ID работы: 11359891

Дважды проклятые

Гет
R
Завершён
36
murami бета
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник Скачать

Эпилог. Одним холодным зимним вечером

Настройки текста
Холодный зимний вечер раскрасил город всеми цветами серого. Вдали мигал тусклый светофор, регулируя движение пустынных улиц. Кэнди спряталась под козырёк круглосуточного магазинчика и нащупала в кармане полупустую пачку сигарет. В рассказах Сары Балтимор представлял собой островок прогрессивного рая по сравнению с богом забытым Сентфором, на деле же оба города навевали невыносимую тоску, но по-разному. Сентфор — город для любителей уединённой жизни, если не считать его странную ауру и весьма пугающих обитателей из загробного мира. Едва спустившись с железнодорожной платформы, Кэнди подумала, что пейзажи Балтимора будто сошли со страниц нуарного детектива, и где-то за углом её поджидает Филип Марлоу. «Было бы неплохо», — подумала Кэнди и закурила. Снегопад усиливался, размывая лица случайных прохожих. Сделав пару затяжек, Кэнди, как девочка в школьном туалете, затушила сигарету и помахала около рта в надежде избавиться от въевшегося в одежду табачного запаха. К круглосуточному магазину, около которого Кэнди завершала вторую пачку за день, подходил мужчина в сером длинном плаще не по погоде, будто накинутым наспех. Когда они поравнялись, Кэнди бросила короткий взгляд на него, но не смогла его отвести. — Быть не может… — прошептала Кэнди вслух и прикрыла рот холодной ладонью. Мужчина остановился. Их взгляды встретились, и Кэнди не смогла не узнать светло-голубые глаза, которыми она, будучи совсем юной, была очарована, несмотря на то, что тогда не могла видеть лица из-за маски. — Чрезмерно рад, что вы решили нас проведать, — сказал он и легко улыбнулся. По спине Кэнди пробежал холодок. Мужчина указал на дверь магазина и добавил: — Прошу простить. Я на минутку забегу и вернусь. Он был без маски и абсолютно не смущался лица, испещренного ожогами, которые были изрезаны поверх. Раскрыв рот от удивления, Кэнди хлопала глазами до того момента, как дверной колокольчик не поведал о возвращении старого знакомого. — Что вы… почему… — тысячи вопросов вертелись в голове, но ни одно складное предложение не шло на язык. Собравшись, Кэнди спросила: — Почему вы в Балтиморе? — У Сары здесь квартира, — пояснил он откровенно, шелестя бумажным пакетом, с которым покинул магазин. Кэнди стало настолько ничего не понятно, что она ощутила себя типичным студентом на лекции по ядерной физике. — Приглашаю в гости. Сара будет рада старым знакомым. Кэнди захотелось вежливо отказаться, чтобы не смущать чужих людей, да и вообще она ждала агента, с которым договаривалась посмотреть квартиру в аренду, но покорно пошла за мужчиной, будто ради этого и вышла на улицу в этот мерзкий серый день. Лестничные пролёты сменялись один за другим, и вот уже мужчина открыл дверь своим ключом и предложил Кэнди войти первой. Она понимала, что должна ощущать тревогу, когда входит в квартиру мужчины, да ещё и с таким прошлым, но в душе Кэнди было только дикое любопытство. — Сара, у нас гости, — крикнул он вглубь комнаты. Послышались приближающиеся шаги. Человек без маски помог снять верхнюю одежду и убрал на вешалку. Разматывая длинный шарф, Кэнди замерла, увидя ещё один призрак своего прошлого. Перед ней остановилась Сара в тёмных очках и домашней одежде. — Сара… — Кэнди?.. — ответила она. — Это ты? — Прошу в гостиную, — прервал Человек их неловкую встречу. — Располагайтесь. Мужчина взял Сару под руку и довёл до дивана. Кэнди села напротив, и в её голову пришла светлая мысль о том, что тёмные очки в квартире носят либо глупые, либо слепые. К первым Сара никогда не относилась. — Как дела? — произнесла Кэнди дежурную фразу будто больше из вежливости. — Всё хорошо, — так же дежурно ответила Сара и спросила о том же. Ответ прозвучал аналогичный. Между ними наступило неловкое молчание, прерываемое вознёй Человека без маски на кухне, которая отделялась от гостиной самодельной барной стойкой, служившей скорее обеденным столом. — Чего желают милые дамы? — бархатным тоном спросил мужчина. Кэнди мельком глянула на запотевшее окно. Чай она перестала пить, как слезла с антидепрессантов. Зато стала страшно курить и хлестать кофе в таких объемах, что если когда-нибудь ещё посетит медицинскую организацию, то в её кофе, наверное, признаков крови не обнаружится. — У нас осталось вино? — Сара как будто прочитала её мысли. Послышался звон переставляемых бутылок. — Рислинг… Пино нуар… — Давай второе. Кэнди недоумённо поглядывала то на одну, то на другого, не понимая, что вообще происходит. Это сон? Или она вконец с ума сошла? — Пару лет ничего не пила, но тут вдруг захотелось, — пояснила Сара, словно оправдываясь. Кэнди в ответ сдержанно кивнула, не подумав, что собеседница может быть не в состоянии увидеть это. На столе перед ними появилась открытая бутылка и два бокала, а в руки Сары лёг объемный бумажный пакет, недавно купленный в магазине. — Прошу меня извинить, не смогу составить вам компанию, — обратился мужчина без маски к Кэнди. — Дела. Чувствуйте себя как дома, но если что-нибудь потребуется, я в соседней комнате. — Хорошо, — ответила Кэнди. — Он в последнее время очень занят, — начала Сара, когда дверь за мужчиной захлопнулась. — Воюет с ректором. Всеми правдами и неправдами отбивается от нерадивых студентов. — То есть он… вы… — Десять лет назад мне удалось снять проклятье картины, за что я поплатилась зрением, но он не бросил меня, — продолжила Сара, будто чувствовала, что необходимо пояснить всё с самого начала. — Мы переехали в Балтимор. Здесь он выучился до профессора истории искусств, а я… стараюсь адаптироваться в обществе. — Понятно, — Кэнди разлила вино по бокалам и, протянув один бывшей подруге, судорожно глотнула напиток, медленно переваривая услышанное. Красное полусухое неприятно обожгло пересохшее горло, оставив сладковатое виноградное послевкусие. — А я здесь недавно. Предложили работу по моей специальности. Условия шикарные. Зарплата вдвое больше, ну я и махнула. Хорошо хоть некого было за собой тащить. Сара понимающе кивнула и вновь отпила. Кэнди повторила её действие, чувствуя некую скованность. Спустя три бокала красного полусухого они снова стали лучшими подругами. — С одним прожила два года — так тот бухал, как скотина. Другого встретила — ещё лучше — наркоманом оказался. Так и живу одна и ничего плохого в этом не вижу, — рассказывала Кэнди, смотря, как Сара дожевывает вторую упаковку кукурузных палочек, которые и были спрятаны в бумажном пакете. — Согласна с тобой, ничего плохого в этом нет, если тебе комфортно, — она надула губы, обиженно добавив: — Ну вот, теперь мне как-то неудобно жаловаться на звонки, которыми влюблённые студентки атакуют наш номер. Кэнди было как раз некомфортно одной, но об этом она решила умолчать. А по поводу студенток она совсем не удивилась — даже без маски этот мужчина излучал безграничное обаяние. — Давай я тебе лучше расскажу, как мы прошлой зимой в горы ездили, — продолжала Сара. Отбросив пустой пакет на стол к пустой бутылке, женщина разлеглась на кровати и добавила: — Только полежу немножечко… а то так тяжело голове… За окном сквозь тьму позднего вечера пролетали снежинки. Кэнди засмотрелась на чарующий зимний пейзаж и не заметила, как Сара притихла совсем. «Умаялась, бедная», — улыбнулась она по-отечески и поднялась с места, чтобы укрыть Сару клетчатым пледом, что согревал её ноги. Справившись с этим, Кэнди посмотрела в сторону двери, за которой скрылся Человек без маски. Она ощутила потребность узнать, чем он там занимается, но ведомая не праздным любопытством, а обеспокоенностью беззащитной подругой. Постучав дважды, Кэнди получила разрешение войти. Яркий свет заставил на мгновение прищуриться, прежде чем женщина смогла рассмотреть что-то. За окном совсем стемнело — разобрать можно было только морозные рисунки на стекле и два ярко-красных огонька. На стенах висели до боли знакомые городские пейзажи. Массивная книжная полка была забита книгами. Человек сидел за письменным столом, на котором стояла белая ваза с двумя фиолетовыми цветками. Оторвав взгляд от бумаг, мужчина предложил сесть в кресло подле него. Кэнди молча приняла предложение и не без любопытства начала поглядывать мужчине под руку. — Как Сара? — спросил он, отодвинув бумаги подальше. — Уснула. — Так и думал, — легко улыбнулся Человек без маски. — Когда мы только переехали сюда, Сара захотела отметить это. Так мы и узнали, что её организм реагирует на незначительные дозы алкоголя крепким сном до утра. Кэнди хихикнула в ответ. Молчание растянулось на несколько долгих минут, пока женщина вдруг не сменила тему. — Наверное, первое время вам было тяжело… — начала она, имея в виду проблемы старой подруги со зрением. — У Сары сильный дух и воля к жизни, — пояснил Человек. — Она справилась бы и без меня. Если бы не… — он осёкся, затем вновь продолжил: — Её консультировали с десяток врачей. Они в один голос уверили, что Сара больше никогда не будет видеть. — И вы смирились? — спросила Кэнди, заворожённая его речью. — Когда-нибудь я верну ей зрение. — Как? В смысле? — Кэнди пыталась распутать клубок происходящего, но только сильнее запутывалась. Человек без маски указал на белую вазу. — Фиолетовые цветы. Ты не хуже меня знаешь, какой необычайной силой они обладают. Мистической силой, я бы сказал, — Человек прервался на мгновение, затем повернулся всем туловищем к Кэнди и, склонившись, продолжил: — Кстати, о мистике. Почему ты здесь, Кэнди? Поначалу она не поняла, как относиться к этому вопросу. Это заинтересованность или обвинение в чем-то? — Предложили хорошую работу… — неуверенно начала Кэнди. — Нет, я не об этом. Почему ты нашла нас, понятия не имея, где мы живем, в огромном полумиллионном городе? Она поняла, что не знает ответа на этот вопрос. — Ты считаешь, что я… Кэнди прервалась, когда он полез в ящик стола и достал оттуда закрытую шкатулку. Открыв её ключом из кармана, Человек без маски предложил женщине стопку писем. Кэнди взяла в руки верхнее и фрагментарно прочла: «Для Сары О’Нилл… от миссис О’Нилл, Сентфор», отложила в сторону, взяла второе: «Для Сары О’Нилл… от Дерека Никсона, Сентфор». Отложила и это. Взяла третье: «Для Сары… тоже из Сентфора». Просмотрев остальные, Кэнди убедилась, что все они тоже поступили из Сентфора. — Не понимаю… — замерла она над огромной стопкой писем. — Это приглашения в гости, на праздники, похороны или просто так, — объяснил Человек без маски. — Проблема в том, что никто из адресантов не мог знать, что проклятие снято, и мы живём жизнью обычных людей. Холодок пробежал по спине Кэнди. Только сейчас она заметила над письменным столом ту самую проклятую картину, на которой изображено сожжение ведьмы. — Кто-то хочет, чтобы вы вернулись? — Кэнди намеренно употребила «вы», потому что даже подсознательно спустя столько лет терапии не желала быть причастной к кошмарам Сентфора. — Я много думал об этом и пришёл к выводу, что не кто-то, но, Кэнди, что-то. Город. Сентфор не хочет отпускать своих любимых детей. Даже если они приёмные. Кэнди замерла, вжавшись в кресло. Проскользнула тень от лампы. Сквозь морозные рисунки на окне промелькнуло два ярко-красных огонька. Кэнди смотрела на них до тех пор, пока не поняла, что за ними наблюдали два нечеловеческих глаза.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.