ID работы: 11565944

Конфликт интересов

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
151
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 60 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 66 Отзывы 35 В сборник Скачать

Ужин

Настройки текста
Энди готовит мясо по-французски. Это проверенное и надежное блюдо. Её фирменное блюдо. Так что теперь будет меньше поводов для беспокойства. Потому что она и так беспокоится. Это большой жест со стороны Миранды. Она это знает. Встреча с ее друзьями. Она знает, что, если бы Миранда хотела, чтобы все было по её правилам, они бы так и остались в своем маленьком пузыре, плавно плывя по течению, никем не замеченные, параллельно с их публичной жизнью. Но Миранда понимает, что для Энди этого недостаточно. Правда, это не совсем то, чтобы выстраиваться в ряд и устраивать шоу для папарацци. Лили и Даг уже знают, что они любовники. Но они никогда не встречались с Мирандой. Не в качестве второй половинки Энди. Короткий обмен мнениями в женском туалете не в счет. И вот теперь даже Энди струсила. Предположим, Миранда ненавидит её друзей? Или предположим, что они ненавидят Миранду? Предположим, вечер превратится в одно долгое неловкое молчание? Она опускает ложку в кипящую кастрюлю. Вкус хороший. Очень хорошо. По крайней мере, они смогут наслаждаться едой в этом неловком молчании. Она предусмотрела все. В холодильнике охлаждается белое вино, на столе стоит открытая бутылка красного. Пиво тоже есть в холодильнике. И тоник для джина. Стол выглядит хорошо. Свежевыстиранная скатерть, подходящие столовые приборы, отглаженные льняные салфетки. Свет приглушен. Резкое освещение никому не идет на пользу. Так что теперь ей остается только ждать. И суетиться. Даг и Лили, решив собраться вместе в знак тревожной солидарности, прибывают первыми. Когда Энди открывает перед ними дверь, Лили нервно шепчет: «Она здесь?», и Энди уверена, что вздох облегчения прозвучал, когда она ответила отрицательно. Пиво в руках Дага и белое вино в руках Лили приносят некоторую передышку, но она снова усиливается, когда раздается звонок и обнаруживается, что есть только один незамеченный гость. Энди открывает дверь Миранде, широко улыбаясь, чтобы выразить свою признательность за то, что Миранда делает для нее. Под пальто Миранда одета небрежно, по ее меркам. Белый топ с горловиной, поверх облегающей фигуру темно-зеленой юбки-карандаш, на ногах - туфли Louboutin на высоком каблуке, демонстрирующие ее великолепные скульптурные икры в нейлоновых чулках. «Ты выглядишь очень чудесно, Миранда», - пробормотала Энди, нежно целуя Миранду в щеку. Она не единственная, кто приложил к этому усилия. Даг потратил большую часть своей месячной зарплаты в Nordstroms, пытаясь произвести впечатление. В представлении нет необходимости. Они все знают список гостей. Но манеры есть манеры. Даг вынужден сдержать почтительный поклон. Энди с весельем замечает открытый рот Лили, когда Миранда опускается на диван и скрещивает ноги. Миранда изображает из себя воплощение вежливости, выражая удовольствие от встречи с ними обоими "наконец-то". Ложь. Но хорошо сказанная. Алкоголь в разных его проявлениях немного помогает. Даг прилагает огромные усилия, чтобы наладить контакт с Мирандой, проявляя интерес к тому, что она делает, и довольно успешно пытаясь преодолеть свое поклонение герою. Лили в конце концов перестает открывать и закрывать рот, как барахтающаяся рыба, и ей удается связать несколько слов. Энди ничего не проливает - ни напитки, ни дымящийся блюдо, ничего. А Миранда? Миранда остается такой же непостижимой, как и прежде. Она отвечает Дагу взаимностью и втягивает в разговор Лили, интересуясь, какие произведения искусства выставлены сейчас в ее галерее. Наконец-то на родной территории слова вырываются из Лили, как прорванная плотина. И хотя это, возможно, не самый связный ее момент, он освобождает место за столом, и разговор становится более легким. Энди проверяет Миранду, но та, похоже, прекрасно справляется. Почему она сомневалась в ней? Конечно, Миранда может поговорить с кем угодно. Может, ей это и не нравится, но никто об этом не узнает. К тому моменту, когда Миранда спрашивает, как они познакомились, Даг и Лили уже основательно расслабились. И довольно хорошо подкованы. Достаточно хорошо обработаны, чтобы рассказать о своих совместных приключениях в колледже и за его пределами. Энди, все еще немного нетрезвая, корчится, когда рассказы становятся все более безрассудными и откровенными. Лили сейчас полностью в своей стихии и, вероятно, к утру ничего не вспомнит. Они болтают без умолку, и Энди неловко задается вопросом, о чем, должно быть, думает Миранда. Когда Даг поворачивается к Миранде и спрашивает, чем она занимается, в свободное время,Энди понимает, что на ее лице мелькнула паника. Она, кажется, на мгновение теряется в словах и заикается: «Мои девочки....», как будто хватаясь за что-то, за что угодно. Прежде чем кто-то еще успевает заметить это, Энди рассказывает комичную историю о попытке провести вечер в компании, и разговор переходит в другое русло. Энди не смотрит в сторону Миранды.

***

Дуглас кажется достаточно приятным молодым человеком. Она оценила его старания в явно новых брюках от Ted Baker и свитере с горловиной. Его ногти подстрижены и чисты. Всегда хороший признак. И он кажется достаточно смышленым. Что-то в области финансов, как сказала Андреа? Однако Лили. Внутренне она слегка поморщилась. Возможно, слишком старается быть оригинальной, и ей это не удается. А, будущий художник. Миранда скрещивает ноги и смотрит на Лили, почти таращась. Она потягивает белое вино и занимается искусством поверхностного разговора, которое она отточила за многие ужины, на которых ей приходилось бывать в течение столь же многих лет. Она не пробовала раньше мясо по-французски от Андреа и приятно удивлена. Однако она не доедает тарелку. Ее рука накрывает бокал, когда Энди наклоняется, чтобы наполнить его. Всегда держите себя в руках, пока окружающие вас люди шарахаются от вас. Это ключ к сохранению превосходства. И выглядеть при этом заинтересованным. «Итак, расскажите мне. Как вы трое познакомились?» «Ну..» - Дуглас и Лили переговариваются, обмениваются взглядами, и Лили берет на себя ответственность. Миранда слушает, как Лили пускается в подробный рассказ, который, похоже, связан с каким-то, по крайней мере для них, уморительным недоразумением во время обеда в столовой в их корпусе. Миранда никогда не училась в колледже - это хорошо скрываемый секрет, - и студенческие разговоры ей чужды. Для нее это был университет жизни. Там приходилось быстро взрослеть. Она всегда втайне считала колледж оправданием для продления детской безответственности. Она старается контролировать свои мысли и позволяет себе представить эту, казалось бы, наивную Андреа в том виде, в каком ее сейчас изображают друзья. Она наблюдает за неудачными попытками Андреа отрицать свою вину и за смехом, который возникает между ними тремя. Похоже, Андреа пользуется репутацией неуклюжей девушки. Затем Дуглас берет бразды управления в свои руки. Очевидно, это не ограничилось колледжем. Даже сейчас, во время их ночных посиделок. Она смотрит на Андреа и замечает, как та тихонько неловко переминается с ноги на ногу. Но затем Дуглас поворачивается к ней и спрашивает: «Должно быть, в вашей профессии нелегко. Так много давления. Как вы расслабляетесь? Чем вы забавляетесь, Миранда?». Забава? В голове Миранды помутилось. Веселье? Она понимает, что такое веселье, которое разделяют ее собеседники за столом. Но это не её. Ее дочери отнеслись бы к этому. Её дочери. «Мои девочки...» Она делает паузу, внезапно осознав, что, возможно, у Андреа больше общего с ее дочерьми, чем с ней. Застыв в шоке от этой мысли, она едва замечает, как Энди переводит разговор в сторону от её темы. Вернув себе внешнее самообладание, Миранда заставляет себя прислушиваться к разговору, издавать правильные звуки и делать правильное выражение лица, но на самом деле она уже не слушает, и когда чувствует, как в груди начинает нарастать знакомый накал, она оправдывается и встает из-за стола, чтобы направиться в ванную. Пока она ждет, пока пройдет жар, сомнения охватывают ее. «Что ты здесь делаешь?» - спрашивает внутренний голос.

***

Энди тоже притворяется. Притворяется, что не заметиа паники Миранды. Притворяется, что не замечает, как рука Миранды движется к затылку, убирая с шеи тяжесть коротких волос, когда она направляется в ванную. Притворяется, что не замечает, сколько времени прошло, прежде чем Миранда вернулась за стол, и насколько она отстранилась от разговора. Она испытывает некоторое облегчение, когда Даг смотрит на часы, бормочет что-то о том, что завтра рано вставать, и они с Лили уходят. «Было очень приятно познакомиться с вами, Миранда», - убежденно говорит он, уходя. Энди прислоняется к двери, когда они уходят, и с глубоким вздохом закрывает глаза. Открыв их, она с удивлением видит, как Миранда берет свое пальто и сумку. «Ты уходишь?» Миранда отвечает: «У меня тоже завтра напряженный день». Энди, преувеличенно разочарованная, придвигается к Миранде и протягивает руку, чтобы снять пальто с ее рук и положить его на спинку дивана. «Но я подумала, что ты останешься на ночь, - коварно улыбается она Миранде, - и получишь награду за свои старания». Она протягивает руку к мягким серебристым волосам Миранды и удивляется, когда Миранда отстраняет ее. «Миранда?» Миранда не отвечает. Энди чувствует, как внутри нее поднимается паника. Слова начинают вырываться наружу. «Я очень благодарна тебе за встречу с ними. Мне жаль, что вечер получился неловким. Ты была с ними бесподобна. Нам не придется делать это снова. Я....» «Думаю, нам стоит встречаться с другими людьми» Фраза прозвучала неожиданно и повисла в воздухе, на мгновение заставив обоих замолчать. Внезапность фразы шокировала даже Миранду. «Что?», - Энди шепчет в наступивший холод. Миранда, кажется, берет себя в руки, снова поднимает пальто и повторяет ледяным тоном, на этот раз более обдуманно: «Я думаю, мы должны встречаться с иными людьми». Она смотрит, как Энди обдумывает слова. Надеется, что она не будет умолять. Ведь в этот момент она знает, что делает правильный выбор. Как бы она ни относилась к Андреа, Миранде не место в ее мире. «А я не собираюсь этого делать», - почти прошипела в ответ Энди, ее паника сменилась яростью. «Твой выбор», - отвечает Миранда, стараясь сохранить твердость голоса и своего решения, когда снова поворачивается к входной двери. «Не уходи, Миранда», - это не просьба, а указание: «Нам нужно поговорить». «Спокойной ночи, Андреа» И с этими словами Миранда уходит. Через открытую дверь она слышит, как Энди кричит ей вслед: «Трусиха. Я никогда не считал тебя слабачкой, Миранда Пристли», - прежде чем за ней захлопывается дверь. Миранда продолжает идти, глядя прямо перед собой, ее тело непоколебимо, и все же даже в темном ночном свете ее лицо никогда не выглядело таким бледным, как сейчас.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.