ID работы: 11717724

Все чистокровные семьи...горой друг за друга

Смешанная
PG-13
Завершён
17
Размер:
50 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 24 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 9. День горящих тыкв

Настройки текста
      Джеймс Сириус Поттер играет волшебника так, будто знает, что делать. Он настолько уверенно произносит латинские формулы и машет волшебной палочкой, что режиссёру на мгновение кажется, будто магия существует. А может быть всему виной особая аура Хеллоуина. Режиссёр мотает головой, стряхивая навождение. — Стоп, снято!       Джеймс улыбается обезоруживающей улыбкой. Девушки на съёмочной площадке млеют от его взгляда. Впрочем, он не скрывает, что женат и его сердце всецело принадлежит супруге. Дженни иногда приходит на площадку, чтобы накормить актёров то сэндвичами, то пирожками, то круассанами. — Джейми, я должна сказать тебе кое-что, — радостно начинает Дженни, встречая его дома после съёмок. — Говори, — отвечает Джеймс, чувствуя, как бешено колотится сердце в груди. — Я открыла школу для маленьких волшебников. — Это...здорово, — медленно отвечает Джеймс, фальшиво улыбаясь. — Ты не рад? — удивляется она. — Конечно, рад, — отвечает мужчина, старательно пряча эмоции.       Он ждал другой приятной новости. Джеймс на мгновение задерживает свой взгляд на плоском животе Дженни и встречается с ней взглядом. — Джим, возможно, наше время ещё не пришло, — тихо говорит Дженни, догадавшись о чём он думает. Она перебирает пряди его чёрных волос. Джеймс берёт её руку и целует поочерёдно каждый палец. — Я люблю тебя, — говорят они одновременно. Оба смеются и целуются, сталкиваясь носами. С хохотом, Джеймс подхватывает Дженни на руки и несёт в спальню.

***

      После ухода Джеймса Поттера из театра и известий о помолвке его брата, Дженнифер Фосетт чувствует себя одинокой. В её съёмной квартирке пусто и холодно, а в театре мрачно, словно в склепе. Особенно сегодня, когда гримёрку освещают лишь свечи внутри резных тыкв. — Дженни! Да очнись ты уже! Посмотри на мир вокруг, — взывает к ней та самая актриса, которую она заменила в своём первом спектакле. — Энни, я не могу, — возражает Фосетт. — Можешь, Джен, можешь. Посмотри на Роберта. Он..., — Энни прикусывает губу. — Что он? — А, впрочем, немаленькие. Сами разберётесь. — Эн? Объясни! — требует Дженни. — Нет, — твёрдо отвечает Энни, выходя из гримёрки. Скоро начнётся спектакль, о Роберте можно и позже поговорить.

***

      Лили Поттер взволнованно смотрит на Кубок огня. Она, как и другие совершеннолетние ученики, бросила своё имя. Но хочет ли она быть чемпионом? Лили помнит рассказы отца. Она смотрит в сторону родителей и встречается взглядом с матерью. Та ободряюще улыбается дочери.       Большой зал погружается в полутьму. Лили, словно завороженная, смотрит на кубок, сияющий во много раз ярче, чем горящие в тыквах свечи. Девушка закрывает глаза, спасаясь от яркого света. На мгновение ей кажется, будто нет никакого Хогвартса, а лишь уютный камин в доме Ноттов. И Тео рядом...       Волшебное мгновение тает, словно первый снег, как только Лили получает ощутимый толчок локтем в бок. Она охает. — Лил, ты всё проспишь, — шипит Аманда. Лили открывает глаза в тот миг, когда из кубка вылетает обгоревший кусок пергамента.       Аврора Бруствер громко читает: — Чемпион Шармбатона — Анн-Мари Дебуа.       Лили ловит взгляд Хьюго. Его бледные щёки стремительно краснеют. Девушка берёт кузена за руку, пока мужская часть учащихся особенно бурно апплодирует юной вейле. Хьюго улыбается, мысленно считая до бесконечности, пока румянец не покидает его лицо.       Тем временем, директриса читает имя чемпиона Дурмстранга: — Снежана Цонева. На этот раз лицо Энтони Пикса заливается краской, когда красавица в чёрной мантии с меховой оторочкой встаёт и, покачивая бёдрами, уходит в соседнюю комнату. — Интересно, а третий чемпион тоже будет девушкой? — взволнованно шепчет Бетти. Лили фыркает. — Вот бы кубок выбрал тебя, — благоговейно бормочет Аманда на ухо подруге.       Лили бросает на неё удивлённый взгляд, чувствуя, как сердце начинает биться чаще. — Доминик Уизли! — объявляет Аврора Бруствер. Зал взрывается аплодисментами. — У нас точно Турнир трёх волшебников, а не конкурс красоты? — ворчит Хьюго, провожая взглядом красавца кузена.       Лили, Аманда и Бетти смеются.

***

      Дориан спотыкается об очередную тыкву. — Ты где их столько нашёл? — ворчит он на партнёра. — Украл у фермера? — Купил, — спокойно отвечает Фред. — Тебе, что деньги больше некуда потратить? — Дай-ка подумаю, — медленно говорит Фред, — еда нам не нужна. Алине мы платим немного. Одежда нам тоже, — он делает театральную паузу, — не нужна. — И поэтому ты решил скупить все чёртовы тыквы в Трансильвании? — Да, — пожимает плечами Фред.       На полу и подоконниках хаотично расставлены тыквы. Они скалят кривые, наспех вырезанные физиономии, а их глаза полыхают огнём свечей. — Значит, говоришь, не нужна тебе одежда? — злорадно спрашивает Дориан, обнажая клыки. — Не в том количестве, что смертным, — невинно поясняет Фред. — Кстати, Алина в прошлый раз оставила красную мантию. Не хочешь нарядиться и выйти в город? — Нет, — отвечает Дориан, медленно успокаиваясь. — Иди один. — Ну уж нет, — протестует Фред. — Чтобы ты мои тыквы повыкидывал? — Мерлин! Чем они тебе так приглянулись? — Они рыжие, как клан Уизли, — глухо отвечает Фред.       Дориан молчит, пытаясь подобрать слова. — Доставай свою красную мантию, — наконец, говорит он, когда молчание слишком затягивается. – У меня есть костюм волка. Наведём шороха в этом городе. — Нет, — резко отвечает Фред. И уже мягче добавляет: — Надевай костюм. Поиграем, — он обнажает клыки.       Дориан в изумлении смотрит на Фреда, но спорить не решается.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.