***
Весь далекий путь из Лондона в Хогвартс Ребекка думала о словах портрета. Слишком уж жутко они звучали, слишком врезались в память. «Твой род проклят… И Грюм сказал, что Пожиратели искали какой-то магический артефакт у нас дома… У кого бы узнать информацию? Блэк — он не общался с матерью тесно, и, как он уже дал понять, ему ничего неизвестно об этом. Это должен быть кто-то из чистокровной семьи… Но какие у меня могут быть связи с чистокровными семьями? У меня, грязнокровки?.. Дамблдор… Он может знать, но как с ним поговорить… Да и неудобно отвлекать его…» На этом, уже пятом по счёту для Ребекки, банкете по случаю начала учебного года, девушка внимательно слушала директора, его речь о новых назначениях в преподавательском составе, и особенно внимательно она слушала Долорес Амбридж — новую преподавательницу по ЗоТИ. Её, кажется, слушали абсолютно все — так она настойчиво вклинилась в речь директора, что её наглость никого не оставила равнодушным. — Сделаем же шаг в новую эру — в эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни, — наконец, Амбридж вернулась на место. — Я сейчас утону! — вполголоса мрачно сказала Ребекка. — О чём это ты? — недоуменно спросил Рон. — О том, что это вода водой, — пояснил Гарри. Ребекка утвердительно кивнула ему. — В этой воде растворено кое-что важное, — как-то отрешённо пробормотала Гермиона. — Ты тоже решила, что Министерство решило привнести в Хогвартс своё видение образования? — Верно. — Обычное дело для магглов. Люди везде одинаковые… — Так и есть. Вряд ли это сулит что-то хорошее. Рон с Гермионой, как новые старосты, поспешили сопроводить первокурсников. А Гарри и Ребекка направились в башню. — На тебя все глазеют… — как бы между прочим отметила девушка. — Сам вижу, — буркнул Гарри в ответ. — Они не виноваты. Уверена, им всё лето промывали мозги родители, а их родителям — Министерство. Они напуганы и не хотят верить в плохое. А когда официальная версия такая радужная, то нестерпимо хочется поверить в неё. Но когда-нибудь они поймут. Надеюсь. — А ты? Ты мне веришь? — Мою сестру убили, сам как думаешь? — в её вопросе не было попытки вызвать жалость, только раздражение от глупого вопроса. Гарри смутился. — Прости, я просто… Ты как вообще? — Всё нормально, я понимаю — у тебя своих проблем по горло. А что до меня… Чувствую только то, что теперь всё не будет, как раньше. В этом мрачном молчании, каждый в своих мыслях, они дошли до гостиной факультета. Попрощавшись, Гарри отправился в спальню мальчиков, а Ребекка к себе. Спальня девочек казалась сейчас даже более уютной, чем раньше. Конечно, за лето ничего не поменялось в замке, зато… поменялось дома. Девушка боялась даже мысли, что ей придётся вернуться в их с Хелен дом. Одной. Потому эта добрая, знакомая обстановка, символика факультета и камин подействовали успокаивающе. Через час она уже крепко спала.***
2-е сентября. В этот день начинаются школьные будни, а Ребекка отмечает день рождения. Сегодня ей исполнилось 16. Раньше ей писала сестра. Магическая совиная почта — не такая быстрая, поэтому Хелен обычно готовила письмо заранее, и отправляла, пока Ребекка ещё была дома. Сегодня писем не было. Зато была история магии первым уроком. Обмен крайне неравнозначный, по мнению Ребекки. После него следовало зельеварение. Девушка собрала все моральные силы в кулак и замерла в ожидании профессора Снейпа. В этом году их ожидали экзамены СОВ, и Ребекка была уверена, что зельевар будет зверствовать гораздо больше обычного. Так и вышло. Не успел он зайти в кабинет, сразу же начал нагнетать атмосферу, рассказывая о том, какие они все бездарные, и как им не видать проходных баллов для продолжения курса на уровне ЖАБА. «Мне нравится зельеварение. И не только из-за профессора. И в мои планы уж точно не входит получать оценку ниже, чем «П», и не продолжать курс. Интересно… А согласится ли он давать дополнительные уроки? Иногда хотя бы… Всё-таки он преподаватель…» Пока Ребекка думала, профессор дал задание. Девушка так и не смогла понять, в чём проблема её однокурсников — что может быть проще, чем просто добавлять в котёл разные ингредиенты по инструкции? Тут не нужны какие-то особые дарования, внимательность и только. Вот если речь бы шла об улучшении рецептуры зелья, тогда да — там нужна интуиция, тонкое понимание того, что делает тот или иной ингредиент, как они сочетаются друг с другом и тонны других нюансов… А так… В общем, как и ожидалось, зелье вышло приличным. Она наполнила колбу, приложила к ней своё имя и немного замешкалась — спросить у него сейчас или потом? — Сэр? Могу я обратиться к вам? — осторожно спросила она, подождав, когда все уйдут. В руках у неё была колба с правильного цвета и консистенцией жидкостью. — Слушаю, — безучастно ответил он. — Сэр, как вы заметили в начале занятия, в этом году мы сдаём экзамены и переходим на более профильный уровень обучения. И пора принимать решение по поводу дальнейшего пути в жизни. Я приняла решение. Мне с самого первого курса нравится зельеварение, и я хочу заниматься им более углублённо, — она крутила в руке колбу, говоря всё это. — И потому я хочу спросить у вас… Если бы вы смогли уделять мне хотя бы немного времени для дополнительных занятий, я была бы вам бесконечно признательна. Колба в руках девушки не могла не привлечь внимания профессора. Оценив её содержимое, он перевёл взгляд на девушку. — У меня не так много свободного времени, и я бы не хотел тратить его на такую импульсивную ученицу как вы. Вспомните, какую сцену вы устроили на Святочном балу? Где-то нашли алкоголь, одарили меня этим музыкальным экспромтом. Сегодня вы хотите заниматься зельеварением, завтра — нет. А я потрачу силы и время. — Сэр! Я могу помогать вам с ингредиентами, с подготовкой к занятиям. Мне хватит знаний для этого. Всё то время, что вы потратите на меня, я возмещу вам помощью вдвойне! Вы ничего не потеряете, — с мольбой сказала она. — Вы изменились после смерти вашей сестры, — он посмотрел ей прямо в глаза. — Это жестокие слова, сэр, — приглушённо ответила она. — Вы ещё не раз услышите жестокие слова в своей жизни. Привыкайте. — Так вы… — Ребекка проигнорировала его колкость. — Хорошо. Так уж и быть. У вас действительно получаются некоторые вещи. Ставьте колбу и идите. О том, когда я смогу уделить вам время, я сообщу потом. Но не ожидайте слишком многого. — Спасибо огромное! Больше не задерживаю вас! Она выскочила из кабинета в немного приподнятом настроении. «Дополнительные занятия со Снейпом. Раньше я и мечтать о таком не могла!» Урок прорицаний пролетел незаметно. Не потому что он был занимательным или весёлым — просто Ребекка уснула. Едва ли она была в этом виновата — в кабинете как обычно было душно, пахло какими-то благовониями, а глухой монотонный голос профессора Трелони тоже не способствовал бодрствованию. — Мисс Найт! — услышала она сквозь сон свою фамилию. Вздрогнув, девушка проснулась и сфокусировала взгляд, хоть и не сразу, на профессоре Трелони. — Нужно было растолковать своё сновидение, а не спать, — недовольно проговорила профессор. — Извините профессор, просто я хотела самое актуальное предсказание, — равнодушно ответила Ребекка и уткнулась в толкователь снов, будто это всё и было её изначальным планом. Рон с Гарри прыснули от смеха, и недовольство предсказательницы постигло их. «Ура, отстала!» — облегченно вздохнула девушка. Наконец, настало время последнего занятия. С новым профессором. Когда Ребекка зашла в кабинет, Амбридж уже восседала за учительским столом. «Жаба жабой, ещё и розовый цвет… Ужасное сочетание. Похожа на чью-то вечно незамужнюю тётушку, которая улыбается чужим детишкам, а за глаза поносит их мам и отцов...» Профессор поздоровалась. Несколько студентов нерешительно поздоровались в ответ. — Стоп-стоп-стоп, — запричитала профессор. — Ну нет, друзья мои, это никуда не годится. Я бы просила вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Ещё раз пожалуйста. Здравствуйте, учащиеся! «Чего?» — пронеслось в голове у Ребекки. — «Это что ещё за детский сад?» Но не успела она до конца додумать мысль о столь странном порядке, установленном профессором только что, увидела ещё более странную вещь на доске. Цели курса. Похоже, данные цели показались странными не только ей. Гермиона, Рон, Гарри и Дин устроили с профессором горячий спор. — Кто, скажите на милость, будет нападать на вас и на таких же детей, как вы? — этот вопрос профессора окончательно вывел Ребекку из себя. — Может, те, кто убил мою сестру? — выпалила Ребекка. — Даже не знаю. Может, лорд Волдеморт? — одновременно с ней сказал Гарри. Профессор посмотрела на них обоих с каким-то удовольствием, которое явно не предвещало ничего хорошего. Она оштрафовала Гриффиндор на 10 очков и продолжила елейным голосом. — Вам внушали, будто некий тёмный волшебник возродился из мёртвых… — Он не был мёртвым, — сердито возразил Гарри. — Но что возродился — это правда! — А кто же убил мою сестру? — не менее сердито проговорила Ребекка. Класс переводил взгляды то на них, то на Амбридж. — Насколько я знаю, ваша сестра, как и ваши родители — магглы, — с плохо скрываемым презрением проговорила профессор, не отрывая взгляда от Ребекки. — Поэтому не нужно возлагать ответственность за их смерть на магическое сообщество, мисс Найт. А особенно на тёмного волшебника, который давно умер. — ОН НЕ УМЕР! — вскипел Гарри. Ребекка от злости и возмущения не могла вымолвить ни слова. Она прекрасно понимала, что за эту перепалку им обоим попадет, но ей было плевать.***
Наступил вечер. Девушка по своему обыкновению сидела на краю Запретного леса недалеко от хижины Хагрида. Она устроилась рядом с деревом, устремив свой взгляд в чащу. Некоторые деревья уже нарядились в яркие жёлтые и оранжевые цвета, кое-где нерешительно падал одинокий листок. Вдоволь налюбовавшись природой, девушка закрыла глаза. «Надеюсь, отработка у Амбридж не совпадёт с занятиями со Снейпом…»