ID работы: 11565944

Конфликт интересов

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
151
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 60 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 66 Отзывы 35 В сборник Скачать

Новые инструкции

Настройки текста
Примечания:
«У меня есть кое-что, что может заинтересовать тебя», — Руперт входит в кабинет Энди, бросает папку на заваленный бумагами стол и усаживается в кресло с другой стороны. «Новые инструкции, только что пришли. Подумал, может быть, ты захочешь стать моим помощником в новом деле?». Энди поднимает заинтересованные глаза, и протягивает папку к себе, читая вслух имя клиента: «Стивен Томлинсон». Руперту нравится Энди. Правда. Она приятна на вид, в её манере поведения присутствует бодрость. Хороший ум, желание учиться и добросовестность — все это хорошие качества для младшего помощника. Но она обладает еще одним качеством, которое он редко замечает в своих измученных коллегах. Сострадание Ему нравится, когда это напоминание работает рядом с ним. Для него сострадание стало чем-то вроде слоя краски, на котором он научился рисовать, когда может использовать его в своих адвокатских интересах. Но для Энди, новичка в этом деле, оно глубоко и искренне. «Здесь много всего. Это высокий профиль. Предстоит развод по вине супруга. Обилие активов — недвижимость, опционы на акции, фонды, интересы в офшорах, зарубежная недвижимость. Спорный брачный контракт. Приемные дети.» «Круть, — отвечает Энди, открывая папку, — высокий профиль, говоришь?» Руперт кивает. «Я не узнаю имя…» «Может, не его. Но жена, Энди. Миранда Пристли», — он откидывается на спинку кресла и разводит руками в довольной собой манере. «Миранда Пристли?» «О, Энди. Где ты была? Главный редактор журнала "Подиум". Вполне возможно, самая влиятельная женщина, хотя. Нет! Человек, в мире моды.» Энди улыбается и пожимает плечами: «Не совсем мое». И это не так. На работе Энди удается скрыть отсутствие интереса к моде за приемлемо мрачным сшитым на заказ брючным костюмом и простыми цветными рубашками. Она помнит, как ей говорили, что юрист не должен выделяться своим внешним видом, а именно то, что вы говорите и ваши аргументы — должны производить неизгладимое впечатление. Но как только она входит домой, это комфортная одежда — мешковатые свободные брюки и хорошо поношенная футболка. Вполне подходит к крысиному дивану, который Нейт оставил ей перед отъездом в Бостон, не в силах справиться с Энди, которая, казалось, проводила все свое свободное время либо в офисе, либо под грудой бумаг на этом диване. «Что ж. Я предлагаю тебе не только прочитать файл, но и немного погуглить перед нашей встречей с клиентом. 9:30 утра в понедельник. Мы должны быть лучшими в этом деле», — Руперт поднимается, чтобы уйти, поворачивается назад и, откинувшись на спинку кресла, нежно подмигивает: «Приятных выходных».

***

Когда Энди выходит из офиса идет проливной дождь, папку с документами она запихивает в потертую кожаную сумку, торопясь к станции метро. Уже давно прошел час пик, и большинство пассажиров уже вернулись домой к своим семьям или толпятся в барах в конце недели, наслаждаясь несколькими днями свободы, прежде чем «беговая дорожка» снова запустится. Когда Энди передает деньги в газетном киоске в обмен на последний выпуск "Подиума", она размышляет, что это было не совсем то, что она ожидала от жизни, когда приехала в "Большое Яблоко". Кажется, из-за разлуки с Нейтом, она потеряла тех немногих близких друзей, которые у нее были. Энди не считает, что в этом виновата она сама, но признается себе, что скорее всего, это было пренебрежение. Дружбу нужно лелеять, подпитывать. Ей действительно нужно что-то сделать, чтобы исправить ситуацию. Но работа юриста требует усилий. Требует времени. Все ваше время. По крайней мере, так кажется. Она садится в кресло без особых проблем, открывает обложку журнала и листает страницы. Они глянцевые, полны идеально освещенных, идеально одетых, идеально накрашенных, идеальных женщин. Названия модных домов ей смутно знакомы. Она останавливается на странице с заголовком "Письмо от редактора", а точнее — на маленькой фотографии ногтя большого пальца рядом с ней. Поразительное лицо. Патрицианское. Четко очерченные скулы, острый нос, насыщенные холодные голубые глаза и копна коротких серебристо-белых волос с безупречно уложенным волнистым чубом. Действительно, поразительно. Жена Миранда Пристли

***

Неудивительно, что в холодильнике нет ничего питательного. Когда она в последний раз ходила за покупками? Значит, доставка на дом. Пока Энди ждет прибытия тайской лапши на одного, она открывает бутылку красного вина. В конце концов, сегодня вечер пятницы. Она устраивается на диване, ее ноутбук открыт и лежит на коленях. Сама папка лежит на столе в закрытом виде — она займется им позже, в выходные, старательно составляя хронологию, расписание имущества, список вопросов, которые нужно задать, а пока она сидит и роется Интернете, чтобы получить представление о паре, с которой ей предстоит иметь дело. Журнал лежит открытым у изножья дивана, рядом с ее ногами в толстых носках. Ей бы очень хотелось начать с поиска мисс Пристли, но странная преданость, напоминающая ей, что она находится под руководством мужа, заставляет ее набрать слова «Стивен Томлинсон». Все записи, которые сразу же появляются, связаны с его женой. Статьи, в которых он сопровождает ее на гала-вечер. Супруга Она задерживается на фотографиях. Миранда Пристли «Поразительно», — снова думает она. Потом поправляет себя. Великолепна И такое присутствие. Она смотрит на одно из таких изображений, когда раздается звонок в дверь, возвещающий о прибытии обеда, и она вынуждена оторваться. Она выяснила лишь, что мистер Томлинсон занимается финансами и является вторым мужем Миранды Пристли. И еще, что он неплохо играет в гольф, потому что его хвалили в своем клубе в Хэмптоне за то, что он однажды забил лунку. У нее нет желания изучать его дальше, и пока она всасывая лапшу, она обнаруживает, что нажимает на ссылки «Миранда Пристли». Блокнот, лежащий рядом с ней, вскоре заполняется многочисленными прозвищами, которые ей, похоже, давали. Ла Пристли кажется самым добрым. Снежная королева Леди-Дракон Дьявол в Prada Она воображает ее — требовательной, не терпящую ничего менее компетентного, нетерпеливую, властную, суровую — и потрясающе красивую. Вероятно, с ней чертовски трудно жить, но, несомненно, она узнает об этом в понедельник. Но, несомненно очаровательна. Поэтому неудивительно, что когда Энди забирается в постель той ночью и позволяет сну захватить ее, ее сны наполняются образами Миранды Пристли. Миранды Пристли, которая смотрит на нее с удивлением, приподняв одну бровь и поджав губы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.