~~*~~
Уже намного позже, когда готовится ужин, когда Джеймс пытается приготовить какой-то хитрый горячий шоколад со специями, Стив... Ну, это не откровение, учитывая, что он уже некоторое время об этом думал, но всё равно его ошеломляет то, насколько правильным это ощущается. — Где мускатный орех? — спрашивает Джеймс, и в мозгу Стива происходит нечто странное – он не может точно определить, что именно. Где мускатный орех – это такой невинный вопрос, но ответ на него он хочет, чтобы Джеймс уже знал. — Верхний шкафчик, милый. Вторая полка, маленькая стеклянная бутылочка. Джеймс залезает туда, находит, улыбается, поднимая бутылочку. — Вуаля, — говорит он, и Стив улыбается. Джеймс должен знать, где мускатный орех. Стив хочет, чтобы Джеймс знал, где мускатный орех. Он знает, что ещё он подарит Джеймсу на Рождество – помимо лампы и всего прочего. Он знает. Но именно в этот момент он хочет подарить кое-что Джеймсу раньше времени. Джеймс готовит горячий шоколад, немного неуверенно стоя на ногах, потому что они оба уже выпили по паре кружек глинтвейна к этому времени, и Джеймс моложе, и тоньше, и менее усилен сывороткой, чем Стив. Но всё равно он достаточно устойчив. — Еда пахнет офигееееенно, — стонет он оборачиваясь, и Стив не собирается притворяться, что подобные звуки не вызывают у него никакой реакции, но любые его поползновения могут подождать до конца ужина. Он берёт свою кружку шоколада, «спасибо», и оставляет на диване достаточно места для Джеймса, чтобы они могли устроиться поудобнее вдвоём. Джеймс вытягивается рядом с ним, спиной к груди Стива, и они лежат так, а на фоне играет музыка и свет приглушён.~~*~~
У него уходит куда больше времени, чем обычно, чтобы допить кружку, но он может себе позволить потратить на это столько времени, сколько желает, так почему нет? К этому времени снаружи уже стемнело, с каждым днём становится всё холодней, и снег пока не шёл, но Стив думает, что к Новому году он выпадет. Они уже добавили ещё один плед на постель, и он перекинул несколько покрывал через спинки диванов, чтобы они были под рукой, если им захочется укутаться. Стив обвивает талию Джеймса одной рукой и зарывается носом в его волосы. Конечно при этом его лицо также погружается в мех с шапки Санты, но он не против. Из динамиков Фрэнк Синатра поёт «Тихая ночь», нежно и негромко, – Стив нормально переносит версию на английском. От версии немецкого хора он не может не прослезиться, поэтому её нет в его плейлисте. — Я тебя люблю, — тихонько говорит он в затылок Джеймсу. — Каждый раз, когда я переживаю, ты меня удивляешь. Мне следовало бы уже перестать удивляться, но я всё время забываю, насколько ты чудесный. — Хорошо, что я рядом и могу тебе напомнить, — отвечает Джеймс, потом накрывает ладонью ладонь Стива на своём животе. — Я тоже тебя люблю, знаешь. Я знаю, что ты через многое прошёл. Очень многое, но из-за этого тебя не становится трудно любить... Стив чувствует, как покалывает его кожу, когда к ней приливает кровь. — Джеймс, — мягко говорит он, у него нет свободных рук, чтобы спрятать свой румянец – хотя Джеймс его и не видит. — ...нет, но это правда, — говорит Джеймс. — И ты знаешь, что можешь рассказать мне что угодно, если захочешь. Я выслушаю. Но ты не обязан. И Стив внезапно слышит эту же фразу другим тоном, другим голосом. Ты не обязан. — Я люблю тебя, — и его голос звучит слабее, он сам это слышит. У него ком в горле, а глаза на этот раз щиплет. — Я просто хочу, чтобы ты это знал. Джеймс ёрзает, сдвигается, смотрит через плечо на Стива. — Что? Что ты хочешь этим сказать, что случилось? Ты... — он с силой сглатывает. — Ты болен? В чём дело? Стив качает головой, пытается улыбнуться. — Нет-нет, не переживай, я в порядке, честно. Просто... Рождество такое... — тяжёлое. Болезненное. Полное сладкой горечи. Мучительное. Напоминание о том, что у него было, и что могло быть, и чего у него больше нет. — Сложное. Джеймс ставит свой горячий шоколад на стол, потом берёт кружку Стива и тоже ставит. Он полностью переворачивается, оказываясь между ног Стива, лицом к лицу с ним на диване. Его спина заболит, если он останется так надолго, выгнувшись назад из-за выпуклости тела Стива. — Я тоже тебя люблю, — он складывает руки на груди Стива и вытягивает шею за поцелуем, который Стив с радостью ему дарит. Стив кивает, проводит руками по голове Джеймса, поверх его шапочки Санты. Несколько мгновений они просто лежат вот так и всё хорошо, но потом Стив вспоминает, который час. — Эй, давай, пора готовить рис. — Ладно, Коммандер Я-могу-справиться-со-своими-эмоциями, — отвечает Джеймс, — отлично поговорили. Стив фыркает, и Джеймс уже начинает вставать, но потом возвращается за ещё одним поцелуем. На этот раз он углубляет его, замедляет, и Стив даже не осознавал, как сильно этого хотел, пока это не случилось, не знал, как сильно его пальцы вцепятся в рубашку Джеймса, пока он не взялся за неё, или насколько приятна будет рука Джеймса на его голове, пока она там не оказалась. — Рис, — говорит Джеймс, когда они отрываются друг от друга. — Ага, — но Стив всё ещё обнимает Джеймса, и так приятно провести ладонями по тёплой ткани свитера. — В рисоварке? — предлагает Джеймс, и Стив хмурится, но кивает. — Пфф, ну да? Я не собираюсь вытаскивать сейчас все кастрюли. Надо только лука нарезать – хочешь добавить горошка? — Горошек – это хорошо, — Джеймс кивает, потом приподнимается – он мог бы опереться на Стива, но вместо этого использует диван – и встаёт рядом с диваном. — Я порежу лук. Стив улыбается ему, заправляет прядь его волос за ухо и оставляет руку там, прижимая ладонь к голове, кончики пальцев на затылке Джеймса, чтобы погладить большим пальцем скулу Джеймса. Он наклоняется и целует Джеймса в лоб. Потом убирает руку, и они идут в кухню: Джеймс – чтобы начать резать лук, Стив – достать горошек из морозилки (и это абсолютно оправданно, декабрь же. Где он возьмёт хороший свежий горошек в это время года? Но его всё равно это раздражает).~~*~~
— Ты не дежуришь на Рождество, — говорит Джеймс. Он произносит это как утверждение, потому что уже знает. Но Стив замирает, прекращая убирать со стола: он знает, какой вопрос Джеймс задаст следующим, и внутренне паникует, сразу же. — Э-э, — начинает он, — э-э, — и голова Джеймса показывается из-за спинки дивана. — Ладно, погоди, — говорит Стив, и Джеймс кладёт одну руку на спинку и смотрит на него. Стив знает, что Джеймс не выглядит взволнованным, раздражённым или расстроенным. Стив знает, что Джеймс очень хорошо умеет давать ему минутку собраться с мыслями, когда ему это необходимо. Но всё же... — По-погоди, ладно, нет, погоди минутку... Джеймс даёт ему минутку, Стив знает, что он сам себя накручивает. — Стив, — говорит Джеймс, и Стив пытается не волноваться, но Джеймс собирается попросить его провести Рождество с его семьёй, и он хочет, он хочет... Ого, он правда хочет. Ну надо же. — Э-э, — повторяет он и выпрямляется. — Ладно, я не дежурю на Рождество. Джеймс встаёт с дивана, когда он это говорит, и Стив уже собирается попросить его не делать это, но тот оказывается на ногах прежде, чем Стив успевает набрать воздуха. (Даже носки у Джеймса праздничные – маленький олень на них может проиграть мелодию песни «Рудольф, красноносый северный олень», если нажать ему на нос). — Ладно, — Джеймс улыбается. — Так какие у тебя планы? И это сложный вопрос. На Рождество у Стива есть заведённый порядок. Если он на дежурстве, он идёт на службу в полночь и предупреждает отца Малкэхи, что ему, возможно, придётся уйти, если случится катастрофа. Однажды так и было, в двадцать первом – тогда их вызвали всех. В прошлом году, однако, его дежурство начиналось двадцать шестого числа, так что на один день не совпало. Он провёл Рождество дома, с Нат, и ещё несколько человек заглянули на огонёк. Служба в полночь – это сейчас его единственная традиция, разве что после он может пойти прогуляться, если ему не нужно возвращаться на дежурство. Снега в семнадцатом и восемнадцатом году насыпало просто невероятно много, но Стив всё равно прогулялся к мосту и взял с собой фляжку, чтобы выпить за тех, кого не было рядом, чтобы выпить с ним. Весь мир выглядит по-другому, когда идёт снег, и, хотя в отношении погоды всё, кажется, стало получше, он всё равно надеется, что выпадет хотя бы немного снега. Странно думать о том, как всё было раньше, но он не может удержаться. Бруклинские зимы были суровыми, очень суровыми, когда он был ребёнком. Но всё равно какая-то часть его скучает по ним, как и по всему прочему, что он оставил позади. В этом году его дежурство начинается только в пять часов вечера первого января. Это лучший расклад с двадцать третьего года, и другого такого у него не будет до перехода между двадцать восьмым и двадцать девятым, когда у него будут выходные с двадцать второго числа по четвёртое (или пятое, если он обнаглеет). Он уже строит планы – очень осторожно, разумеется, но всё же. Однако, дело в том, что в этом году он понятия не имеет, что делать. У Джеймса есть семья. У Стива есть Мстители. У него есть служба в полночь (в церкви, которую он разделяет с родителями Джеймса), и не запланировано ничего, кроме обычного. Прогуляться, выпить, насладиться пустыми улицами и ненадолго ощутить сладкую горечь. Но Стив знает, что Джеймс хочет пригласить его на Рождество в свой родительский дом, и уже достаточно долго внутренне паникует по этому поводу (а в последнее время паникует и внешне). Но колебание ни к чему не приведёт, поэтому он делает единственное, что приходит ему в голову, то есть берёт дело в свои руки. — Ладно, — он упирается одной рукой в бедро. — Так что мы будем делать с Рождеством? Брови Джеймса проделывают примерно половину пути до его шапочки Санты. — Что мы будем делать? Стив отхлёбывает своего горячего шоколада. — Ну я подумал, у тебя либо есть планы, либо ты хочешь что-то запланировать. Или... Э-э, может, хочешь просто остаться тут, со мной? — Моя мать... — Джеймс подходит к Стиву вплотную. — Я собирался спросить – ты не хочешь провести Рождество с нами? Стив делает долгий, медленный вдох. — Твоя мать? — повторяет он, и Джеймс кивает. — Да, она будет очень рада, если ты будешь с нами. Все они будут рады. Но там будут другие члены семьи – возможно, даже младенец, хотя, возможно, и нет, путешествовать с ним сложно. Мои тётя и дядя, мои родители, моя сестра... — Ну, — Стив обнимает Джеймса за талию, — твоя сестра мне нравится... Джеймс смеётся. — Говнюк. Мои тётя и дядя приедут только после самого Рождества, но. Да. Ты не обязан приходить. — Я хочу прийти, — Стив опускает голову на макушку Джеймса, закрывает глаза. Джеймс пользуется его шампунем, и это невероятно мило с его стороны, но также означает, что у Джеймса нет характерного аромата, который Стив мог бы вдохнуть. Может быть, он купит ему что-нибудь особенное на Рождество. — Я хочу прийти. — Не знаю, сможем ли мы оба спать в моей постели, — говорит Джеймс, и Стив уже собирается вроде как... согласиться с какими бы то ни было домашними правилами, которые есть у его родителей, когда Джеймс продолжает, — типа, моя мама понимает, что я взрослый, но мы буквально можем вдвоём там не поместиться. Стив кивает. — Конечно. Я буду – на чём, на диване? — Нет! О господи, нет, ты будешь спать в моей постели, а я на диване. — На диване? — отвечает Стив. — Ты не можешь спать на диване, ты... — Ты сам только что собирался спать на диване! — Это твой дом! — Этот диван, может, сто пятьдесят сантиметров в длину, а ты, типа, два с половиной метра ростом... — Я, — начинает Стив, а потом смеётся, выдавливая «метр восемьдесят» прикрывая рот одной рукой. — О-о, опять ты прячешь эту красивую улыбку, — сияет Джеймс. — Нет. Ты будешь спать в постели, и твои маленькие ножки будут свисать с одного конца... — Джеймс... — Ладно, большие ноги, а я буду спать на диване, и так у тебя будет личное пространство, потому что я знаю, что твой коммандер-младший с самого утра ведёт себя приблизительно как Рин Тин Тин. — Что? — переспрашивает Стив. — Приблизительно как? — Ну, знаешь, — и Джеймс начинает с энтузиазмом ёрзать в объятиях Стива. — «Где он, дружок? Найди мне его, ищи!..». Стив даже не знает, что на это ответить. Он просто смотрит на Джеймса, в шоке. — Что за хрень, — произносит он, и Джеймс складывается пополам, утыкается лицом в грудь Стива и хохочет. Стив опускает одну руку на затылок Джеймса и обводит взглядом свой украшенный дом, улыбается, пока плечи Джеймса содрогаются. Это славно. Представление Джеймса о том, что смешно, немного странное, но всё равно это славно. — Эй, эй, — говорит Стив, а когда Джеймс поднимает голову, Стив берёт его за подбородок и целует – Джеймс всё ещё улыбается, так что поцелуй полон зубов. — Если хочешь, чтобы я был там, я там буду. И я буду спать в твоей постели. И я приготовлю тебе кофе с утра. — И может у нас получится минет тайком, когда никто не увидит? — предлагает Джеймс. Стив фыркает. — Может быть. Если ты считаешь, что тебе удастся всё это время вести себя тихо. — О, — громко стонет Джеймс, сводит брови и запрокидывает голову в достаточно точной имитации Стива посреди секса. — О, о... Стив легонько тычет его в бок, а когда Джеймс вскрикивает и дёргается, опрокидывает его назад и целует. — Вредитель, — говорит он нос к носу. — Хулиган. Баламут. Шкодник. Джеймс смеётся, и его шапка сваливается на пол. — Хм-м, хм-м-м, ты всё равно меня любишь. — Именно, чёрт побери, — рычит Стив, потом выпрямляет их и ещё раз легонько даёт Джеймсу тычка для полного счастья. Джеймс поднимает шапку с пола – Стив щиплет его за задницу, когда он наклоняется, и Джеймс со смехом отскакивает вбок – а потом поворачивается, чтобы вернуться к дивану. — Когда мы туда отправимся? — спрашивает Стив, и Джеймс снова смотрит на него и пожимает одним плечом, всё ещё широко улыбаясь. — За день до кануна Рождества? Стив кивает, ему даже не нужно задумываться – он уже освободился, и на дежурство ему только в пятницу, первого января, в пять часов вечера. — Ага. Пойдёт. Когда Стив заканчивает убирать со стола, пока Джеймс пишет смс своей матери, Стив отправляется обратно в свою мастерскую и находит кое-что, что лежит у него уже с месяц. Это нечто маленькое. Очень незаметное. Когда он возвращается, Джеймс уже налил им ещё по кружке глинтвейна и снова устраивается на диване. — Иди поообнимаемся, — зовёт он. — Посуду можно помыть потом, я хочу... — он шевелит плечами, — ...пожмякаться. Стив негромко посмеивается. — Это я могу, — и он выключает несколько ламп и направляется к нему. Когда он ложится на диван, Джеймс сдвигается, чтобы они могли устроиться как раньше, а потом Джеймс расслабляется, со вздохом откидываясь на грудь Стива. — Хммм, как за каменной стеной, — тихо бормочет он, и то, с какой силой в груди Стива при этом вскипает гордость, одновременно удивительно и смешно. Он ничего не говорит, но очень широко улыбается в свою кружку. Джеймс укладывает голову на плечо Стива и щурится, глядя на потолок. — Обожаю это место, — говорит он. Стив облизывает губы, ставит кружку на пол. — Да? — он старается, чтобы в его голосе не звучала чересчур сильная надежда. — Да, — отвечает Джеймс. — Все твои огоньки, и дерево, и кирпич. — Ну, а я обожаю твою квартиру, — нежно говорит Стив, прижимаясь губами к виску Джеймса, напрягает руку, чтобы прижать Джеймса к себе крепче. — Все эти гирляндочки повсюду, эти ароматизирующие штуки, маленькие искусственные суккуленты. Эти тканевые драпировки и всё, что ты сделал сам, на стенах. Я обожаю твою квартиру. Джеймс тоже ставит кружку и приподнимается чуть повыше, так что его голова оказывается на одном уровне с головой Стива, и всё, что ему нужно сделать, чтобы увидеть большую часть его лица, – повернуть голову на плече Стива. Его щёки румяные от алкоголя, горячие от свитера, а глаза сияют, потому что в них отражаются огоньки на ёлке. — У тебя дом лучше, — говорит он, и Стив тихонько смеётся. — Это субъективно. Но я это к тому, что здесь много мест, где можно повесить гирлянды, понимаешь? Эти маленькие искусственные суккуленты, которые у тебя дома, они такие милые – как ты отнесёшься к тому, чтобы нечто подобное устроить и здесь, а? — Пфф, — откликается Джеймс. — Гирлянды и суккуленты, подушки и драпировки, и всё такое? — он улыбается, слегка нетрезвый, удобно устроившийся. — Ага, — кивает Стив, не в силах отвести от него глаз, — всё такое. — Это супер, — Джеймс хихикает, поворачивая голову, но не отводя её от губ Стива – тот зарывается носом в волосы Джеймса на несколько мгновений. — Ты хочешь, чтобы я обновил интерьер твоего дома. Стив облизывает губы, пока Джеймс посмеивается, обнаруживает, что ему труднее дышать. Он снова прижимает Джеймса поближе, всего на миг, закрывает глаза и вдыхает аромат волос Джеймса. — Нашего дома, — говорит он. На долгий миг Джеймс полностью замирает, потом сдвигается вперёд, переворачивается, чтобы посмотреть Стиву в лицо. Его рот приоткрыт, а глаза широко распахнуты, он, кажется, вот-вот заплачет. Стив примерно так же чувствует себя и сам. Стив показывает ему маленький ключ с микрочипом, который принёс из мастерской. — Что скажешь? — спрашивает Стив, и переносица Джеймса собирается складочками, а от уголков его глаз разбегаются лучики морщинок. — О боже мой, — он широко, ослепительно улыбается, приподнимается и обвивает руками шею Стива. — Ты серьёзно? О боже мой, да, я с радостью, — он отодвигается назад, прикусывает губу, что-то ищет глазами в лице Стива, качает головой. — Я с радостью. С огромной радостью... Я люблю тебя, я так сильно тебя люблю, Стив... Стив смеётся, когда Джеймс проводит пальцами по его волосам – по следам его пальцев бегут мурашки, а сразу за ними приходит возбуждение. И Стив целует его в ответ, когда Джеймс целует его, сжимает плечи Джеймса, когда тот начинает двигаться, прижимаясь к нему, и следует примеру Джеймса, когда тот не скрывает свои намерения. Кухня может подождать.~~*~~
В понедельник они целый день просто расслабляются. Они снова пьют глинтвейн, слушают музыку, целуются, ласкают друг друга и смеются, Стив делает фото, несколько набросков. Джеймс ковыряется в коде, который написан примерно наполовину, на своём ноутбуке, и они вместе погружаются в уютную полутишину тёплой, залитой приглушённым светом и ароматом хвои комнаты. Стив готовит горячий шоколад с корицей и горячие бутерброды с беконом из мягкого, белого домашнего хлеба на обед, и только в середине дня один из них наконец заговаривает. — Я не знаю, что нам взять с собой, — говорит Стив. — Что твои родители пьют? Джеймс резко прекращает мурлыкать в такт «Зимней сказке», замирая в процессе закручивания искусственной еловой ветки вокруг проволочного круга на другой стороне стола. У Стива тоже есть такой, а стол весь завален гирляндами на батарейках и небольшими украшениями, которые они добавят к венкам, когда те будут готовы. — Что? — говорит Джеймс, и Стив хрюкает от смеха с такой силой, что изюминку в шоколаде чуть не затягивает ему в нос. Он успевает проглотить полный рот смеси Праздничных Фруктов, делает глоток глинтвейна, чтобы промыть горло. — Я спросил, что мы возьмём к твоим родителям? — отвечает Стив. — А ещё, чёрт, что мне подарить твоей... — Расслабься, — говорит Джеймс. — Мы подарим Бекке несколько DVD и типа плакат, а ещё я нашёл ей такой симпатичный кулончик с Критан, который светится в темноте... — Критан? — ...а моя мама обожает кошек, так что я купил ей ежедневник на следующий год с кошками на обложке – Критан это Крайзис и Итан из сериала «~~*~~
Тесто – это легко, и, поскольку это же Джеймс, Стив половину делает двойным шоколадным, а вторую половину с ванильным тестом и шоколадной крошкой. — Сколько ты делаешь? — спрашивает Джеймс, а Стив плюхает ванильное тесто перед ним на стол. — Мы будем делать две ёлки, — отвечает он. — Семь формочек разного размера, вырежи по две штуки каждой. — Ладно? — говорит Джеймс, когда Стив вручает ему скалку. А потом Стив начинает посыпать рабочую поверхность порошком какао, передаёт Джеймсу сахарную пудру. — Постарайся, чтобы все были одинаковой толщины, — говорит он, и Джеймс кивает. — Ладно. И они начинают раскатывать тесто. Стив начинает с двойного шоколада – в муке какао, в самом тесте белая шоколадная крошка. У Джеймса его ванильное, у Стива шоколадное, и спустя некоторое время столешницу покрывают звездочки разных размеров. Когда Джеймс заканчивает со своими, Стив раскатывает свою часть ванильного теста и делает звёздочки из него тоже. — Видишь? В одной ёлке они будут чередоваться, а одна будет из одинаковых. Джеймс кивает. — Круто. И печенье отправляется в духовку.~~*~~
Есть нечто реально умиротворяющее в том, как дом заполняет запах горячей выпечки и шоколада, и Стив улыбается, когда до него доносится ещё и запах из кофеварки. — Тут пахнет, как в «Старбаксе», — широко улыбается Джеймс, а Стив игриво шевелит бровями. — Неплохо, а? Если я сделаю горячий бутерброд с сыром и позвеню приборами, можем представить, что нас окружают и другие претенциозные хипстеры... — Эй! — пищит Джеймс. — Кто бы говорил, мистер. — Коммандер. — Да по фигу. Стив целует его. — Откуда ты знаешь, что я не имел в виду самого себя? Джеймс кивает. — Ладно, на этот раз прощаю. — Осталось подождать минут пять, — говорит Стив. — А потом кофе и печеньки! Джеймс ещё сильнее приободряется. — Печеньки? — он наклоняет голову набок, как возбуждённый лабрадор. — Нам печеньки? — Да? — Стив пятится в кухню, широко раскрыв руки, прекрасно сознавая, что Джеймс всё неправильно понял, потому что Стив именно так ему это изначально и преподал. — А ты что, думал, мы всё это потащим к твоим родителям? — Офигенно, — говорит Джеймс. — Эй, а можно вместо кофе – мокко? Стив задумывается на секунду. — Мокко с корицей и апельсином? — предлагает он, и по выражению лица Джеймса можно подумать, что Рождество уже наступило. — Конечно.~~*~~
Ёлки из печенек (или, в одном случае, то, что осталось от ёлки) легко собрать. Стив добавляет в сахарную пудру немного воды и разводит густую смесь так, чтобы её можно было использовать в качестве клея, чтобы печеньки держались друг на друге и не разваливались – получается не идеально, но в основном они держатся ровно. Джеймс делает небольшую ёлочку из своих звёздочек, мини-дерево. У него осталось штук девять, но это значит, что пять они съели, и это не супер. — Ты хоть знаешь, сколько в них калорий? — спрашивает Джеймс, наполовину проглотив очередную печеньку. — Нет, — отвечает Стив. — Хочешь узнать? Джеймс фыркает. — Нет?~~*~~
К обеду они уже успели взять таймаут на секс – на диване в зоне для чтения, тёплом от огня в камине. Они даже полностью не раздевались, терпения не хватило – вместо этого они наполовину разделись, наполовину сдвинули одежду и тёрлись друг о друга долгое время, целовались, пока их руки блуждали по телам друг друга. После этого Стив кое-как осознал, что на нём каким-то образом оказалась шапка Санты Джеймса, а ещё – что он вот-вот уснёт. — Тебе чего-нибудь нужно? — бормочет он, а Джеймс – свернувшийся калачиком под боком Стива, с того края дивана, что ближе всего к огню, где ему и место (потому что холодно, а Стив всегда горячий, так что ему это не нужно), прижавшийся лицом к голой груди Стива, одной щекой на его жетонах (хотя вторая половина груди Стива всё ещё прикрыта свитером), придвигается ещё чуток поближе и закидывает ногу повыше на ноги Стива. — Ммм-нет, — бормочет в ответ Джеймс. Стив скользит пальцами вниз по спине Джеймса, чтобы тот никуда не отодвинулся. — Ммм. И так легко, на самом деле, уснуть, когда в комнате тепло, а Джеймс совсем рядом.~~*~~
— Рождество в пятницу, — говорит Джеймс приподнимаясь – он стонет при этом, потому что у них обоих всё слегка онемело. — Да, — Стив потягивается, поднимая руки над головой. — Так, четверг... в среду нам надо быть там, да? — Да, — Джеймс прикрывает рот ладонью, зевая. Стив тоже садится, возвращает шапку Джеймса ему на голову. — Значит, завтра – последний день, который мы проведём здесь в этом году, — говорит Стив, — да? Джеймс поднимает глаза, обводит комнату взглядом, потом через плечо смотрит на Стива. — Да. — Нам стоит собрать вещи сегодня, — говорит ему Стив. — И тогда завтра у нас останется свободным для, ну знаешь. Чем бы мы там ни решили заняться. Джеймс смеётся. — Что же мы такое придумаем? — отвечает он, а Стив пожимает одним плечом, наклоняется вперёд и тянется за коротким поцелуем. — Я уверен, что-нибудь да придумаем.~~*~~
Они решают взять такси, потому что одно дело – собрать сумку с вещами, когда они перебираются на ночь из Башни в лофт – из одного места, где они живут, – в другое место, где они живут, – но когда они знают, что на неделю окажутся далеко от их обычных удобств? На это нужны более существенные планы. — Нет, я хочу взять байк, — говорит Стив. — Но типа... твои родители же не на Мауи живут, я всегда могу за ним съездить. — Зачем тебе байк? — спрашивает Джеймс, укладывая бельё в чемодан. — Это свобода, — вдохновенно говорит Стив, — ветер в моих волосах, Джеймс, — он поднимает руку и очерчивает воображаемый горизонт, — возможность съездить за пончиками, когда бы я ни пожелал. — Пфф, на дворе две тысячи двадцать шестой, разве ты не можешь заказать доставку? — Наверное. Джеймс уже собрал большую часть своих вещей, Стив это заметил. Следующие полтора дня они могут делить одну мочалку, а зубные щётки можно засунуть в боковые карманы чемодана прямо перед отъездом, если что, никаких проблем. — Так, техника в рюкзаке с твёрдым корпусом, — показывает на него Джеймс, — одежда в чемодане... — Гигиенические принадлежности в косметичке, запасные зарядки... подарки? — продолжает Стив, и Джеймс поднимает на него глаза. — Ты не мог бы подписать книгу для моего отца? Стив слегка прищуривается. — Эээ, ну, подпишу, если хочешь, но насколько она правдивая? — О, это книга Честера Филипса, — отвечает Джеймс. — О, «Мемуары»? — потому что если кто в истории и назвал бы свои мемуары «Мемуары», так это Честер Филипс. — Я её читал, да, хорошо. Не уверен, что он хотел бы, чтобы я её подписывал, правда. Джеймс смотрит на него. — Почему? — и Стив смеётся. — Ясно, так ты её не читал. Он развлекает Джеймса историями, пока они заканчивают собирать вещи, а потом они заворачивают подарки Джеймса для его семьи. — Так ты хочешь сказать, что пытался довести старших по званию до аневризмы с тысяча девятьсот сорок второго года? — Неа, я научился ходить в тысяча девятьсот девятнадцатом, так что... Джеймс смеётся. Стив уже завернул подарки для Джеймса. Один из них он знает, что Джеймс хотел, другой – это нечто, что, как он думает, ему понравится, а третий продолжает общую тему, но есть ещё и электронный ключ, и предложение жить вместе, и он... — О, — произносит он. — Что? — спрашивает Джеймс, а Стив наклоняет голову набок. — Так, ну, у меня для тебя три подарка, но я только что осознал, что один из них нельзя открывать при родителях. Джеймс смеётся. — Ладно. И? — Так хочешь открыть его сейчас, или когда мы вернёмся? — спрашивает Стив, а Джеймс смотрит на него, обводит взглядом с ног до головы. — Потом, — улыбаясь говорит он. — Готов поспорить, это стоит подождать. Стив опускает глаза, чувствуя, как его щёки вспыхивают, но всё равно смеётся. — Можешь вспомнить что-то ещё, что нам понадобится, но я... — и тут он осознаёт, мысленно пробегая по своему списку одежды на каждый день/для особых случаев/для пробежки. — Пижамы, — говорит он. — Нам понадобятся пижамы. Джеймс смотрит на него, широко распахнув глаза, потом отводит взгляд, явно задумавшись. — Так, и тогда следующий вопрос, куда мы положили пижамы? Он идёт к комоду начать поиск. Пижама Стива, скорее всего, в ящике под кроватью. Вообще-то, он знает, что она там, и почти уверен, что пижама Джеймса вместе с ней, если только Джеймс её куда-то не переложил. — Под кроватью, милый, — говорит он, и Джеймс восклицает: — А! — и идёт доставать их. Но в ушах Стива всё ещё звучит куда мы положили пижамы?, и он не может сдержать улыбку. Он только сейчас попросил Джеймса переехать к нему, но истина в том, что Джеймс был неотъемлемой частью жизни Стива уже какое-то время. И именно так он и хочет, чтобы всё было.~~*~~
На ужин Стив готовит запеканку из макаронов с сыром, с беконом, проволоне, моцареллой и чеддером, карамелизированным луком, паприкой и чесноком, и кучей трав и панировочных сухарей сверху, и это умереть как вкусно. Горячо, сытно и совершенно потрясающе, Джеймс даже думать не хочет, что будет с его талией, так что и не думает. На десерт у Стива пирожки с сухофруктами и специями, и взбитыми сливками с каким-то алкоголем – «ты их сам делал?» – «ну, я не не делал их сам» – а потом они возвращаются на диван. — Это ужасно, — говорит Джеймс. — Я не из таких. Ну знаешь? Я из тех, кто раз проснулся так проснулся, и я сразу встаю, и всё такое. — Ммм, я тоже, — бормочет Стив ему в затылок. — Я хожу на пробежку, я хожу в спортзал... или я. Ну знаешь. — Тренируешься дома. — Тренируюсь дома. Стив наполовину спит. — Это всё ты, — продолжает Джеймс. — Это ты со мной сотворил. Я никогда не хотел часами валяться на диване и вообще ничего не делать до того, как познакомился с тобой. — Ммм, мне жаль, — отвечает Стив. Джеймс хихикает. — Нет, неправда. Стив чуть сдвигается, тяжко вздыхает. — Неа, — говорит он.~~*~~
Когда Джеймс просыпается во вторник утром, он открывает глаза и видит комнату, залитую ярким зимним солнечным светом, и все места, где остаются тени, заполнены тёплым светом белых гирлянд и хвоёй. — Ммм, — тянет он, а потом на его живот опускается рука Стива, скользит вверх, к груди. — Привет. — Привет, — голос Стива уже звучит самодовольно, а потом он начинает целовать Джеймса в шею, медленно, раскрытыми губами, издавая негромкие звучки по пути, и Джеймс запрокидывает голову, пытаясь понять, что происходит. — Ммм! — стонет он, и Стив негромко посмеивается, слегка пониже сдвигает одеяла и засовывает под них руку. Воздух в доме прохладный просто из-за погоды, но пальцы Стива горячие и сильные, и Джеймс прекрасно понимает, что из этих двух вещей на самом деле заставляет его вздрогнуть.~~*~~
После Джеймс идёт умыться, чистит зубы, а потом всё продолжается на балконе, и Джеймс держится за перила обеими руками, а Стив держит его сзади за плечи и с силой входит в него, и они оба особо ничего не говорят, потому что ну что тут скажешь. Перила... Джеймс смеётся. — А? — Стив продолжает работать бёдрами. — Я просто подумал... — Джеймсу приходится выждать несколько толчков, чтобы набрать достаточно воздуха, — ха, перила, а меня тут шпилят... — Господи, — отвечает Стив, но Джеймс слышит улыбку в его голосе, доносящемся сквозь звон его жетонов, а после этого у Джеймса уже ни на что особо не хватает дыхания.~~*~~
В душе, который они принимают после этого, они замедляются. Вернее, скорее полностью останавливаются, вообще-то – два оргазма за полчаса достаточно, чтобы Джеймсу понадобился перерыв. Они моют друг друга, потому что ну разумеется, и ноги Джеймса слегка трясутся, но Стив наклоняется, чтобы Джеймс мог помыть ему голову и пробивающуюся щетину. Стив тоже моет Джеймса, его мощные руки осторожны, огромное туловище – словно щит от воды, а потом устраиваются на полу у стенки душа – Джеймс на коленях у Стива – и целуются под потоком воды, который Стив делает шире, мягче, больше похожим на дождь, чем на струи пожарных шлангов. Затем Стив бреется, стоя голышом у раковины, в руке – опасная бритва, ремень для заточки свисает с крана, а Джеймс ласкает себя, глядя, как чётко Стив работает, хотя ему понадобится ещё немного времени, прежде чем это к чему-нибудь приведёт. Стив не режется во время бритья, его руки уверенны и тверды, и он бросает взгляд на Джеймса. — Когда-нибудь я и тебя так побрею, если позволишь. Джеймс прикусывает губу и кивает. — Когда-нибудь, — он про это не забудет.~~*~~
После этого у них поздний завтрак. Если бы они наконец не позавтракали после этого, Джеймс бы, наверное, потерял сознание или типа того. Они едят полноценный английский завтрак, а потом Стив говорит: — Давай превратим его в континентальный, — и достаёт выпечку, и джемы, и нарезки, и... — Я знаю, что ты их сам не пёк, — говорит Джеймс, взяв второй круассан, потому что они сочные и крошащиеся наилучшим образом, а в некоторых миндальная паста, и они тёплые. — Шшш, не выдавай мои секреты, — говорит Стив. — Чтоб я да положил их на пять минут в духовку перед подачей на стол? Я? Да как ты смеешь. — Ммм, — Джеймс намазывает на следующий абрикосовое варенье, потому что единственное, что может быть лучше миндаля – это абрикос с миндалём, — моё почтение повару. — Я обязательно передам, — отвечает Стив и улыбается той широкой, мягкой улыбкой, которую приберегает для тех случаев, когда у него в голове особенно приторные мысли. — Люблю тебя, — с полным ртом говорит Джеймс. — Мм, и я, — кивает Стив. Джеймс указывает на свою кружку. — Я говорил с горячим шоколадом. — О разумеется, — говорит Стив. — Я тоже. Начинает идти снег – они оба не уверены, когда именно, но Стив резко поворачивает голову, чувствуя движение, а потом улыбается. — Смотри. — Брр, снег, — отвечает Джеймс, а Стив смеётся и берёт Джеймса за руку, лежащую на столе. — Ооо, ну не знаю, — негромко говорит он. — Холод не так страшен, когда нас двое.~~*~~
После завтрака Стив исчезает наверху минут на десять, а спускается в халате. — Где теперь? — он вынимает из карманов смазку и презервативы, а Джеймс облизывает губы. — Под ёлкой? — отвечает он, и Стив смотрит на неё. — Я дам тебе пять минут, чтобы сначала повернуть все портреты лицом к стене, как тебе такое? Джеймс давится остатками горячего шоколада так, что брызги летят, потом смеётся: — О боже, извини! И делает как велено. В конце концов, незадолго до того, как они всё начинают заново, Стив говорит: — Так ты решил не снимать шапочку Санты, да? И Джеймс только широко улыбается. Позже он нехотя мысленно поблагодарит Наташу Романофф за то, что она купила Стиву ёлку, с которой не сыпятся иголки. Хотя, судя по тому, как стонет Стив, лежа на спине и извиваясь на полу, пока Джеймс его трахает, Джеймс не уверен, что Стив заметил бы, даже будь это иначе.~~*~~
Они трахаются в одном из кресел: Джеймс верхом на коленях Стива, как они делали в отеле «Уолдорф», а потом они долго-долго отдыхают на диване, сплетясь в объятиях, как Стиву очень нравится. Стив заворачивает их в покрывало, и они просто прикасаются друг к другу под ним, поглаживая руками и переплетя ноги, негромко разговаривая между собой. Пока Стив не говорит: — Хочешь потрахаться перед камином? И Джеймс не мог бы придумать лучшего плана. — На искусственном меху? Как в самой популярной сексуальной фантазии в мире? Чёрт, да, хочу, а мы можем ещё выключить свет? Стив смеётся, бросает взгляд на окна, где вечер уже превращается в ночь, так рано. Ещё нет и четырёх. — Конечно. Почему бы и нет? И они занимаются любовью при свете камина, на мягком коврике из искусственного меха, что-то шепчут и прижимаются ближе, их лица, их тела так близко друг к другу, а потом они молча лежат неподвижно в темноте, им тепло, они в безопасности и счастливы.