ID работы: 11717724

Все чистокровные семьи...горой друг за друга

Смешанная
PG-13
Завершён
17
Размер:
50 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 24 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 5. Буйство стихии

Настройки текста
      Сентябрь в этом году дождливый, потолок Большого зала часто озаряется вспышками молний. Вот уже полторы недели студенты даже травологией занимаются, не выходя из замка. Полёты сов так же временно запрещены.       За завтраком уже никто особо не обращает внимания на потолок, отражающий хмурое небо. Когтевранцы же и вовсе заняты более интересным делом. — А всё-таки странно, что нашим профессором Защиты от Тёмных Искусств стал русский волшебник, — задумчиво говорит Луи Уизли. — А, что тут такого? Чем он хуже британцев? — удивляется Дора Бут. — У маглов это называется: демократия. Каждый может заниматься тем, что хочет, — поясняет Рохан Томас. — Да, пожалуйста, мне не жалко, — пожимает плечами Луи. — Просто, неужели у нас закончились специалисты по защите от тёмной магии? — А это называется нетолерантность, — замечает Мэги Томас. — Неважно какой национальности человек, главное: кто он есть. — Мерлин, — стонет Луи. — Я просто удивился. Где его наша директриса нашла? Россия же так далеко. — А может его дядя Гарри нашёл? — встревает в разговор Доминик Уизли. — Он же борец с тёмными силами. Преподавать не хочет, вот и нашёл себе опытную замену. Ты же не станешь отрицать, что профессор очень даже хорош? — Посмотрим, поглядим, — примиряюще отвечает Луи.       За гриффиндорским столом Лили и Бетти обмениваются угрюмыми взглядами. Нет, они не стали вновь подругами, но именно сейчас понимают друг друга с полувзгляда. Обе уже две недели не получают писем, ибо совы отказываются лететь в Шотландию, которую вот-вот затопит взбесившееся небо. — Как твои дела? — тихо спрашивает у Оскара Лили. — Отлично, — улыбается он, кажется, единственный из всех, кто совершенно не расстроен капризами погоды. — Спасибо за совет, Лили. — Я рада, что у тебя всё хорошо, — искренно говорит она. — А у тебя? — спрашивает Оскар, озадаченно глядя на неё. — Отлично, — отвечает Лили и, поймав его взгляд, добавляет, — честно. Всё супер. — Здорово! — радуется Оскар.       Тем временем, за преподавательским столом, директриса Бруствер делится опасениями с коллегами. — Если стихия не уймётся, нам придётся перенести приезд делегаций. — Мы могли бы организовать их прибытие порталами, — предлагает молодой профессор Городецкий. — Или открыть камины. — Камины? — задумывается директриса. — Это слишком рискованно. Дети могут не точно назвать адрес. Порталы на такие расстояния не подходят. — Так мы же их встретим, — басит Хагрид. — Или можно использовать заклинание купола, — предлагает Флитвик. — Что Вы имеете ввиду? — спрашивает директриса. Остальные с интересом смотрят на профессора заклинаний. — Заклинание «фирмаментум», — поясняет он. — Принцип действия, как у Протего. Но защищает не от чар, а от стихии. Мы можем создать купол над местом прибытия делегаций и протянуть его до школы. — То, что нужно, — радуется директриса.

***

      Теобальд с тоской смотрит в окно. Капли дождя стекают по стеклу. Он знает: в Шотландии, где расположен Хогвартс, погода ещё хуже. Он не может написать Лили даже пару слов. Отец запретил отправлять сову. Слишком рискованно, она может не долететь.       Он со вздохом отходит от окна, садится на кровать и начинает писать письмо. Он написал уже десяток писем, которые ждут своей отправки. — Я скучаю, — шепчет он в пустоту.

***

      Лили проводит пальцем по стеклу. За окном стеной льёт дождь. Её теснят ученики, спешащие на занятия. Среди буйства стихии, девушке слышится: «Я скучаю». — Лили, пойдём, — слышит она, словно издалека, как зовёт её Аманда. — Мы опоздаем на защиту. Лили послушно идёт за подругой, но мысли её далеко. Там, за окном, под струями дождя, они танцуют босые с Тео.

***

      Теобальд смотрит в окно. Ему чудится танцующая Лили. Он готов выбежать из дома, но возле дверей его останавливает отец. — Там Лили, — возмущается Теобальд. – Лили сейчас в Хогвартсе, — категорично заявляет Теодор, блокируя двери. — Пусти! — Послушай, я понимаю: ты влюблён и скучаешь. Но такая погода не будет вечной. Имей терпение. Будь мужчиной в конце-концов.       Теобальд молча смотрит на отца несколько долгих минут. Теодор не отводит взгляд. Наконец, сын вздыхает и идёт прочь в свою комнату. Отец провожает его взглядом, пряча улыбку.       Дафна готовится ко сну, когда в спальню заходит супруг, с волос которого на пол капает вода. — Ты где был? — удивляется она. — Выходил на улицу. – Но зачем? — Тибо говорил, что видел там Лили. Решил проверить. — С ума сошёл! Лили же в школе. — Я знаю. — Зачем же тогда ходил? Теодор пожимает плечами. — Давай лучше потанцуем.       Взмах волшебной палочки и старенький патефон в углу комнаты начинает играть медленную мелодию. Дафна подходит к мужу и они начинают кружить в ритме вальса.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.