ID работы: 11551729

Пекло

Джен
R
В процессе
48
автор
Размер:
планируется Макси, написано 310 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 27 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 5. Пустой

Настройки текста
Примечания:
      Тема главы: Emperor — Empty        Крис сидел на койке в больничном крыле, пока мадам Помфри обрабатывала его раны, попутно ругаясь на Локхарта.       — Тоже мне, преподаватель, — ворчала она. — Самый настоящий… Малам Помфри замолчала, не решившись грязно выругаться, но Даниэльссон за неё закончил:       — Мудак он.       — Крис, ты бы следил за языком, — попросила его Гермиона, что вместе с Роном и Гарри привела друга в больничное крыло. — Ты сейчас про преподавателя так говоришь.       — А он разве не прав? — Уизли был с Даниэльссоном полностью солидарен. — Из-за Локхарта Криса чуть насмерть не зашибло. И после этого ты продолжаешь им восхищаться?       — Он просто хотел поместить нас в реальную жизненную обстановку, — сказала Гермиона, защищая Гилдероя, хотя в душе сама не понимала, зачем.       — По-твоему, это реальная жизненная обстановка? — сказал Гарри, сев рядом с Крисом, пока мадам Помфри ушла заживляющим раствором. — Да Локхарт просто сам не знал, что делать с пикси!       — Глупости, — сказала спокойно Гермиона. — Ты ведь читал его книги. Вспомни все те удивительные подвиги, которые он совершил.       — Это он только пишет, что совершил, — уточнил Рон.       — Я тоже могу всего понаписать, — добавил Крис. — Ты меня знаешь. Фантазия у меня бурная.

***

      Крис оправился от падения на него скелета дракона довольно быстро. Но вместе с этим желание посещать занятия у Локхарта у него пропало окончательно. Однако профессор МакГонагалл сказала, что номинально Даниэльссон всё равно должен посещать занятия, даже несмотря на то, что толку от них было ноль. Как отметила МакГонагалл, она сама была не в восторге от Локхарта, но связана по рукам и ногам правилами школы. Но при этом она сказала, что согласует переаттестацию.       Крис с трудом дотянул до выходных. Так как гриффиндорский квартет редко разделялся, Даниэльссона тяготило постоянное преследование Гарри со стороны Колина Криви. Поттер никак не мог от него отделаться. Рон даже в шутку предложил Гарри основать фан-клуб имени себя, чтобы хоть чем-то занять Колина и Джинни. При этом вторая хвостом за Гарри не бегала, в отличие от Криви, который напоминал Крису слишком настырных папарацци. Этим регулярно пользовался Малфой, и Даниэльссон, будучи человеком от природы выдержанным и неконфликтным, чувствовал, как начинает потихоньку звереть.       Крис лёг поздно. Всю ночь он вместе с Фредом, Джорджем, Ли, Дином и Симусом дописывали последние песни нового альбома Nothingsphere, который было решено назвать тем же именем, что и саму группу, как символ обновления музыки группы.       Даниэльссон мирно посапывал в своей постели, как вдруг почувствовал, что его кто-то расталкивает.       — Крис, вставай. Просыпайся, жопа карамельная! — голос принадлежал Оливеру Вуду. Он нахватался грубоватых словечек от Криса и регулярно этим его поддевал.       — Вуд, ты на часы смотрел? — сонно протянул Даниэльссон. — Даже петухи позже орать начинают.       — В этом и дело, — Вуд был словно заведённый. — У нас теперь новая программа. Пока другие команды ещё дрыхнут, мы будем тренироваться и в этом году заработаем кубок.       — Кто рано встаёт, тому бог подаёт, — сонным голосом пошутил Симус, которого Оливер случайно разбудил.       — Ещё раз так пошутишь, и бог тебя отсюда приберёт, — бросил Крис и встал с кровати.       — Жду через пятнадцать минут на площадке, — сказал Вуд Даниэльссону и покинул спальню. Крис обернулся и увидел, что Гарри тоже разбудили. Поттер искал в своём чемодане спортивную форму.       — С добрым утром, — протянул всё ещё сонный Даниэльссон.       — Физкульт-привет, — с той же иронией ответил Поттер, натягивая на себя спортивную форму.       — Ребят, вы герои, — сонно протянул проснувшийся Дин. — Мы вас вообще никогда не забудем.       — Заткнись, придурок, — грубо бросил ещё не до конца оклемавшийся Гарри и вместе с Крисом потопал в гостиную, предварительно оставив записку Рону и Гермионе, где говорил, куда он с Даниэльссоном идёт. Там их ждали Фред с Джорджем. Оба тоже были не в ахти каком состоянии, ибо всю ночь работали вместе с Крисом.       — Вуд летом сменил шило в своей заднице, — жидко усмехнулся Фред, тряхнув уже серьёзно отросшей рыжей шевелюрой.       — Это, походу, ещё более острое, — поддержал его Джордж, запрокинув назад свои не менее длинные волосы. — Дописать бы альбом. Так хоть времени больше будет. Собравшаяся компания направилась к стадиону. Однако спокойно дойти им не дали. По винтовой лестнице скатился Колин Криви с камерой наперевес.       — Кто-то сказал, что ты здесь, — затараторил он. — Я тут распечатал снимки. Подпишешь?       — Давай не сейчас, Колин, — Крис ответил раньше, ибо Гарри было трудно даже два слова в предложение связать. — Мы только проснулись. У нас сейчас тренировка. Я, Фред и Джордж всю ночь работали. Настроения нет. И постоянно преследовать людей не стоит. Они могут сложить очень неприятное мнение о тебе, поэтому старайся подбирать моменты, когда Гарри твоим присутствием не будет отягчён. Хорошо?       — Ладно, — Клин согласно кивнул. — Вы же сейчас на тренировку собираетесь. Можно там пару снимков сделаю?       — Там можно, — дал согласие Гарри, и Криви просиял. Так компания расширилась до квинтета. Колин всю дорогу до стадиона расспрашивал ребят про квиддич, и Поттер сухо объяснял ему правила. Фред, шедший рядом с Джорджем и Крисом, тихо спросил последнего:       — Что это вообще за пацан?       — Личный папарацци Гарри, — ответил Даниэльссон. — Нас такие тоже потом сталкерить будут, так что привыкай.       — Они всех известных шишек так пасут, — добавил Джордж. — Вон чуваки из «Ведуний» то и дело в газетах оказываются. Джинни обожает их песни.       — А я после Megadeth их песни уже не особо могу воспринимать. Особенно после «Rust In Peace», — поделился Фред. — Ох как Мастейн с Фридманом там раздавали. Просто туши свет.       — Тебе же «Seasons In The Abyss» от Slayer больше понравился, — заявил Джордж, взглянув на брата, когда компания уже вышла во двор. — Давай, Фордж, сыграем «War Ensemble», давай сыграем. Каждую субботу заводил.       — Дред, ты позавчера играл «Skeletons Of Society», так что не зуди, — у Фреда с Джорджем была забавная привычка иногда комбинировать свои имена, обыгрывая то, что порой родная мать их путала.       Так компания и добралась до стадиона. В раздевалке уже собрались остальные. Охотница Алисия Спиннет, прислонившись к стене, дремала. Две других охотницы, Кэти Белл и Анджелина Джонсон, кислотными глазами взирали на Вуда, который единственный держался бодрячком.       — Ну наконец-то, ребята, — он всплеснул руками, увидев Криса, Гарри, Фреда и Джорджа. — Почему так долго? Хорошо хоть спалось?       — Хорошо — проворчал Крис, мрачно опустив голову, отчего его распущенные волосы скрыли ему половину лица. — До пяти двадцати.       — Позвольте представить вам новую тактику, — Вуд не придал значения брюзжанию Даниэльссона и перешёл к основному. — Я разрабатывал ее все лето и уверен, что она поможет нам в этом году выиграть школьный чемпионат… Оливер закрепил на доске лист с пергаментом, на котором он нарисовал схему игры. Постучав по ней палочкой, Вуд заставил её ожить и принялся излагать её суть. Крис ничего не понял, ибо на второй минуте лекции отключился. За ним вырубились Фред и Гарри. На одну только первую схему у Вуда ушло минут двадцать, и нить повествования команда упустила сразу.       — Всё ясно? — громко спросил Вуд, закончив объяснение. — Есть вопросы?       — У меня есть, — вяло пробормотал Джордж. — Почему ты вчера вечером нам это не рассказал, пока мы не изображали из себя распластавшихся моржей на лежаках?       — Согласен, — с трудом проснувшись, поддержал друга Крис. — Я нихрена не понял.       — Да проснитесь вы уже! — воскликнул Оливер, недовольный тем, что никто его не слушал. — Я для кого здесь распинался?       — Похоже, что не для нас, — пожала плечами Анджелина.       — В том году мы остались без кубка, потому что наш ловец и второй вратарь оказались в больничном крыле, — Вуд взглянул на Гарри и Криса. Поттер виновато заёрзал, а Даниэльссон продолжил сидеть, как сидел. При этом он понимал Гарри, ведь Вуд делал на него большую ставку. От Криса же мало что зависело.       — Приготовьтесь, — возвестил Оливер. — Нам предстоят в этом году упорные тренировки. А теперь применим новую теорию на практике! Он схватил свою метлу, а остальная команда поплелась за ним на ватных ногах. На трибуне их уже ждали Рон с Гермионой, равно как и Колин Криви, уже вовсю принявшийся делать фото.       — А это кто? — спросил Вуд, указав на Колина.       — Гриффиндорский перваш, — пояснил ему Фред. — Всю неделю за Гарри таскается. Фанатеет от него.       — Он точно не слизеринский засланец? — Оливер на почве придуманной им тактики игры уже откровенно паранойил.       — Да точно, — успокаивал его Фред. — Он Гарри постоянно донимает, суёт ему фотки, чтобы тот подписал. Мне кажется, что Гарри с ним однажды в одной постели проснётся.       — Смотрите мне, — с усмешкой проговорил Вуд, оценив шутку Фреда. — А то наснимает, как мы тут тренируемся, и пойдёт слизеринцам рассказывать.       — Вон тем? — спросил Крис, указав на сборную Слизерина, с видом банды из «Бешеных псов» идущую к стадиону.       — Какого лешего? — вознегодовал Вуд. — Я же забронировал стадион. С недовольным видом он пошёл разбираться к капитану сборной Слизерина, Маркусу Флинту, которого Крис вместе с Фредом и Джорджем прозвали бревном за его комплекцию и не шибко развитый интеллект.       Вуд решительно направился к Флинту и сходу начал:       — Вы что здесь забыли? Сейчас наше время. Соизвольте подождать, как мы закончим.       — Попридержи коней, Вуд, — Маркус расплылся в улыбке и стал из-за этого походить на тролля. — Стадион большой. Места хватит.       — Вообще-то я его забронировал, — Оливер ни в какую не хотел делить поле для квиддича со сборной Слизерина, а потому упирался, словно баран. В ответ на это Флинт ещё сильнее ощерился и достал какой-то документ.       — Ты, может, и забронировал, — он развернул бумагу и протянул Вуду. — А у меня есть письменное разрешение от профессора Снейпа. Оливер взял документ и вслух прочитал:       — «Я, профессор Северус Снейп, разрешаю команде Слизерина провести тренировку на поле для квиддича в связи с тем, что им необходимо опробовать нового ловца». Он протянул разрешение обратно Маркусу и с интересом спросил:       — У вас новый ловец? Интересные новости. И кто же он? Слизеринцы расступились, и взору сборной Гриффиндора предстал тот, кого она меньше всего ждала и желала видеть. Новым ловцом у Слизерина стал Драко Малфой. Крис прекрасно знал, каким образом он занял место в команде.       — Я так полагаю, его отец щедро вас проспонсировал, чтобы вы Драко взяли в свою тусовку, — предположил Даниэльссон, слегка опустив голову.       — Ты правильно полагаешь, — согласился Флинт и показал свою метлу. — Это Нимбус-2001. Самая новая модель. Двухтысячный вашего ловца, конечно, хорош, но новой уступают. А вот Чистомёты ему и в подмётки не годятся.       — Не машина выигрывает гонку, а тот, кто сидит за рулём, — Крис решил немного побросаться банальными мудростями. — Я это к тому, что оседлай вы хоть фотоны света, решает всё талант. Вы думаете, что Драко у вас в команде, потому что он хороший ловец? Его отец за ваш счёт свой имидж прокачивает. Как только речь о нём будет в разговоре заходить, кто-нибудь скажет: «У мистера Малфоя же сын — ловец в сборной Слизерина по квиддичу. Он же ещё всей команде новые мётлы купил. Он такой щедрый».       — Я бы ещё добавил: «Мудрейший из мыслителей и искуснейший из любовников», — Фред не упустил возможности пошутить.       — А как он на судах за поддержку Сами-Знаете-Кого оправдывается, м-м-м, — Джордж подхватил шутку брата с театральным сладострастием. — Он такой крутой. Вся сборная Гриффиндора рассмеялась. Даже пришедшие с трибун Рон с Гермионой подхихикивали.       — Смейтесь, — Малфой попытался ответным пасквилем скрыть то, что его задели за живое. — Вы-то себе таких мётел не купите. Хотя, может, денег с болельщиков соберёте или выставите свои Чистомёты на аукцион. У вас их любой музей с руками оторвёт. Тут загоготала уже сборная Слизерина, хотя чувством юмора они проигрывали Гриффиндору всухую.       — Зато ни один игрок не купил себе место в нашей сборной, — в Гермионе взыграло острое чувство справедливости. — Всех брали за талант.       — Твоего мнения никто не спрашивал, вонючая грязнокровка, — Малфой буквально выплюнул это в лицо Гермионе. Гриффиндорцы от такого опешили. Крис, как только это услышал, рассвирепел не на шутку. Он в мгновение ока растолкал Фреда, Джорджа и Оливера и, оказавшись возле Малфоя, схватил его за грудки, после чего прижал его к стене стадиона и громогласно прорычал:       — Ты что, пассажир, попутал что ли?! Вуд не успел остановить Криса, а Гарри, Рон и Гермиона с открытыми ртами взирали на друга. Они никогда ещё не видели в глазах Даниэльссона такой чистой ярости. Сам Малфой же не сколько сожалел о сказанном, сколько боялся, что Крис сейчас его просто разорвёт.       — Ещё раз я из твоего поганого рта услышу нечто подобное, и ты застенков школы никогда больше не покинешь! — Даниэльссон прогрохотал Драко прямо в лицо и мельком окинул взглядом стадион. — Прям здесь закопаю! Малфой был в одном шаге от того, чтобы обмочиться в штаны от страха, но тут со спины к Крису зашёл Флинт. Рон, заметив это, тут же попытался выручить друга и, направив на него палочку, громко выкрикнул:       — Флинт! Ешь слизней! Однако испорченная палочка Уизли отрикошетила, и его с громким хлопком отбросило назад. Крису этого было достаточно, и он, сбросив Малфоя на газон, резко развернулся к Маркусу, что занёс руку для удара. Флинт не успел ударить, и Даниэльссон, перехватив его руку, резко контратаковал, впечатав кулак Флинту в лицо с огромной силой. Его ноги подкосились, и сам Маркус рухнул на землю вместе с четырьмя выбитыми передними зубами. Слизеринцы в ужасе смотрели на Криса, а гриффиндорцы с нескрываемым восхищением. Особенно Анджелина, Алисия и Кэти, которые быстро перекинулись друг с другом парой фраз. На лицах Гарри, Рона и Гермионы отпечатался глубочайший шок. Они не думали, что Даниэльссон может быть таким. Однако Грейнджер чувствовала к нему безмерную благодарность. Крис на деле показал, что за друзей будет стоять горой.       — Запомни, Флинт, — Даниэльссон угрожающей тенью навис над капитаном слизеринской сборной. — Если хочешь со мной драться — придётся со мной драться.       — Я понимаю, — покивав, сказал Маркус шепелявым из-за отсутствия передних зубов голосом.       — Забирай свои зубы. На первый раз я оставлю их тебе, — снисходительно уведомил его Крис. — Но подкатишь ещё раз, я сделаю из них ожерелье и повешу на шею как трофей. Усёк? Флинт кивнул, и Даниэльссон повернулся к слизеринцам.       — Есть ещё желающие отношения выяснить? — спросил он, но никто ему не ответил.       Вдруг Криса кто-то похлопал по плечу. Он обернулся и увидел, что это был Гарри.       — У нас тут ситуёвина, — Поттер указал на Рона, который отрыгнул здоровенного слизня. Рядом ползало ещё три.       — Блин, — буркнул Даниэльссон и подошёл к Уизли. — Отведём его к Хагриду. Тут недалеко. Крис подхватил друга и вновь взглянул на сборную Слизерина.       — Кто заржёт, вырву челюсть! — предупредил он студентов змеиного факультета. — Не заставляйте меня возвращаться! Угроза сработала, ибо на месте Маркуса Флинта никто оказаться не хотел. Он сам в это время вытаскивал свои выбитые зубы из травы.       — Вы что, мне не поможете? — услышал краем уха Крис его жалобный стон. — Я потерял свой премоляр…       Впрочем, далеко ребятам одним уйти не удалось. Отойдя после увиденного, за ними увязался Колин.       — Что случилось, Гарри? Что случилось? Он заболел? Но ты ведь сможешь его вылечить, правда? — тараторил Криви, который активно приплясывал вокруг Поттера, Грейнджер и Даниэльссона. Рон, которого держал Крис, согнулся и сблевнул очередного слизняка.       — Подожди. Подержи-ка его, — Колин захотел сфотографировать Рона, но тут Гарри вышел из себя:       — Колин! Отвянь! Ты видел, что Крис сделал с Флинтом? С тобой он сделает то же самое, если не перестанешь стоять у нас над душой. Криви не на шутку перепугался, ибо всё ещё был под впечатлением от того, как Крис избил Маркуса.       — Хорошо. Не мешаю, — Колин сдался и поспешил удалиться.       — Гарри, он же совсем малышня, — сказал Поттеру Даниэльссон, придержав Рона, срыгнувшего ещё одного слизняка. — Зачем ты его так пугаешь?       — Прости, я уже не знал, как его спровадить, — оправдался Гарри и вдруг взглянул на дом Хагрида, что был уже совсем рядом. Дверь открылась, и из дома вышел Гилдерой Локхарт, одетый в сиреневую мантию. Гарри тут же поспешил спрятаться в кусты, утянув за собой и остальных. Только Гермиона не очень охотно последовала за ребятами.       — Это очень просто, надо только знать, что делать! — тоном заправского ментора объяснял Локхарт Хагриду. — Если понадобится помощь, вы знаете, где меня найти! Я пришлю вам свою книгу. Странно, что у вас до сих пор ее нет. Подпишу сегодня вечером и пришлю. До свидания! И Гилдерой зашагал в сторону замка.       — Как же он мне надоел, — процедил Даниэльссон, с уставшим выражением лица взглянув на удаляющегося Локхарта. — Советчик хренов.       — Согласен, — кивнул Гарри, и квартет выбрался из кустов, подойдя к дому Хагрида, после чего Крис постучал в массивную дубовую дверь. Лесничий открыл дверь, и вид у него был не очень довольный. Но стоило Хагриду завидеть друзей, как он тут же изменился в лице.       — Заходите скорее. Я уж подумал, что это Локхарт вернулся, — сказал он, запуская Криса, Гарри, Рона и Гермиону внутрь. Уизли вдруг резко срыгнул слизняка на пол.       — Боже ты мой, — пробормотал Хагрид и принёс Рону таз. — Боюсь, придётся ждать, пока все не вылезут.       К Крису подошёл Клык, и тот принялся чесать пса за ушами. Клык очень это любил, а потому прикрыл глаза и начал ловить кайф.       — Что Локхарту от тебя понадобилось? — поинтересовался у Хагрида Гарри.       — Учил меня, как колодец от водорослей очистить, — проворчал он, убирая со стола ощипанную курицу и ставя на её место чайник. — А то я без него не знаю. Болтал о привидении, накликающем смерть. Будто он его откуда-то там выгнал. Редкостный враль, конечно. Обычно Хагрид не позволял себе нелестно отзываться о преподавателях, но этот раз стал исключением. Крис и Гарри были с ним согласны, но добавить ничего не смогли. Рон был занят совсем другим делом, а вот Гермиона молчать не пожелала:       — Мне кажется, ты к нему несколько несправедлив. Всё-таки Дамблдор сам его на должность преподавателя выбрал.       — Можно подумать, что у Дамблдора выбор был, — хмыкнул Хагрид. — Защиту преподавать никто не хочет. На этом месте больше года так никто и не продержался. Вы лучше скажите, кого это Рон заколдовать пытался.       — Маркуса Флинта, — ответил Гарри. — Он попытался ударить Криса со спины, пока он Малфоя прессовал. Теперь не захочет.       — Кто-то из вас его заколдовал? — поинтересовался Хагрид, на что Поттер ответил:       — Нет. Крис ему несколько зубов выбил.       — Ну и ну, — Хагрид покачал головой. — Крис, а за что ты на Малфоя напустился?       — Гермиону грязнокровкой назвал, — мрачно ответил Даниэльссон. — Пусть спасибо скажет, что я шею ему не свернул.       — Да уж, — понимающе покивал Хагрид.       — А что это вообще значит? — спросил Гарри. — Я вообще не в курсе.       — Это самое гнусное оскорбление для тех, кто не родился в семье волшебников, — пояснила Гермиона. — Так называют тех, у кого родители — магглы, как у меня. Таким словами в приличном обществе не разбрасываются.       — Видишь ли, Гермиона, — Хагрид поспешил её утешить. — Люди, вроде четы Малфоев, гордятся тем, что в их жилах течёт видите ли, чистая кровь. Поэтому они считают себя выше других. Да и потом, нет ни одного заклинания, которого бы не знала наша Гермиона. Малфой даже со своей чистой кровью вряд ли сумеет подобным похвастаться. Гермиона от такой похвалы зарделась.       — Интересно, что там чистого, — буркнул Крис, продолжавший почёсывать и поглаживать Клыка. — Интереса ради, я заглянул в родословную чистокровных семей. Они все там родственники. Некоторые близкие. По сути, история чистокровных семей — это история инцестов. Рон, наконец-то закончивший отрыгивать слизней, проплевавшись, решил добавить:       — Если бы мы не вступали в брак с магглами или магглорождёнными, то давно бы выродились и вымерли.       — Сейчас большинство волшебников так или иначе полукровки, так все эти разговоры о чистоте крови — не более, чем обычное бахвальство. Хотя, Рон, хорошо что ты не сумел Флинта заколдовать. Люциус Малфой такую бучу поднял бы.       — Он и так поднимет, — заявил Крис. — Я его сынка прессанул и его другану вышиб четыре зуба. Наверняка будет задвигать, что я опасен, и меня надо закрыть в комнате с мягкими стенами.       — Не посмеет, — заявила Гермиона, всё ещё вспоминавшая, насколько рьяно Даниэльссон за неё заступался.       — Посмеет, — Крис покачал головой. — Только вот у меня полный стадион свидетелей, что мои действия были в рамках самообороны.       — И мне кажется, ты так их запугал, что никто из команды Слизерина не решится на тебя стучать, — дополнил Гарри. — Они не захотят в ближайшее время вновь с тобой связываться.       — Слушай, Гарри, — вдруг сказал Хагрид, словно что-то вспомнил. — Тут говорят, что ты фото подписывал. Мне почему не подписал-то? Разве я хуже остальных?       — Я ничего не подписывал! — возмутился Поттер.       — Кто сказал, что Гарри автографы раздавал? — спросил Крис.       — Локхарт об этом говорил, — ответил лесничий, и Даниэльссон едко усмехнулся:       — Вот же трепло.       — Я знаю. Это была шутка, — Хагрид засмеялся. — Я Локхарту так и сказал. Мол, на кой ляд тебе это надо. Тебе твоя популярность и даром не далась.       — Сдаётся мне, он этого не оценил, — предположил Гарри.       — Его перекосило всего, — ответил лесничий. — Ну и я ещё сказал, что к его книгам не притрагивался. Он вскочил и ушёл.       — Обиделся, — отметил Крис. — Наша Златовласка очень ранима, когда дело касается популярности.       — Ещё бы, — согласился Хагрид. — Пойдёмте лучше посмотрим, что у меня тут уродилось. Лесничий позвал ребят на огород за домом, где росли здоровенные тыквы, каждая из которых была размером с крупный булыжник.       — Хороши, а, — Хагрид указал на тыквы. — Это я к Хэллоуину их выращиваю. К тому моменту они ещё сильнее раздуются.       — Ты чем их поливаешь? — спросил Рон, с круглыми глазами глядевший на урожай.       — Похоже, что заклинанием раздувания, — предположила Гермиона и взглянула на Хагрида. — У тебя хорошо получилось.       — Спасибо, — неловко поблагодарил её лесничий. Крис знал, что Хагрида исключили из Хогвартса на третьем курсе и сломали его палочку. Хагрид встроил её обломки в зонт и мог кастовать им несложные заклинания. Но вот о причине исключения он умалчивал. Как люди поговаривали, это было из-за проявившейся уже в школе любви Хагрида к различным опасным животным.       — Джинни тоже понравилось, — отметил Хагрид, обращаясь к Рону. — Она вчера тут хаживала. Говорила, что окрестности разглядывает, но мне кажется, что она искала здесь тебя, Гарри. Может, ей автограф ты всё-таки оставишь? Она сестра твоего лучшего друга всё-таки. Поттер засмеялся и сказал:       — Хагрид, хорош!       — Да я же просто шучу, — оправдался лесничий.       Приближалось время обеда. Ни Гарри, ни Крис ничего с самого утра не ели. Распрощавшись с Хагридом, они вместе Роном и Гермионой направились обратно к школе. Впрочем, не успели они переступить порог, как тут же услышали свои фамилии:       — Поттер, Уизли, Даниэльссон. Явились наконец-то. Это была профессор МакГонагалл, вид у которой был весьма суровый.       — Сегодня вечером будете отрабатывать свои наказания, — заявила она. — На вас, Уизли, чистка серебра в Зале почёта. Работать буду под присмотром мистера Филча и только руками.       — А у нас с Крисом что? — спросил Гарри.       — У вас с мистером Даниэльссоном отработка с профессором Локхартом, — ответила МакГонагалл. — Он сам настоял на участии вас, мистер Поттер. Ну а вас, мистер Даниэльссон, просто некуда было пристроить.       — Ладно, — Кристиан пожал плечами. — Могло быть и хуже.       — Ещё хотелось бы обсудить с вами, мистер Даниэльссон, инцидент на поле для квиддича, — профессор МакГонагалл взглянула Крису прямо в глаза. — Вы действительно выбили Маркусу Флинту четыре зуба?       — Да, — без утайки ответил он. — Нечего было со спины ко мне заходить. Рука у меня тяжёлая.       — И на каком основании вы угрожали Малфою? — МакГонагалл, скорее всего, рассказал Снейп, а ему, похоже, кто-то из команды Слизерина. — Вы же понимаете, кто его отец.       — Он назвал Гермиону грязнокровкой, — без условностей сказал Крис. — Моих друзей никто не смеет оскорблять. Особенно вот так. И мне глубоко всё равно, кто там папаша у Малфоя. Если он ещё раз тронет кого-нибудь из моих друзей или, не дай боже, назовёт Гермиону так, как я уже сказал ранее, я отправлю его в больницу. Профессор не подала виду, но в душе она была одновременно поражена и горда, что на её факультете учится такой человек, как Крис. Он вполне попадал под определение «истинный гриффиндорец». Да и к тому же, вырастить Флинту новые зубы для мадам Помфри не проблема, а Малфой отделался лишь строгим предупреждением. Потасовки и конфликты в стенах школы были делом совсем не редким.       — На будущее, мистер Даниэльссон, советую держаться вам подальше от людей, вроде Малфоя, — сказала Крису в назидание МакГонагалл. — Ваше обострённое чувство справедливости однажды может очень сильно вам навредить.       — Я это учту, — кивнул Кристиан.       — Надеюсь, — напоследок произнесла профессор. — Вы свободны.

***

      День стремительно подходил к концу. После студийных сессий, когда солнце уже перевалилось за горизонт, Крис присоединился к Гарри, и вместе они поплелись к кабинету Локхарта.       — Весь факультет только тебя и обсуждает, — заметил Поттер по дороге. — Второкурсник отметелил пятикурсника. И всё же классно ты Малфоя прижучил.       — Чтобы ты знал, я не сторонник подобного решения проблем, — поведал ему Даниэльссон. — Сила не должна быть подспорьем в решении конфликтов.       — Ты это к чему? — Гарри не совсем понял измышлений друга, и Даниэльссон пояснил:       — Это к тому, что силой ты никому ничего не докажешь. Сегодня утром я сорвался. Подобным образом я дела не решаю.       — Да ладно тебе загоняться, — Гарри махнул рукой. — Ты раздал им по заслугам и сделал правильно.       Так друзья и пришли к кабинету Локхарта. Крис подошёл к двери и постучал. По ту сторону послышались шаги, и дверь распахнулась. На пороге показался Локхарт и, увидев Криса с Гарри, улыбнулся во все тридцать два зуба.       — А вот и наши нарушители. Проходите скорее, — Гилдерой завёл ребят в кабинет. Он был освещён множеством свечей, и повсюду стояли портреты самого Локхарта, подчёркивающие его исключительную любовь к себе. На столе возвышалась стопка писем.       — Будете писать адреса, — сказал Гилдерой и начал протягивать Поттеру и Даниэльссону одно письмо за другим. Иногда Локхарт отвлекался, чтобы поразить своей философской мыслью Гарри и Криса, но те его особо не слушали. Он говорил о неверности славы и знаменитых поступках.       Вдруг Крису в уши влился странный звук, словно бы кто-то большой тёрся о стены. Довольно быстро этот звук перерос в жуткий хрипящий голос, шептавший одну единственную фразу: «Иди ко мне». Внутри Даниэльссона всё сжалось в пучок от странным образом возникшего липкого страха.       — Что за хрень? — прошептал он.       — Ты тоже слышал? — спросил не менее настороженный Гарри, на что Крис кивнул.       — Что такое? — спросил Локхарт, оглядев ребят. Кристиан смекнул, что Гилдерой ничего не слышал.       — Показалось, наверное, — сказал он, пожав плечами, на что Локхарт, взглянув на часы, ответил:       — Неудивительно. Мы сидим тут уже почти четыре часа! Как быстро время летит, когда делом занят.       — Верно, — согласился Гарри.       Где-то через десять минут Локхарт отпустил Поттера и Даниэльссона, и те пошли в гостиную Гриффиндора.       — Почему ты не сказал Локхарту о голосе? — поинтересовался Гарри у друга, и тот ответил:       — Мне показалось, что он ничего не слышал. Не хотел, чтобы нас посчитали свихнувшимися.       Вдруг тот самый голос вновь зазвучал, но на этот раз громче и отчётливее:       — Я чувствую кровь… Дай мне разорвать тебя… Дай мне тебя убить… Убить тебя… Голос словно полз вдоль стены, и Гарри с Крисом последовали за ним, хоть и были оба жутко напуганы. Некто словно смаковал момент преследования жертвы перед убийством. Поттер и Даниэльссон продолжали следовать за голосом, пока вдруг не дошли до перехода к другому коридору, где столкнулись с Роном и Гермионой.       — Гарри! Крис! Где вы были? — спросила Грейнджер.       — Вы это слышали? — спросил у неё и Уизли Гарри.       — Что слышали? — не понял Рон.       — Голос, — пояснил Крис. — Мы с Гарри услышали его в кабинете Локхарта.       — На что он был похож? — поинтересовалась Гермиона.       — Будто бы очень громкий шёпот, — ответил Крис, то и дело озираясь по сторонам. — Маниакальный. Я даже в фильмах ужасов такого не видел.       — И он движется, — добавил Гарри. — Туда! Ребята со всех ног рванули к восточной галерее. Вбежав в неё, они тут же обнаружили, что весь пол был залит водой, а по полу вереницей бежали пауки, которые были словно в панике.       — Взгляните на пауков, — Гермиона указала на ползущих членистоногих. — Никогда не видела, чтобы они так ползли.       — Куда они так бегут? — спросил Гарри у друзей, надеясь, что они смогут что-то ответить.       — Куда они бегут, меня не волнует, — заявил Крис. — Меня волнует, от чего бегут.       — А это что? — вдруг сказал Рон, указывая на стену. На ней красовалась кровавая надпись: «Тайная комната снова открыта. Враги наследника, трепещите!» Тут Крису на глаза попалась висящая на светильнике вниз головой кошка Филча, миссис Норрис. Она была окоченевшей, словно её окунули в жидкий азот.       — Блин… — протянул Даниэльссон.       В этот момент в коридоре начали собираться ученики, что возвращались с ужина. Увидев весьма неприглядную картину, многие оказались в шоке, за исключением, разве что, Малфоя. Тот с весьма довольным видом бросил:       — Враги наследника, трепещите! После чего он взглянул на Гермиону и процедил:       — Ты следующая, грязнокровка. Крис тут же завёлся и пошёл прямо на Малфоя, но в этот раз его успели остановить. Фред, Джордж и Ник втроём держали Даниэльссона.       — Я сказал же, что порешу тебя, если ещё раз подобное скажешь! — взревел Крис, вырываясь из хватки друзей.       — Кажется, инициатива теперь моя, Даниэльссон, — ехидно бросил Малфой, понимая, что Кристиана не выпустят для того, чтобы он отметелил Драко.       — Твоей она будет, когда я тебе ноги повырываю, и ты будешь возле метро на гармошке играть! — Крис бесновался не сколько из-за того, что Малфой вновь оскорбил Гермиону, сколько потому, что он фактически угрожал ей смертью, хотя по факту Гермиона ничего ему не сделала. Сам же Драко радовался тому, что нашёл болевую точку Даниэльссона, при давлении на которую он заводился и выходил из себя, чего добиться, казалось бы, практически нереально.       — Крис, успокойся! — пытался утихомирить брата Ник, но тот продолжал вырываться. — Крис, чтоб тебя, уймись! Старший Даниэльссон уже не выдержал и рявкнул на младшего, и Крис, наконец, затих.       В этот момент через учеников пробрался Филч и увидел свою окоченевшую кошку. Так как Гарри был поблизости, взгляд завхоза моментально перекинулся на него.       — Ты убил мою кошку!.. — с яростью в глазах и голосе прохрипел Филч. — Я тебя убью, гадёныш! Руки Филча уже потянулись к Поттеру, и тот в ужасе не знал, куда ему деться. Крис, Рон и Гермиона уже хотели было броситься к Филчу и вырвать Гарри из его рук, но им не пришлось, ибо послышался голос Дамблдора, что окликнул завхоза:       — Аргус! Ученики расступились, и к месту инцидента проследовал директор, которого сопровождали МакГонагалл, Локхарт и Снейп. Дамблдор заметил сделанную на стене надпись.       — Прошу всех студентов разойтись по своим комнатам. Всех, кроме вас. Директор взглядом окинул Криса, Гарри, Рона и Гермиону, после чего подошёл к висящей на светильнике миссис Норрис и заключил:       — Она не убита, Аргус. На неё наложено заклятие.       — Я так и думал, — тут же влез Локхарт. — Эх, меня рядом не было. Я знаю контрзаклятие, что смогло бы спасти её.       — Но вот какое именно заклятие, я не могу сказать, — дополнил Дамблдор, и Филч, злобно зыркнув на Гарри, процедил:       — У него спросите. Это его рук дело. Дамблдор, МакГонагалл и Снейп взглянули на Поттера. Тот немного занервничал, но, как учил его Крис, унял дрожь в коленках и сказал:       — Это неправда, сэр. Я не трогал миссис Норрис.       — Брехня, — бросил Филч. — Видели, что он намалевал на стене?       — Позвольте заметить, — решил вмешаться Снейп. — Допускаю, что мистер Поттер и его друзья оказались на месте преступления случайно. Но вместе с тем совпадение подозрительное. К тому же, я не видел сегодня мистера Поттера и мистера Даниэльссона на ужине. Снейп навис над гриффиндорским квартетом.       — Это я виноват, — сказал Локхарт, одёргивая Снейпа. — Гарри и Крис помогали мне отвечать на почту поклонников.       — Потому мы с Роном пошли их искать, — добавила Гермиона. — И когда нашли, они сказали… Грейнджер запнулась, не решившись сказать о голосе, про который говорили Гарри и Крис, а потому последний перехватил инициативу и соврал:       — Мы сказали, что не голодны. Потом мы пошли в гостиную, а по пути наткнулись на это народное творчество. Даниэльссон ладонью указал на надпись и висящую кошку.       — Помните о презумпции невиновности, Северус, — сказал Снепу Дамблдор.       — Я требую воздаяния! — сотрясаясь, негодовал Филч. — Моя кошка подверглась заклятию.       — Мы сможем оживить её, Аргус, — утешил его директор. — Насколько мне известно, у мадам Стебль зреет отличный урожай мандрагоры. Как будет готово снадобье, мы приведём миссис Норрис в порядок. А пока что рекомендую всем не пренебрегать осторожностью. Вы свободны. Квартет тут же поспешил в гостиную.       — Крис, у тебя есть, что перекусить? — спросил Гарри у друга, ибо был очень голоден. Кристиан утвердительно кивнул. Ребята добрались до гостиной Гриффиндора, где сразу же поспешили к студии Криса, где могли бы уединиться и обмозговать происходящее.       — Это странно, вы не находите? — спросила Гермиона, сев на кресло и взяв лежащую на столе барабанную палочку, которую принялась крутить в руке.       — Смотря, что понимать под странностью, — сказал Крис, одновременно жуя сэндвич и наигрывая правой рукой простой перебор на своей гитаре. — Мы с Гарри слышали голос, а потом нашли контуженную миссис Норрис.       — По-твоему, это контузия? — поинтересовалась Гермиона.       — Я как-то видел пса, что гонял пустую пивную кегу, — решил разъяснить Даниэльссон. — В ней остался сжатый воздух, из-за чего кега, напоровшись на острый камень, взорвалась, и пёсель впал в оцепенение. Лапы у него вытянулись, он стал похож на фигурку из папье-маше. С пёсиком всё хорошо. Ветеринар сказал, что он словил контузию. Миссис Норрис была очень похожа в своём состоянии на того пса. Но контузия вряд ли обычная. Слишком много «но». Сначала голос, потом пауки в панике бегут, плюс надпись и потом миссис Норрис.       — Может, столило сказать о голосе Дамблдору и остальным, — предположил Гарри, на что Рон резко отрезал:       — Ты что, свихнулся? Вот об этом точно говорить не стоит.       — Вы с Крисом слышали голос, что доступен только вам, — добавила Гермиона. — Даже в магическом мире слышать голоса — это плохой признак.       — Я всё понимаю, — Крис развёл руками, положив в рот оставшийся кусок сэндвича. — Психоз и его сестра, Шиза. Но может ли быть такое, что у меня с Гарри одновременно крыша наклонилась? Если да, то почему?       — Я этого не знаю, — Грейнджер пожала плечами. — Но, быть может, всё это связано с Тайной комнатой, о которой и была та надпись…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.