ID работы: 11717724

Все чистокровные семьи...горой друг за друга

Смешанная
PG-13
Завершён
17
Размер:
50 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 24 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 10. Самый большой магический клан Великобритании

Настройки текста
      Детектив Уичер наносит визит Элизабет Уизли на следующий день после её возвращения из Австралии. — Вы, что-то хотели? — удивлённо спрашивает девушка, приоткрыв дверь нежданному визитёру. — Позволите войти? — интересуется он. — Кто Вы? — Брюс Уичер, — мужчина достаёт удостоверение детектива мракоборческого отдела. — Зачем я могла понадобиться мракоборцам? — удивляется Элизабет, открывая дверь, и, впуская Брюса внутрь.       Она приглашает его на кухню. И пока чайник и молочник, по мановению волшебной палочки, разливают по чашкам чай, детектив спрашивает: – Мисс Уизли, а Ваш будущий супруг знает о том, что Вы волшебница? — Я вижу Вы о Чаде Уэсте осведомлены, — Элизабет берёт в руки чашку чая. — Он же — магл, верно? — Верно, — спокойно отвечает девушка. — Что Вы ещё обо мне знаете? — На самом деле, не так уж и много, — разводит руками Уичер. — Но чем же моя скромная персона могла так заинтересовать детектива?       Мужчина делает несколько медленных глотков чая, прежде чем продолжить: — Вы были знакомы с Джеймсом Беллом?       Элизабет вздрагивает, но быстро берёт себя в руки. — Я была моделью в его журнале, — отвечает она. — И Вы с ним спали? — А это уже не Ваше дело, — резко отвечает девушка. — Можете не отвечать, — равнодушно говорит детектив. — Все модели, работающие с Беллом спали с ним. — Я знаю, — шепчет Элизабет. — И Вас это устраивало?       Уизли встаёт и ходит по кухне взад-вперёд. Уичер терпеливо наблюдает за ней. — Конечно, нет, Мерлин, побери! — выкрикивает Элизабет. — Но разве Джеймса волновало чьё-то мнение?! А потом я познакомила его с Молли и..., — она неловко замолкает. — Он увлёкся Вашей троюродной сестрой, — скорее утверждает, чем спрашивает детектив. — Да. Я сразу заметила этот голодный блеск в глазах Джеймса. — И поэтому Вы пытались покончить с собой?       Элизабет перестаёт ходить по кухне и садится за стол. — Откуда Вы знаете? — спрашивает она, глядя в глаза Уичера. — Читал в «Ежедневном пророке», — он не отводит взгляд, отчего девушке становится неловко и она опускает глаза. — Это было глупо? — тихо спрашивает она. — Вы причастны к его исчезновению? — резко спрашивает он. — Что? — Элизабет устремляет взгляд карих глаз на детектива.       С минуту они, не моргая, смотрят друг на друга. — Разве Вы не знали, что мистер Белл пропал? — наконец спрашивает Уичер. — Я...слышала об этом, — бормочет Элизабет. – Читала в прессе. — И, что Вы об этом думаете? У него были враги? — Я...наверное, были. Он...был очень любвеобилен, — растерянно говорит она и вдруг резко вскакивает и безапелляционно заявляет: — Уходите! Мне нечем Вам помочь.       Детектив встаёт и направляется к выходу. Элизабет следует за ним безмолвной тенью. — А всё же, Вам следует поговорить со своим женихом, — заявляет Уичер, когда Уизли открывает ему дверь. — Без Вас разберусь, — ядовито парирует девушка.       Когда детектив уходит, Элизабет медленно сползает по стенке. Джеймс Белл действительно пропал, но кто к этому причастен неизвестно. — Во, что же ты вляпался, Джеймс? — шепчет она. Её мысли прерывает мелодия новенького мобильника, подаренного Чадом. — Да, милый, — отвечает она. — Всё хорошо... Да, приезжай... Жду.

***

      Через своих людей Гарольд Бёрк узнаёт, что к исчезновению редактора журнала «Мэджикбой» причастен его сын и тот самый Уизли, который носит теперь его фамилию. Фредерик Уизли — бывший жених его дочери. Этот гадёныш испортил жизнь стольким людям!       Бёрк безпомощно бьёт кулаком о стену. Рука отзывается сладкой болью. Он вздыхает. Причинять вред Фредерику нельзя, да и практически невозможно после того, как он стал вампиром. Впрочем, есть и другие Уизли... Только они под защитой Поттера. Да и Малфой просил помочь.       Гарольд борется с желанием уничтожить спутника жизни своего сына. Он вновь вспоминает детство своих детей. Видимо, пора признать, что наследники выросли и принять их выбор. Вот только грусть на лице Джуди не даёт покоя...       Бёрк берёт перо и пергамент и пишет письмо: «Драко, нам нужно срочно встретиться. Ты знаешь, где меня искать. В годовщину смерти моей матери в семь часов после полудня».

***

      Летняя встреча с Уизли прошла отвратительно. Да, поначалу Люциус пытался держаться. Его жена вела себя и вовсе так, будто всю жизнь мечтала усадить за стол семейство Уизли, а особенно грязнокровку. Но потом всё пошло кувырком.       Люциус уже и не помнит, кто и что первым сказал. Но встреча пошла насмарку. Неделю спустя они уже летели с женой в отпуск в неведомые джунгли: «По следам Герды Малфой».        Он смотрит на спящую жену. Годы никого не щадят. Но сейчас, когда его мучает бессонница, ему меньше всего хочется думать об Уизли. Он чувствует, как просыпается желание вновь почувствовать себя молодым мужчиной. — Люциус, дай поспать, — шепчет Нарцисса, отмахиваясь от него во сне. — Что ты делаешь? — удивляется она, приоткрывая глаза. — Я люблю тебя, — отвечает он, поворачивая жену лицом к себе. В свете луны её лицо, кажется, таким же юным, как сорок лет назад.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.