ID работы: 11324311

Тьма, которая манила...

Гет
NC-17
Завершён
63
автор
Размер:
62 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 20 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 13. В объятиях теней

Настройки текста
Примечания:

Никто из художников ещё не изобразил душу, все изображают лишь её след, тень, крик…

Игорь Павлюк

      Вскоре сестра Лиама умоляла служанку простить её: стоя на коленях, дрожащими руками хватая Лилит за ноги, с гримасой отчаяния и неподдельного сожаления. Селена не злопамятная, да и понимала, что жажда крупной наживы кому угодно задурманит мозг. Хотя, в чём девушка не сомневалась, так это в том, что и Берт повлиял на снисхождение сестры Лиама. Вскоре с хозяйкой дома Селена помирилась...       Спустя несколько томительных недель Селена отчаялась, устав ожидать прихода Берта. По её вине они неудачно расстались, оставив некую недосказанность между ними, витающую напряжением в воздухе. Конечно, девушка делала попытки с ним связаться — приходила к нему домой, увы, к её сожалению, ей он не открыл, а быть может, художника действительно не было дома. Продолжая упорно изучать книги из местной библиотеки, Селена не могла отделаться от мысли, что без Берта она не сможет сложить пазл воедино и наконец удостовериться в причастности художника ко всей мистике в городе или же опровергнуть свою гипотезу раз и навсегда. Девушку по-прежнему не отпускало чутьё касаемо убийств. Каждый раз происходило нечто страшное, едва работа над полотном приближалась к завершающему этапу.       Берт. С ним или без него, она всё решит. Ей это жизненно необходимо, чтобы наконец всё расставить по своим местам. Из-за сильного желания докопаться до правды, Селена едва не провела ритуал, благо Жозефина вовремя оказалась рядом: ощутив запах гари, женщина отчитала Лилит за нерасторопность и игры с огнём в помещении.       Наступил особый день не только для хозяйки дома, но и для всех его обитателей, поэтому Селене некогда было сидеть у окна и вздыхать за воспоминаниями о пьянящей улыбке Берта. С часу на час к ним должен был приехать сам господин из Индии, продемонстрировав одеяние бенгальского колорита. Служанка Жозефины поделилась секретом, что иностранный гость является давним другом семьи. Когда-то, в былые годы, когда сестра Лиама благоухала свежестью и относительной молодостью, ей повезло познакомиться с эффектным мужчиной по приезде в Индию. По воле случая мужчина стал её проводником по неизведанной и немного пугающей стране. С тех пор они успели подружиться: он подсказывал женщине, где можно одинокой даме прогуляться, а о каком переулке лучше напрочь забыть. Восхищённая не только уместными подсказками, но и интеллектом собеседника, Жозефина предложила ему написать их с женой портрет. По причине болезни его жена отказалась. Мужчина счастлив в браке с девушкой, наполовину индианкой, с британскими корнями. Помимо своей доброжелательности, он обладает особенным обаянием, перед которым не устояли сотни, а то и тысячи женщин, падая у его ног и моля о любви. Индус верен жене и не готов очернить свою личность мимолётной интрижкой. Что ж, посмотрим, насколько это правда.       Помогая с приготовлениями обеда, я подумала о том, что скоро на пороге предстанет важный гость и Жозефина в очередной раз сделает всё, чтобы выглядеть презентабельно перед иностранцем. Входная дверь приоткрылась, а я словно инеем покрылась, вперив взгляд на входящего... Берта? Моё сердце учащённо забилось, ладони вспотели.       Художник выглядел лучше обычного: светлая рубаха, заправленная в чёрные штаны, уложенные волосы и этот манящий взгляд, отдающий игривыми искорками. Увидев Лилит, застывшую на пути к нему, мужчина сделался более сдержанным, поскольку смог взять свои эмоции под контроль и не закружить девушку в своих объятиях. А ведь ему хотелось. До боли, до ломоты в теле, хотелось показать ей всю свою любовь, послать всё к чертям и целовать её со всей страстью, показывая, насколько она дорога его сердцу. Вовремя себя одёрнул, напомнив себе, что Селена сделала свой выбор. Пусть будет так. Оказавшись рядом с Лилит, коротко кивнул и легонько коснулся губами её руки. От прикосновения разряд электричества прошёлся по обоим. Никто не подал виду, намеренно не поддавшись во власть чувствам, проскользнувшим между ними.       — Не беспокойся, Лилит. Я не стану тебя утомлять своими чувствами. У меня важные дела, — её растерянность мужчина принял за отчуждённость, вызванной его приходом. Поэтому, чтобы не утруждать Лилит своей личностью, перешёл сразу к делу. — Мне нужна Жозефина. Она попросила меня нарисовать портрет вашего нового гостя.       — Что? — Селена ошарашенно всплеснулся руками. Догадки, мучившие ранее, пугали вероятностью исполниться вновь. — Ты не дол... — договорить ей не дал Лиам, так не вовремя спустившийся. Он оказался на ступенях, едва услышал голос друга.       Пока Селена помогала другой служанке с накрытием стола, она не успела заметить, когда все поднялись наверх в главную комнату, где должно было пройти важное событие — предстоящий портрет иностранного гостя. Услышав весёлые разговоры, завершив свою часть работы, Селена поспешила наверх. Девушке было любопытно узнать, что там происходит. Она успела вовремя, Берт только готовился к рисованию. Сам незнакомец расположился в мягком удобном кресле и с интересом наблюдал за приготовлениями художника. Жозефина расположилась на небольшой софе вместе с Лиамом и, молча попивая кофе, с упоением ожидала начала действа. Когда дверь приоткрылась, Лилит вошла внутрь. Никто из присутствующих не обратил на это внимание.       Уточнив, готов ли иностранец к началу работы над портретом, Берт принялся наносить первые мазки на полотно. Мужчина, сидевший в кресле, выразительно улыбался, позируя для будущей картины художника. Приоткрыв рот от судорожного ожидания дальнейшего, Селена успокаивала себя мыслями о том, что всё может обойтись и вовсе нет гарантии, что сейчас случится нечто настолько плохое, что заставит её вдвойне активно искать выход из тьмы, способной нанести вред любимому человеку. То, что стало происходить далее, полностью заставило девушку сменить ход рассуждений.       Берт, увлёкшийся написанием картины, наносил мазок за мазком, плавно касаясь кистью холста. Мужчина настолько был сосредоточен, что казалось, словно он оторвался от всего происходящего, пребывая в своём мирке. Посторонние звуки и шумы не имели на него никакого влияния. Иностранец, старающийся сидеть неподвижно, ощутил что-то неладное. Стало душно и жарко. Он терпел во имя искусства, но чем дольше это длилось, тем было хуже. Незнакомец почувствовал, как тело странно реагирует, начиная неметь, в горле будто ком застрял. Хотелось разразиться кашлем, чтобы избавиться от мешающей невидимой крошки, но не получалось. Поэтому открывая и закрывая рот, иностранец походил на рыбу, выброшенную на сушу.       — Берт, что-то не так! — заметив состояние гостя, Селена напряглась. На художнике ни один мускул не дрогнул, а девушка продолжила: — Берт, умоляю, посмотри на меня.       Недовольная Жозефина грозно покосилась на служанку, сощурившись. Женщина была готова её отчитать, как вдруг у художника упала кисть на пол, когда, очнувшись от оцепенения, художник услышал её голос, полный мольбы и отчаяния. Слабость, появившаяся в теле брюнета, сделала тело ватным. Сильные боли в голове угрожали расколоть череп на две части, из глаз полилось что-то чёрное. Селена быстро оказалась возле Берта, завидев, как мужчина оседает на пол. Со стеклянным взором, Берт упал на колени, чем вызвал короткий тревожный вздох у Жозефины. Оказавшись рядом с художником, Селена приняла ту же позу и, обняв его, поцеловала в лоб.       — Последствия незавершённой картины, — тихо пробормотал под нос Берт, еле шевеля губами.       — И ты всё время молчал? — Не в силах ответить, художник промолчал. Девушка не стала допытываться, видя, в каком состоянии он. Коснувшись лица, размазала чёрную жидкость, продолжающую сочиться из глаз. Селена оглянулась в поисках чего-то, что могло бы помочь Берту, но только наткнулась на недоуменный взгляд хозяйки дома и растерянный — Лиама. — О, Господи... Что же теперь делать? — сердце замерло от боли. Ей хотелось кричать от безысходности. Чем она поможет Берту с мистикой, пронзившей его тело? Она ничего не понимает в этом и не уверена, что в состоянии разобраться. Выхода не было. Нужно было действовать быстро, не теряя ни минуты.       — Лилит, мы должны попрощаться... — сквозь тяжёлое дыхание, прошептал Берт, показывая, насколько ему плохо. Художник выглядел бледно, а сердце, казалось, было готово остановиться.       — Нет! — запротестовала Селена, догадавшись, на что художник намекает. В голове зажглась маленькая искра надежды. — У нас есть шанс. Ты в состоянии идти?       — Не уверен. Я постараюсь, — прохрипел тот.       Селена помогла подняться Берту и поспешно вывела из помещения, придерживая его за спину, под взгляды озадаченных свидетелей. Дверь громко захлопнулась, присутствующие не заметили, что у мужчины чёрные разводы на лице, ведь лицо скрывали волосы, спадавшие на него.       Мужчина, сидевший в кресле, понемногу приходил в себя, приняв своё недомогание за духоту в помещении и длительную неподвижность, сковавшую тело. Ему было непонятно лишь одно, куда парочка поспешно удалилась, не промолвив и слова. Посмотрев на Жозефину с немым вопросом, он услышал незамедлительный ответ, отведённый в сторону служанки:       — О времена, о нравы, — покачав головой, с укором бросила женщина.       — Сестрица, давай не будем, — ласково попросил Лиам, догадавшись, что у Лилит на то были свои причины.       — Констатация факта, — хитро улыбнувшись, произнесла та.       — Ох, Жози... — усмехнулся Лиам, осознав, что сестра без злого умысла подначивает Лилит.       Посмотрев на друга, а потом обернувшись в сторону Лиама, Жозефина уверенно произнесла:       — Уважаемый гость, дорогой брат, давайте забудем о случившемся. Внизу на кухне нас ждёт чай с отменным пирогом. Сегодня прислуга неплохо постаралась. Думаю, нам стоит оценить старания девушек, — приподнявшись с диванчика вместе с братом, почтительно провела друга к выходу из комнаты.       Они неторопливо спустились вниз, соблазнённые приятными ароматами, исходившими из кухни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.