ID работы: 11412267

О детях и лисятах

Слэш
PG-13
Завершён
404
автор
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 19 Отзывы 57 В сборник Скачать

мы вернулись

Настройки текста
Примечания:
Теплый морской бриз гулял по улицам гавани Ли Юэ, залитым золотистым светом закатного солнца. Здесь жизнь всегда текла в одном темпе и город оставался островком безопасности и стабильности. Некоторым своим привычкам Чжун Ли не изменял. Например, любование закатом просто вошло в расписание архонта много сотен лет назад и, если Ху Тао не устраивала очередной переполох в "Ваншэн", брюнет с большим удовольствием завершал день на вершине горы, нависающей над городом. Нагретые за день камни не давали начать зябнуть и обещали ещё как минимум полчаса оставаться тёплыми и прекрасно подходящими для созерцания природы. — Что, старческий маразм одолел? — из потока собственных мыслей Чжун Ли резко вырвал знакомый звонкий голос и тяжесть на плечах. Так бесцеремонно с ним могли вести себя всего несколько людей. Хотя его юная начальница предпочитала резко "нападать" спереди и желательно из-за угла, а Тарталья должен был вернуться из Инадзумы с путешественником только завтрашним кораблем. Значит, оставался только... — Бар...кхм, Венти. — развалившийся на плечах брюнета бард весело рассмеялся. Вскоре вес исчез с плеч адепта, и его старый знакомый плюхнулся рядом с брюнетом на землю. Казалось бы, в мире менялось все, кроме поведения Барбатоса. — Ты мне не рад, старик? — хитро протянул бог свободы, то и дело щурясь, стоило ему бросить взгляд на водную гладь, что виднелась из-за крыш домов. Солнце медленно тонуло в пучине вод, рисуя на поверхности яркие дорожки, слепя взгляд любому, кто вздумает взглянуть на море. — Я всегда рад тебя видеть, Барбатос. Но ни за что не поверю, что ты появился только потому, что соскучился. — мужчина склонил голову вбок, наблюдая за жителями города, что сновали между строений, словно муравьи. — Мне пришло письмо от Итэра. Он просил встретить его с отрядом и взять тебя с собой. Не знаю зачем, но говорил, что это срочно, и нужны мы оба. — адепт вопросительно взглянул на старого друга, что самозабвенно продолжал щебетать, не обращая внимания на Чжун Ли в принципе.

***

Итэр пулей слетел с трапа и, подхватив архонтов под белы рученьки, поспешил утащить их куда-нибудь в тихое место, где нет лишних ушей. Венти хотел уже было возмутиться, но возмущенное ворчание юного путешественника о молниях, громе, войне и каких-то бешеных, бьющих током деревьях отбило у барда всякое желание ругаться. От блондина периодически веяло озоном, словно перед грозой, и кончики пальцев иногда искрили, посылая по коже брюнетов слабые разряды тока, сравнимые по мощи с безобидным статическим электричеством. Отпустили архонтов только на одной из вершин горы Тяньхэн, неподалеку от точки телепортации. Здесь лишних ушей точно не было. Итэр уставился на собеседников, пытаясь сообразить, как донести до них новость наименее безболезненно. Но в голове не осталось ни одной приличной мысли, кроме желания и дальше ругать Инадзуму на чем свет стоит. — Мой юный друг, что на тебя нашло, позволь поинтересоваться? Зачем было собирать нас вместе? — от заданного вопроса блондин подпрыгнул на месте, тут же обратив внимание на две пары глаз, внимательно рассматривающих его. Чжун Ли смотрел на Итэра с неким беспокойством, а вот Венти явно был готов завалить мальчишку вопросами, но держался, видимо, только из-за строгого тона старшего архонта. — Ну, как бы сказать. — Итэр замялся, видимо, стараясь подобрать слова. — В Инадзуме с отрядом случилась небольшая неприятность. Я просил их не лезть вперёд меня, но Кэйя меня не послушал, активировал какой-то магический механизм, и мы попали под его действие. На меня не подействовало, но вот остальные... — Что остальные?! — бард чуть ли не подпрыгнул на месте, ожидая услышать конец истории. Итэру, если честно, иногда не верилось, что Венти больше двух тысяч лет, ведь слишком часто он вел себя как ребёнок. Вот и сейчас архонт вел себя как мальчишка, которому не дочитали сказку. — Они стали детьми. — обречённо брякнул путешественник. Венти удивлённо замер и молча переглянулся с таким же удивлённым Чжун Ли, который, пока что, решил воздержаться от комментариев по поводу произошедшего. Итэр тем временем продолжил рассказ, — Чайлд перед этим тоже успел отличиться и активировал другой механизм. И стал лисой. А потом лисёнком. Но действие лисьего механизма быстро кончилось, и у него остались только уши и хвост. А действие первого механизма не проходит уже почти неделю. Поэтому я и вернулся. — Несносный ребёнок. — кратко заключил Чжун Ли, потерев переносицу. Мысль отправить предвестника обратно Царице в последние пару месяцев чересчур часто начала навещать консультанта ритуального бюро. Желательно в железном ящике, красноречиво увенчанном ленточкой с бантиком. Тарталья от безделья начинал выкидывать такие фортели, что Властелин Камня периодически мог лишь прикрыть глаза ладонью, не желая встречаться взглядом с Гань Юй, просящей угомонить предвестника от лица Цисин или хотя бы стукнуть пару раз в воспитательных целях. Поэтому идея отправить Тарталью в помощь Итэру не казалось Чжун Ли плохой идеей. До этого момента. — Ой, не могу! — Венти расхохотался в голос, привалившись к стволу дерева. — Вот уж правда дети. — С глазами бога. — хмыкнул блондин, демонстрируя слегка опалённый край белого шарфа. Венти зашелся в новом приступе хохота, крепче хватаясь за кору. — Итэр, боюсь,что мы не разбираемся в механизмах Инадзумы. Тебе нужно было обратиться к местным. — консультант похоронного бюро смерил нечитаемым взглядом хохочущего барда и посмотрел на путешественника. — Я разговаривал с госпожой Яэ. Она сказала, что эффект пройдет сам, но не сразу. Я, в общем-то, хотел помощи попросить. Я не справляюсь с ними. Кэйя с Дилюком довели хранителя чайника до нервного срыва. А Чайлд просто Чайлд, только меньше. — бог ветров поспешно замолк, уставившись на путешественника удивлёнными глазами. — Я больше не знаю тех, кто способен совладать с этой троицей и не пострадать. — Подожди-ка. Я правильно понимаю, что под действие механизма попали вы, а нянчиться нам двоим? — недоверчиво протянул Барбатос, окончательно отбрасывая веселье. — Итэр, ты хорошо обдумал это решение? Не сказал бы, что мы с Барбатосом идеально подходим на роль воспитателей. — по лицу адепта сложно было понять, какие эмоции он испытывает. Путешественник закивал головой, обречённо смотря на бога контрактов. — Дилюка и Кэйю я ещё могу отдать магистру Ордо Фавониус, но Чайлда мне деть не... — Никаких магистров! — моментально встрепенулся Венти. — Джинн вечно занята. Хватит Мондштату одного ребенка, устраивающего массовые беспорядки. А если она запрет всю троицу вместе? — Об этом я не подумал. — блондин сложил руки на груди, удивлённо поглядывая на барда. — Венти, я не знал, что ты все же следишь за городом. На том и порешили. Дилюк с Кэйей сразу же были пойманы за воротники и затисканы Венти. И если первый смиренно терпел издевательства над собой, зная о настоящей личности барда, то Кэйя взмолил о пощаде, побаиваясь выходок своего знакомого балагура с лирой. Тарталья же моментально виновато опустил рыжие звериные ушки под строгим взглядом Чжун Ли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.