ID работы: 11717724

Все чистокровные семьи...горой друг за друга

Смешанная
PG-13
Завершён
17
Размер:
50 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 24 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 7. В преддверии турнира

Настройки текста
      Буйство стихии, наконец, утихает, а у студентов появляется новая тема для разговоров. В холле на стенде висит объявление: «Турнир трёх волшебников. Делегации из Шармбатона и Дурмстранга прибудут в Хогвартс в следующий четверг — 30 октября в 6 часов вечера. Уроки в этот день закончатся на полчаса раньше. После уроков всем ученикам отнести сумки с учебниками в спальни и собраться перед замком для встречи иностранных гостей».       Хьюго Уизли, такой же долговязый, как его отец, громко читает текст, стоящим рядом Лили Поттер, Аманде Таулер, Бетти Джордан и Энтони Пиксу, через головы столпившихся учеников. — Ой, как здорово! — радуется Аманда. — Говорят, в Дурмстранге учатся очень, — она осекается и смущённо бормочет, — хорошие мальчики. — А у нас разве плохие? — усмехается Бетти. — Хью, а кузине Ника и Луи, кажется, 17 лет? — задумчиво спрашивает Лили. — Да, — отвечает Хьюго, заливаясь краской. — О, в Хогвартс приедет настоящая вейла, — восхищённо говорит Энтони Пикс. — Смотри, Тони, они страшны в гневе, — ухмыляется Бетти. — А я что? Я просто посмотреть, — оправдывается Энтони. — Я вообще люблю умных девушек, а красота — не главное. — Все вы так говорите, — фыркает Лили. — Я честен, как никогда, — Энтони прижимает руки к груди. — Пойдёмте уже, пока нас не затоптали, — предлагает Аманда, наблюдая за тем, как толпа, читающая объявление, синхронно начинает движение в глубь замка.       Следующую неделю только и разговоров, что о предстоящем Турнире. Взволнованны все. Профессора и завхоз наводят порядок в замке, студенты занимаются спустя рукава, даже отличники забросили зубрёжку учебников и поминутно перешёптываются.       Последний раз в Хогвартсе Турнир трёх волшебников проводился пятнадцать лет назад. И ученики не знают подробностей. Зато все знают о легендарном турнире тридцатилетней давности. Причём, знания эти со временем всё больше обрастают легендами и домыслами.       Вечером накануне приезда иностранных делегатов, в гостиной Гриффиндора долго не ложатся спать: — А, правда, что твой отец пролетел на Венгерской хвостороге над Хогвартсом? — спрашивает у Лили Поттер второкурсник Оскар Бруствер. — Ты же знаком с моим папой, — стонет она. — Откуда такие глупые вопросы? — Так говорят, — пожимает плечами Оскар Бруствер. — А я слышала, что он бился с драконом, — говорит Аманда Таулер. — Голыми руками? — скептически спрашивает Хьюго. — Мечом Гриффиндора, — заявляет Аманда. — Да, нет же, — перебивает их Лили, с трудом сдерживая смех. — Он просто летал вокруг неё на метле, а когда она слезла с гнезда, украл золотое яйцо. — Но второе-то испытание... — начинает выдвигать свою версию событий Бетти Джордан. — Я слышала, что он захватил в плен гриндиллоу.       Развенчание мифов в гостиной Гриффиндора продолжается. Грифиндорцы не хотят верить Лили и Хьюго, придумывая всё более фантастичные версии.

***

      Пуффендуйцы расходятся по спальням, лишь близнецы Саламандеры и Роксана Уизли сидят в гостиной и тихо переговариваются. — Как думаешь, слухи о том, что Гарри Поттер будет судьёй турнира, верны? — спрашивает Лисандр, обращаясь к девушке. — Дядя очень занят, — качает головой Роксана. — Но проверку безопасности перед турниром он точно проведёт. — Это из-за того случая? — спрашивает Лоркан. — Да, после убийства Седрика Диггори, меры безопасности стали строже, — отвечает Роксана. — Он даже в Шармбаттон и Дурмстранг ездил, когда там турниры проводились. Хотел убедиться, что опасности нет. — Но ведь Волан-де-Морт давно мёртв, — возражает Лисандр. — Таков дядя Гарри, — пожимает плечами Роксана. — Предпочитает не рисковать понапрасну, — она сладко зевает. — Ладно, мальчики, я спать.       Роксана встаёт и уходит. Лисандр провожает её долгим взглядом. — Почему ты не скажешь ей? — спрашивает Лоркан. — Я не понимаю, о чём ты? — пожимает плечами Лисандр и отправляется спать. Лоркан качает головой и идёт следом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.