ID работы: 11551729

Пекло

Джен
R
В процессе
48
автор
Размер:
планируется Макси, написано 310 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 27 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 4. Снова разъярён

Настройки текста
Примечания:
      Тема главы: Megadeth — Angry Again       Утро выдалось мрачным. Небо было затянуто густыми свинцовыми тучами, что не пропускали через себя свет солнца. Крис вместе с Роном и Гарри спустился в Большой Зал на завтрак, держа на лице кислое выражение. Настроение было совершенно никаким. Даниэльссон чувствовал себя разбитым и измотанным. Он вообще не хотел ничего делать. Поттер и Уизли, похоже, разделяли его ощущение.       Четыре длинных стола в большом зале были уставлены различными блюдами для завтрака, вроде овсяной каши, яичницы с беконом и тостами. Пахло всё это соответствующе. Вдохнув запах со столов, Крис немного подуспокоился и вместе с Гарри и Роном сел около Гермионы, что читала «Встречи с вампирами» за авторством Гилдероя Локхарта. Она была всё ещё не в духе из-за истории с машиной, но на парней уже не дулась. Однако сидевший неподалёку Невилл всё ещё был навеселе. Во многом, конечно, из-за того, что ситуация с Фордом приключилась не с ним, ибо его бабушка, Августа Лонгботтом, была женщиной с весьма суровым нравом, которая участие внука в подобном точно бы не оценила.       — Скоро почта должна быть, — оповестил Невилл. — Бабушка мне кое-что выслала. Я не все вещи из дома взял. Невилл оказался прав, и в зал через верхние окна залетели совы. Точнее, совы и один ворон, который полетел прямо к Крису. Тони держал в лапах конверт с письмом. Сбросив его перед Даниэльссоном, он уселся на стол, явно требуя угощений. Крис взял из тарелки пару кусочков бекона и протянул их Тони. Тот клювом схватил их и мгновенно съел, довольно каркнув.       — Спасибо, — поблагодарил питомца Крис, почесав Тони чуть выше клюва. Он особо любил, когда Даниэльссон там чесал, а потому тут же разомлел от ласки.       — Ну ладно, посмотрим, что ты там принёс, — сказал Крис и взял письмо. Оно было от тёти Кэм. Даниэльссон предусмотрительно написал ей о том, в какую историю влип. Камилла была женщиной понимающей и присылать Громовещатель не стала. В простонародье их звали Кричалками, и, не приведи Господь, получить такую прилюдно. Крис и Ник, впрочем, их никогда не получали. Вместо Кричалки пришло обычное письмо. Крис вскрыл его и начал читать:       — «Дорогой Крис. Я рада, что ты решил сообщить сам о том, что с тобой приключилось. Твоё письмо пришло одновременно с письмом от профессора МакГонагалл, так что шоком новость не стала. Йохан, конечно, поначалу ругался, но ты его знаешь. Новость о том, что тебя не исключили, безусловно приятная, но я надеюсь, что в подобные авантюры ты больше не полезешь. Ты же знаешь, что дороже тебя и Ника у меня никого нет, и я бы хотела быть уверенной в вашей самосознательности. P.S. Пришли копии ваших контрактов с Nuclear Blast. Вышлю их со следующей почтой.

Твоя тётя Кэм»

Крис просиял. Вдруг его резко окликнули:       — Привет, летун! Это оказался Ник, и Крис подпрыгнул на стуле, воскликнув:       — Мать твою, Ник! Ты когда-нибудь перестанешь?! У меня так скоро кондрашка хватит.       — Неа, — Николас ехидно покачал головой. — Вчера рано уснул. Не видел, как вы с Гарри и Роном вернулись. Рад, что вас не турнули. Как мама? Не психовала?       — Нормально, — отозвался Крис. — Я сразу написал, в какую жопу мы влезли, так что всё хорошо. Нам, кстати, копии контрактов прислали, так что теперь мы официально артисты лейбла Nuclear Blast.       — Супер, — Ник от радости даже хлопнул в ладоши. — Значит, проблем с выпуском альбома не будет. Вам, кстати, там много ещё. Надо быстрее дописывать, чтобы к весне успели всё отмастерить.       — Не ссы в трусы, — отмахнулся Кристиан. — Допишем. Сейчас пацанов обрадую. Дин, Симус! Томас и Финниган уставились на Даниэльссона-младшего.       — Нам контракты пришли, — обрадовал их Крис, и друзья расплылись в улыбке до ушей.       — Вот же все обалдеют, как альбом выпустим, — радостно произнёс Симус.       — А мне теперь обложку нарисовать надо, — чуть более спокойно добавил Дин. — Кстати, я лого придумал. Он протянул Крису блокнот, в котором красовался вариант нового логотипа Nothingsphere. Это были более прямые, нежели ранее, буквы. Общий вид был даже несколько футуристичный, и Кристиану это нравилось.       — Зацените, — он протянул блокнот Рону, что перематывал скотчем свою сломанную волшебную палочку, и Гарри, чтобы они тоже оценили.       — Мне нравится, — заключил Поттер.       — Реально красиво выглядит, — добавил Уизли, и Даниэльссон вернул блокнот Дину.       — Красиво, в отличие от этого, — дополнил свою фразу Рон, закончив мотать скотч. — Мне крышка.       — Чего разнылся? — усмехнулся Крис. — Купишь новую. Если тебя это утешит, я могу дать денег.       — Крис, уж прости меня, но я не хочу жить за твой счёт, — Уизли сказал это без упрёка и с полной уверенностью. — На нас и так все косо смотрят. Если я ещё другу на шею сяду, то о какой нормальной жизни в обществе может идти речь. Даниэльссон оценил этот порыв. Семью Уизли нельзя было назвать зажиточной, но то, что Рон не хотел паразитировать на друзьях, заставило Гарри и Криса высоко о нём думать.       — Эй, ребят! — вдруг окликнул Даниэльссона, Уизли и Поттера детский мальчишечий голос, и всех троих тут же обдало резкой вспышкой. Крис резко вздрогнул от неожиданности и прошипел:       — Да вы, блин, издеваетесь. Перед ребятами был мальчишка невысокого роста с пшеничными волосами и огромным фотоаппаратом, который был едва ли не больше самого паренька.       — Я Колин Криви, — представился фотограф. — Тоже учусь на Гриффиндоре.       — Здравствуй, Колин, — вежливо поздоровался Гарри. — Я очень рад.       — Мне бы очень хотелось, чтобы кто-нибудь из твоих друзей нас сфотографировал, — сказал Колин. — Это для отца. Он молочник. Маггл, как и все у нас в семье… Криви уже было разошёлся, но тут его прервал Крис:       — Колин-Колин. Ты бы не распространялся о своём происхождении так активно. Здесь есть очень неравнодушные к этому моменту. Колин хотел было что-то сказать, но оказался перебит Дином, заметившим сову семейства Уизли, Эрла.       — Эй, Рон, — окликнул он младшего из сыновей семейства. — Кажется, твоя сова.       — Как всегда, последняя, — буркнул Рон, и Эрл, не сумев вовремя остановиться, влепился в тарелку с тостами.       — Ничего не меняется, — Уизли был совсем не в духе и ворчал по-стариковски. — Невоспитанная птица. Забрав у Эрла конверт, Рон круглыми глазами на него уставился.       — Блин… — протянул он. — Вот засада. Рону пришёл Громовещатель. Симус это заметил и тут же поспешил всем сообщить:       — Ребята, глядите. Уизли получил Кричалку!       — Симус! — окликнул его Крис, и Финниган под гневным взглядом своего коллеги по группе поумерил свой пыл.       — Извини, — стараясь не сталкиваться взглядом с Даниэльссоном, Симус опустил голову. Крис свёл губы и обернулся к Рону, после чего попытался его приободрить:       — Ну поорёт, да успокоится. Открывай давай. Уизли принялся вскрывать красный, как запёкшаяся кровь, конверт, и вдруг округу разорвал резкий голос миссис Уизли:       — «Рональд Билиус Уизли! Как ты посмел угнать машину?! Твоему отцу на работе устроили разнос, и это сугубо на твоей совести!» Вопли, казалось, слышали не только в зале или даже в школе, но и в соседних округах. Рон сидел весь красный, как и Кричалка, что ему выписывала за авантюру с Фордом. Крики тем временем продолжались и даже не думали стихать:       — «Письмо от МакГонагалл вечером! Я думала, отец умрёт со стыда! Мы совсем не так тебя воспитывали! Более того, ты вместе с собой ещё и чуть не угробил Гарри и Криса! Ещё один подобный проступок, и мы немедленно забираем тебя домой!» Внезапно голос успокоился, ибо следующая часть оказалась адресована Джинни, сидевшей рядом:       — «Джинни, поздравляю с поступлением на Гриффиндор. Мы с папой так гордимся тобой». После этого письмо вспыхнуло и осыпалось на стол горсткой пепла. Рон сидел совершенно красный, как варёный рак. Гарри тоже было не по себе, но вот Крис оставался спокоен.       — Могло быть и хуже, — пожал он плечами.       — Лучше бы ты написал письмо. Это заняло бы у тебя пару минут, — укоризненно вменила Рону Гермиона, на что тот в сердцах выдал:       — Лучше бы ты перестала трындеть. Это заняло бы у тебя секунду.

***

      После завтрака был урок травологии совместно со Слизерином. Второкурсники собрались в теплице с номером «три», окружив стол с горшками. Вскоре в теплицу вошла профессор Стебль, низенькая женщина в вымазанном комбинезоне и с почерневшими от постоянной работы с землёй ногтями.       — Доброе утро, класс, — поздоровалась она с собравшимися, и те ей ответили взаимно.       — Подойдите поближе к столу, — попросила профессор Стебль, и второкурсники подчинились. — Сегодня мы будем пересаживать мандрагору. Кто расскажет мне о свойствах корня мандрагоры? Крис тут же заметил взметнувшуюся вверх руку Гермионы, и профессор Стебль, разумеется, дала ей ответить. Та принялась рассказывать о том, что мандрагору используют в медицине, а именно для возвращения первоначального облика человеку, подвергшемуся заклятию. Также Гермиона не забыла упомянуть, что крик мандрагоры смертельно опасен для всех, кто его слышит. Крис тоже про это знал. Даже знал, каким образом крик мандрагоры способен убить. Сильнейшие звуковые колебания провоцировали расширение стенок сосудов в головном мозге, пока некоторые из них не разрывались. Грубо говоря, вопль взрослой мандрагоры вызывал у человека инсульт.       Рон после ответа Гермионы, за который Гриффиндор получил десять баллов, взглянул на горшки и нервно сглотнул.       — Хорошие цветочки, — процедил он и взглянул на профессор Стебль, которая объясняла суть занятия:       — Поскольку наши мандрагоры пока что только саженцы, их крик никого не убьёт, но может оглушить на несколько часов. И чтобы этого не произошло, вам выдали специальные наушники. Надевайте их побыстрее. Крис вместе с Гарри и Роном надели по паре меховых наушников, плотно прилегающих к ушам. Весь остальной класс так же их надел.       — Постарайтесь прижать их так, чтобы ничего не слышать. Как только можно будет снимать, я подниму большой палец, — продолжила пояснения профессор. Крис, как мог, прижал наушники к ушам, и взглянул на преподавателя. Профессор Стебль схватила мандрагору за основание и резко выдернула её из горшка. К удивлению как Гарри, так и Криса с Роном, корень мандрагоры представлял из себя не стандартное сплетение ветвистых отростков, а уродливого младенца, похожего на ожившую раковую опухоль. Этот младенец столь истошно визжал, что звуки пробивались через наушники. Даниэльссон инстинктивно схватился за уши, крепче прижимая к ним наушники. Профессор Стебль посадила мандрагору в другой горшок и начала засыпать землёй, пока визг не стих. Однако впечатлительный Невилл, не ожидавший подобного представления, потерял равновесие и рухнул на пол.       — Ну вот. Мистер Лонгботтом совету не последовал, — профессор Стебль покачала головой. Дин наклонился к нему, после чего обратился к преподавателю:       — Нет, профессор. Он вырубился.       — Тогда оттащите его ко входу, — попросила ребят преподаватель, и Крис с Дином поволокли Невилла к стулу у входа в теплицу.       — Тяжёлый, зараза, — прошипел Томас.       — И ведь много вроде не ест, — добавил Даниэльссон, когда они наконец водрузили Лонгботтома на стул. После они вернулись к остальным.       — Отлично, — профессор Стебль хлопнула в ладоши. — Теперь все подойдите к горшкам и делайте всё в том же порядке, как я вам показала. Крис с ужасом взглянул на горшок, в котором подёргивалась ботва мандрагоры. Тяжело вздохнув, он схватил растение за основание и резко выдрал его из земли. Даниэльссон с ужасом взглянул на визжащего в его руке младенца и почувствовал, как его начинало тошнить. Засунув мандрагору в соседний горшок, Крис быстро засыпал её землёй и посмотрел на остальных. Малфой всё ещё держал своё растение и зачем-то засунул палец ему в рот. Естественно, мандрагора ему его прищемила. Рон и Гарри свои мандрагоры уже пересадили.       — Меня, наверное, вырвет, — протянул Крис и, отвернувшись, срыгнул весь завтрак на растущую рядом жгучую антенницу, что уже тянула свои лозы к Даниэльссону.       — Ну ты зверь, — с задором в глазах проговорил Рон, смерив взглядом проблевавшегося Криса.       Так и прошёл урок травологии. После него Крис, Гарри, Рон и Гермиона отмылись от грязи и направились на занятия по защите от тёмных искусств. Чутьё подсказывало Даниэльссону, что знаниями там пахнуть и не будет. И чутьё его не подвело.       Занятие проводилось в просторном кабинете с подвешенным к потолку скелетом дракона. Был он настоящим или бутафорским, Крис понятия не имел. Впрочем, его это особо не волновало. Куда больше Даниэльссона заботило то, что весь класс изобиловал портретами Локхарта.       Гарри, как всегда, уселся рядом с Роном, а Гермиона села с Крисом. Поттер выставил стопку книг Локхарта перед собой, чтобы скрыть себя от их автора. Даниэльссон так же приобрёл книги и прочёл, чтобы никто ему мозги не выносил. Как отметил Крис, это была неплохая фэнтезийная литература, но никак не учебное пособие для защиты от тёмных сил. Это было всё равно, что по «Властелину колец» учиться защищаться от дворовой шпаны, и Даниэльссон не понимал, зачем Дамблдор позвал Локхарта преподавать.       Собственно, вскоре появился и сам Локхарт, одетый в весьма броскую мантию. Он картинно вышел из кабинета и пафосно заявил:       — Позвольте представить вам нового преподавателя защиты от тёмных искусств. Себя. Гилдерой Локхарт, кавалер Ордена Мерлина третьего класса, почетный член Лиги защиты от темных сил и пятикратный обладатель приза «Магического еженедельника» за самую обаятельную улыбку… Крис аккуратно повернулся к Рону и Гарри, сидящим за партой рядом, и принялся шёпотом перечислять шуточные звания Локхарта, придуманные только что:       — А ещё пятикратный обладатель титула Мистер Вселенная, сценарист, бодибилдер, культурист, продюсер, писатель, офицер запаса, советник губернатора Северной Ирландии по спорту, обладатель кличек «Британский Шварценеггер» и «Сеньор Кино-тело», мукомол, десантник, рак, мрак, танцор, которому ничего не мешает, мизофоб, филантроп, боксёр и, наконец, актёр. Уизли и Поттер еле сдержались, чтобы в голос не расхохотаться. В очередной раз они отдавали должное живому чувству юмора Даниэльссона, который умел разрядить обстановку. На их счастье, Локхарт не слышал, как над ним откровенно потешались. Он был больше занят наблюдением за девочками с передних парт, что с щенячьим восторгом за ним смотрели, будто бы перед ними щеголял Джордж Майкл в блестящих рейтузах.       — …Но, пожалуй, оставим это, — продолжал Локхарт. — Я победил смертоносного призрака отнюдь не улыбкой. Гилдерой картинно засмеялся, и Крис не примянул воспользоваться ситуацией и пошутить:       — Он просто задолбал призрака, и тот такой: «Не, ребята. Я в этом не участвую». Рон и Гарри снова засмеялись, а Гермиона укоризненно взглянула на Криса. Очарование Локхартом у неё не прошло, и ей было неприятно, что друзья над ним откровенно насмехаются. Она шикнула на Криса, но тот всерьёз этот жест не воспринял.       — Чего шипишь? — с усмешкой спросил Даниэльссон. — Это ведь правда.       — Я вижу, что вы приобрели полный комплект моих книг, — Локхарт продолжал, не взирая на уже поползшие по классу шепотки. — Пожалуй, начнем урок с небольшой проверочной работы. Не пугайтесь! Я только хочу проверить, как внимательно вы их прочитали и что из них усвоили… Вручив каждому листки с вопросами, Гилдерой вернулся к столу.       — Даю вам полчаса, — сказал он. — Начинайте. Крис взял листок и ознакомился с вопросами. Ни один из пятидесяти четырёх пунктов не был посвящён тёмным искусствам. Без преувеличения, каждый вопрос был о самом Гилдерое Локхарте: его любимый цвет, тайная честолюбивая мечта, дата рождения и прочее в этом духе.       — Это что за фигня? — Крис хотел было возмутиться и закатить скандал. Само собой, он не помнил ничего из указанных в вопросах деталей. Ему казалось, что Локхарт просто издевается над студентами. Однако Гермиона, сидевшая рядом, тихо спросила:       — Ты не читал книг?       — Читал, но эти вещи я запоминать и не собирался, — ответил Даниэльссон. — Кто вообще за этим следит? Кому оно нахрен усралось? Прошу простить меня за скудость речи. Гермиона не ожидала, что подобное заденет Криса, хотя и знала, насколько обострено у её друга чувство справедливости.       — Можешь у меня ответы взять, — предложила Грейнджер, немного дрогнув от явно не радужного настроения Даниэльссона, но тот заявил:       — Не нужно, спасибо. После этого он принялся что-то старательно выводить на своём листке. Гермиона интереса ради взглянула на то, что Крис там писал, и прочитала:       — «Прошу обратить внимание, что предмет «Защита от тёмных искусств» является курсом самообороны от магических преступников и террористов. Знания о личных предпочтениях преподавателя, сколь бы известным он не был, не являются приоритетной задачей магического образования и адаптации людей к использованию магии. Я был бы весьма признателен, если бы вы посвятили программу второго курса действительно необходимой информации. С уважением, Кристиан Л. Даниэльссон».       — Он же тебе за это «тролля» поставит в конце года, — попыталась предостеречь Криса Гермиона, но тот продолжал стоять на своём:       — Ты слишком хорошо о нём думаешь, раз считаешь, что он задержится здесь более, чем на год. В следующем году попрошу переаттестацию. Я, знаешь ли, учиться сюда пришёл, а не тешить чужое самолюбие. Грейнджер не ответила. Она знала, что, если Крис пришёл к какому-то умозаключению, то стоять на нём будет насмерть.       Через полчаса Локхарт собрал листки и быстро по ним пробежался.       — Эх, — покачал он головой. — Почти никто не помнит, что мой любимый цвет — сиреневый. Я об этом упоминал в книге «Йоркширские йети». А кое-кому не мешало бы повнимательнее читать «Встречи с вампирами». В двенадцатой главе я вполне ясно сказал, что идеальный подарок для меня в день рождения — благорасположение между всеми людьми, магами и немагами. Но, разумеется, я не отказался бы и от бутылки доброго огненного виски Огдена! Гилдерой проказливо подмигнул, заставив Гарри и Рона смотреть на него с недоумением, Криса скривиться в презрении, а Дина и Симуса начать тихо подхихикивать. Однако женская половина класса и, в частности, Гермиона жадно глотали каждое его слово.       — А вот мисс Грейнджер ответила правильно на все вопросы, — отметил Локхарт. — За это не грех и «отлично» поставить. Где вы, мисс Грейнджер? Гермиона в ответ на оклик неловко вытянула руку, а Крис, чтобы его лица Локхарт не заметил, завесил его своими длинными волосами.       — Десять баллов Гриффиндору! — радостно возвестил Гилдерой. — А теперь к основному… До «манифеста» Даниэльссона он так и не дошёл. Вместо этого Локхарт подошёл к клетке, что была накрыта тканью.       — Сегодня я вас научу, как обуздывать самые мерзкие создания, существующие в мире магов и волшебников, — торжественно возвестил Гилдерой. — Предупреждаю: вы будете лицезреть в этой комнате нечто действительно ужасное. Но не бойтесь, пока я рядом, ничего плохого с вами не случится. Единственно я прошу — сохраняйте спокойствие. Иначе вы можете их спровоцировать. Локхарт снял ткань с клетки. Внутри оказался целый выводок корнуэльских пикси, синекожих небольших крылатых существ, напоминающих смесь Питера Пэна и гремлинов из фильма Джо Данте. Как только пикси оказались на свету, они начали громко и пронзительно голосить       — Пикси? — удивился Симус. — Они же неопасные.       — Не скажите, — не согласился Локхарт. — Их каверзы могут быть весьма неприятны. Посмотрим, как вы с ними справитесь. Гилдерой открыл клетку, и пикси вырвались наружу. В классе начался форменный хаос. Пикси хватали всё, до чего доставали: книги, чернильницы, перья. Всё ломалось и расшвыривалось во все стороны. Двое существ схватили Невилла за уши, подняли его и подвесили за воротник на люстру. Кто мог, выбежал из класса в коридор, пока трое пикси не опрокинули на дверь стеллаж с книгами, завалив вход.       Крис почувствовал себя героем боевика. Опрокинув стол, он соорудил из него баррикаду, за которой укрылись Гарри, Рон и Гермиона. Правда, парочка пикси до них таки добралась. Один из них вцепился в волосы Гермионе, и она отчаянно пыталась от него избавиться.       — Стой! Не шевелись! — окликнул её Гарри. Грейнджер замерла, и Поттер книгой сшиб с неё пикси. Другой пикси попытался взять Рона за нос, но Крис схватил его правой рукой и сжал. Пикси этого не оценил и вцепился зубами в ладонь Даниэльссона.       — Падла! — воскликнул Крис и швырнул пикси в открытое окно. Его рука была вся в крови из-за укуса.       — Чего вы испугались? Действуйте! Гоните их обратно в клетку! Это ведь всего только пикси! — кричал Локхарт, но второкурсники не особо справлялись. Тогда Гилдерой засучил рукава и, взмахнув палочкой, произнёс:       — Пескипикси пестерноми! Однако завершить он не успел. Один из пикси вырвал палочку из руки Локхарта и полетел с ней к висящему скелету дракона. Ударив палочкой по креплению, пикси разорвал цепь, и скелет полетел прямо туда, где были Крис и Гермиона. Даниэльссон мгновенно среагировал и оттолкнул Грейнджер, но сам уйти не успел. Скелет рухнул прямо на импровизированную баррикаду, погребя под собой Даниэльссона.       — Крис! — одновременно воскликнули Гарри и Рон, что были рядом, но под удар не попали.       Локхарт, явно такого не ждавший, решил ретироваться. Не сумев отобрать у пикси один из своих портретов, он с балкона крикнул:       — Прошу вас, друзья, загоните оставшихся пикси обратно в клетку. Дверь захлопнулась, и второкурсники остались наедине с бесчинствующими пикси.       — Что делать, чёрт возьми?! — в сердцах воскликнул Рон, и Гермиона, решив, что других вариантов не осталось, подняла палочку кверху и громко произнесла:       — Иммобилус! Всё резко стихло, а пикси, словно потеряв воздействие гравитации, замерли, продолжая парить в воздухе.       — Все шишки мне, — недовольно процедил висящий на люстре Невилл.       Вдруг со стороны разломанного скелета послышались звуки. Части сломанной парты раздвинулись, и оттуда вылез Крис с рассечённой бровью и запачканной кровью половиной лица. Облокотившись на обломки мебели, он сплюнул кровь изо рта и с едкой усмешкой сказал:       — Весёленькая экскурсия.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.