рукия снова сбежала на фронт, то она до конца жизни просидит под домашним арестом», - мысленно пообещал Кучики. Уже три года между Серамоном и Дисом шла война. Начал войну король Диса, Айзен Соуске. Причина была самой банальной – территория. Как известно, большая часть Диса – это пустыня, тогда как Серамону достались обширные плодородные земли, горы и море, реки, озёра, поля и леса. Вот Айзену и вздумалось претендовать на довольно большой кусок соседнего государства, а именно на широкую реку Индару и прилегающие к ней берега. Так и началось кровопролитное противостояние двух государств. В это же время в лагере солдат недалеко от границы с Дисом…

POV Ичиго

Никак не могу сегодня заснуть. Это всё из-за близости вражеского лагеря – разведчики, вернувшиеся вечером, доложили, что враг расположился буквально за холмом. Попробуй тут крепко спать! Поэтому, к двум часам ночи оставив все попытки уснуть, я встал и тихо вышел из палатки, стараясь никого не разбудить. На всякий случай взял с собой автомат. Сейчас дежурил Ханатаро. Парень задремал на посту, и мне пришлось его растолкать. - Это ты, Ичиго? Что-то случилось? – сонно спросил Ямада. Ну, ничего себе! Вражеский лагерь так близко, а часовой спокойненько себе тут дрых… - Не спи, замёрзнешь, - буркнул я, усаживаясь рядом с нашим горе-медиком. - Помнишь, что разведчики сказали, будто у них в плену кто-то из наших? Я мотнул головой в сторону холма, за которым расположились солдаты Диса. Ханатаро кивнул и пожал плечами. - Жаль, что мы ничем не можем помочь, - сказал он. Тут мне в голову пришла замечательная мысль. Сейчас ночь, все спят. И враги, должно быть, тоже. Может, имеет смысл проникнуть в их лагерь и тихонько спасти пленных? Я поделился своей идеей с Ямадой, но он явно не разделял моего энтузиазма. - Тебя наверняка поймают. И потом, ты не должен ничего делать без приказа, Ичиго, тебя ведь накажут, - пробормотал парень. - Не накажут, если у меня всё получится, - возразил я. Ханатаро вздохнул. Он знал, что если я что-то решил, то переубедить меня практически невозможно. И вот, четверть часа спустя, я с автоматом наперевес достиг того самого холма. Хорошо, что тут везде растут деревья и мне вроде как удалось остаться незамеченным. А вот показался и сам лагерь. Судя по тому, что палаток всего четыре, тут был не взвод, а отделение. Отлично. И, кажется, удача сегодня на моей стороне – я вижу пленного. Думаю, это девушка – тело слишком миниатюрное для мужчины. На голове мешок, руки завязаны за спиной, рядом стоит рядовой с сигаретой в зубах и явно издевается над пленницей. Все просто. В кустах я прикрепляю глушитель к автомату, чтобы не было лишнего шума, и целюсь солдату прямо в сердце. За три года войны я убил достаточно много человек, но совесть меня не мучает. Отец объяснил, что когда солдат идёт на войну, он подписывает своего рода негласный договор о том, что может быть убит. Война есть война – не будешь убивать, убьют тебя и твоих близких. Стрелком я всегда был хорошим, вот и в этот раз не промахнулся. Рядовой даже не успел понять, что произошло – он тихо упал замертво. Так, теперь самое сложное – выйти из кустов, схватить пленную и убежать. На всякий случай я в очередной раз оглядываюсь – нет ли кого? Судя по всему, тот солдат и был дозорным, так что всё должно пройти гладко. Без лишнего шума я покидаю своё укрытие, подбегаю к пленнице и шёпотом говорю: - Тихо, не бойся, это свои. Сейчас я унесу тебя отсюда. Я поднимаю девушку на руки. Хорошо, что она оказалась лёгкой, потому что сейчас придётся бежать. К счастью, никто так и не проснулся. Я ушёл довольно далеко в лес, когда вдруг из-за дерева показалась какая-то девица с пистолетом. Кто она такая и откуда тут взялась?! Незнакомка щёлкнула пальцами и из-за других деревьев показались люди в чёрных масках с прорезями для глаз. У всех в руках автоматы и все целятся в меня. - Положи госпожу Кучики на землю. Живо! – прикрикнула девушка. У неё были тёмные глаза и волосы. - Госпожу Кучики? – переспросил я. И тут до меня дошло. Я аккуратно положил пленницу на землю и снял с её головы мешок, чтобы окончательно развеять все сомнения. Лицо её было мне, естественно, знакомо. Кучики Рукия собственной персоной. Поздравляю, Куросаки, ты спас принцессу. - Кто вы? – спросил я у брюнетки, которая уже успела подскочить к наследнице престола. - Подполковник Сой Фонг, начальница тайной полиции, - она показала мне корочки и усмехнулась. - Госпожа, вы в порядке? – спросила она у принцессы. Мужчины в масках уже успели её развязать. - Да. Спасибо, Сой Фонг, - Рукия улыбнулась и перевела взгляд на меня, - и тебе спасибо… Могу я узнать твоё имя? - Куросаки Ичиго, - представился я. - Я передам Его Величеству, что именно ты спас госпожу Рукию. Думаю, тебя наградят, - сказала подполковник. - А теперь иди, о Её Высочестве мы позаботимся. Когда я вернулся в лагерь, обнаружилось, что Ханатаро снова уснул. Растолкав его, я вкратце пересказал то, что со мной случилось. - Ты хочешь сказать, что спас принцессу Рукию?! – у Ямады глаза на лоб полезли. - Наверняка теперь тебя повысят в звании! И, может, даже во дворец пригласят… До утра ещё было время, и поэтому я решил поспать. В этот раз, едва моя голова коснулась земли, я провалился в сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.