ID работы: 1131123

Kingdom of Deception

Гет
R
Завершён
164
автор
Размер:
139 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 123 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 2. Пленение

Настройки текста
В эту же ночь на территории Диса… Меня зовут Аяка. Нагасава Аяка. Мне всего девятнадцать, но я уже младший лейтенант. Вообще-то, дело в том, что я племянница короля, поэтому мне и дали офицерский чин. У меня нет ни титула принцессы, ни фамилии Кучики, потому что моя покойная мать приходилась Бьякуе старшей сестрой и вышла за моего отца вопреки воле своих родителей. Она умерла, когда мне было восемь лет – разбилась в автокатастрофе. Я живу с отцом в большой квартире в центре Сейрейтея, но из-за войны я довольно давно не была дома. Кстати, о войне. Сейчас я на задании. Командовать диверсионной группой доверили не мне, а Ренджи Абараю. Миссия у нас довольно лёгкая – всего-то надо «взять языка», то есть поймать какого-нибудь неудачливого офицера Диса и допросить его с пристрастием. Сегодня на ночь мы остановились в лесу. Границу с Дисом мы перешли ещё вчера, и до сих пор нашей группе удавалось оставаться незамеченными. - Надо бы кому-нибудь сходить на разведку, - сказал Абарай, усаживаясь около костра, над которым висел котелок с подозрительной жидкостью зелёноватого цвета – Орихиме варила похлёбку. Удивляюсь, как ещё никто не умер от её стряпни – предпочтения в еде у нашей военной медсестры довольно-таки странные, и я не могу без содрогания смотреть на её «кулинарные шедевры». - Я могу сходить, - подавив зевок, сказала я. - Ты? – Ренджи с сомнением посмотрел на меня. Вообще, мы с ним знакомы с детства – Абарай был и остаётся лучшим другом Рукии, и поэтому мы часто играли вместе в саду дворца. - Ну, а что такого? Не будешь же ты посылать бедную Тацуки на разведку каждый раз, - усмехнулась я. - Понимаешь, твой дядя меня по головке не погладит, если с тобой что-то случится, - лейтенант устало потёр виски. - Не случится. Или ты так его боишься? Мне действительно захотелось сходить на разведку. - Не боюсь, - офицер нахмурил свои вытатуированные брови, - но он же король как-никак… А чёрт с тобой, иди, если так хочешь. Ну, я и пошла. Вряд ли тут рядом могли быть враги, поэтому из оружия я взяла только пистолет и боевой нож. Кругом был лес, и кроны деревьев не пропускали слабого лунного света, поэтому не было видно ни зги. Пятый раз споткнувшись о какой-то корень и выругавшись, я поняла, что имело смысл взять с собой фонарик. И тут я услышала чьи-то шаги. - Мне показалось, или я слышал что-то странное? – метрах в пятнадцати от меня раздался грубый мужской голос. Вот чёрт. Кажется, я сейчас капитально влипну. Я медленно, стараясь не издавать никаких звуков, постаралась уйти подальше, однако у меня под ногой предательски хрустнула сухая ветка. - О, теперь я тоже слышу. Тут кто-то есть? – послышался другой голос, тоже явно принадлежавший мужчине. Теперь я видела их – два тёмных силуэта стояли рядом и, кажется, оглядывались. Затем один из них включил фонарь и я не успела ничего сделать – меня заметили. Это были солдаты Диса, рядовые. И у каждого в руках по винтовке. - Так-так, кто это тут у нас? Положи-ка оружие на землю, - произнёс один из мужланов. Пятнадцать минут спустя я была доставлена во вражеский лагерь. Дерьмовая ситуация. Оглядевшись, я поняла, что напоролась на целый взвод – тут было человек тридцать солдат, не меньше. И как мы раньше не обнаружили их присутствие? Нож и пистолет у меня, естественно, отобрали. Первый из рядовых, взявших меня в плен, зашёл в одну из палаток, разбитых здесь, и вскоре вернулся оттуда. - Капитан и майор её ждут, - сообщил он своему приятелю, и тот подтолкнул меня автоматом в спину. В палатке горела только одна настольная лампа, освещавшая лица сидевших за столом людей. Они повернулись, когда я вошла, и сразу стало понятно, что эти люди были из столицы Диса, Лас Ночеса. Просто всем известно, что там у людей своя мода. В частности, они любят экспериментировать со своей внешностью, лицом и волосами. Даже мужчины в Лас Ночесе пользуются косметикой – как правило рисуют с помощью особой несмываемой краски разные татуировки на лице, а некоторые ещё и волосы красят. Как, например, один из этих двоих – парень лет двадцати трёх отличался странной колючей причёской (наверняка с утра выливает на себя целое ведро геля) и голубым цветом волос. Внешние края его пронзительных синих глаз были обозначены тенями салатового цвета. Возраст второго из сидевших определить было довольно сложно – этому брюнету могло быть как семнадцать, так и двадцать пять. Первое, что бросалось в глаза в его внешности – это чересчур мертвенно-бледная, какая-то болезненная кожа. Прямые волосы цвета воронова крыла, чёрные брови и насыщенные зелёные глаза, из которых вниз, пересекая щёки, были проведены две прямые линии бирюзового цвета, чем-то напоминающие слёзы. Если бы не отрешённое выражение лица, он был бы довольно красивым. - Ну, кто ты такая? Будешь говорить по-хорошему? – спросил синеволосый. - А ты кто? – огрызнулась я, решив, что буду молчать, как партизан. Становиться предателем Родины мне не хотелось. Мой собеседник с капитанскими погонами хмыкнул, будто бы я сказала что-то смешное. - Обычно я не нуждаюсь в представлении, и, уверен, ты, женщина, слышала обо мне, даже если и не знаешь меня в лицо. Моё имя – Гриммджоу Джагерджак. А это – Улькиорра Сифер, мой двоюродный братец. Гриммджоу Джагерджак и Улькиорра Сифер? Чёрт. Угораздило же меня наткнуться на двух принцев Диса!.. Своих детей у короля Айзена не было, и поэтому следующим правителем должен был стать один из его племянников. Всё очень-очень плохо. - Мы ждём ответа. Твоё имя, женщина, - равнодушным тоном спросил Улькиорра, чем-то сейчас напомнив мне Бьякую. Я не стану им ничего говорить, пусть и не мечтают. Пауза в разговоре затянулась, а затем Сифер встал из-за стола. - Ясно. Значит, ты отказываешься говорить по-хорошему… Что ж, Гриммджоу, оставляю её на тебя, - брюнет вышел из палатки, оставив меня наедине с Джагерджаком. На лице последнего появилась какая-то садистская улыбка, очень похожая на акулий оскал. - Подойди ко мне. Живо, - произнёс Гриммджоу, сверля меня взглядом своих синих глаз. Я не двинулась с места. С какой стати я должна ему подчиняться? - Что, сучка, оглохла? Хех. Придётся сделать тебе больно, - он подскочил ко мне и, сдавив рукой моё горло, оторвал меня от земли. Я начала задыхаться. - Сволочь… - едва слышно выдохнула я. В глазах начало темнеть, и я испугалась, что сейчас потеряю сознание. К счастью, в этот момент Джагерджак отпустил меня, и я упала на землю, жадно хватая ртом воздух. Принц Диса схватил меня за мои короткие волосы и рывком поднял на ноги. У меня от боли на глазах выступили слёзы – слишком резко он дёрнул. - А теперь, блядь, слушай внимательно. Если ты не ответишь на мои вопросы, я пропущу тебя через весь взвод. И начну с себя. Поверь, солдаты, не видевшие женщин полгода, очень обрадуются. Но сперва я переломаю эти красивые длинные пальчики, один за другим, - Гриммджоу больно сжал в своей ладони пальцы моей левой руки. - Спрашиваю в последний раз – как тебя зовут, женщина? – спросил он, сдавливая мои несчастные пальцы ещё сильнее. Перспектива остаться с переломанными пальцами и быть изнасилованной тридцатью солдатами заставила меня изменить своё решение. В конце концов, никому я хуже не сделаю, если назову своё имя. - Нагасава Аяка, - произнесла я, закусив губу, чтобы не закричать от боли – ещё чуть-чуть, и пальцы действительно переломались бы. Джагерджак довольно осклабился и отпустил мою руку. - Вот и славно. Возраст? – начал он допрос. - Девятнадцать лет. - Звание? Я кивнула на свои погоны: - Младший лейтенант. - Хорошо. Тебя пробьют по базе данных и если ты мне соврала… пеняй на себя. Гриммджоу ушёл, а я поверить не могла, что всего часа три назад была в относительной безопасности. Вот чёрт, ребята ведь даже не знают, что со мной случилось… Вдруг кто-то из них по неосторожности тоже попадётся?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.