ID работы: 11725353

The Cullinan

Слэш
R
В процессе
7
автор
karife бета
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      За окном холодный январский вечер. Люди в спешке пытаются достичь собственного дома и при этом не промокнуть до нитки. Новый год, как назло, решил встретить жителей Нью-Йорка плюсовой температурой. Из-за этого все рождественские украшения блекнут в тумане. Вода рекой стекает по окнам, в то время как ветер безжалостно надламывает ветви деревьев, издающих ужасный скрип о стекло.       Но даже плохая погода снаружи, кажется, не сможет отвлечь мужчину от собственного хаоса в голове... Он метается из одного угла в другой, не находя себе места. Вдруг он подлетает к огромным окнам и со всей силы закрывает шторы, будто кто-то сможет увидеть его панику. В кабинете становится еще темнее, чем было до этого, поэтому мужчина включает лампу. Рывком отодвигает кресло и садится в него. Он проделывает подобное уже целый час. Костяшки пальцев начали ныть от постоянного заламывания. Вокруг разбросаны какие-то бумаги. В углу стола стоит чашка, а рядом пятно от пролитого кофе. Он испачкал ковер - пожалуй, самое дорогое, что находится в этой комнате. В голове тут же раздается осуждающий и такой назойливый голос жены, надолго он не задерживается. Мысли сменяются одна за другой, от чего голова начинает раскалываться, и мужчина впервые задумывается над плюсами амнезии. Пальцы проскальзывают сквозь жирные волосы, которые явно не мылись дней пять. Щетина колет запястья, пока мужчина обхватывает руками голову. Он не знает, сколько времени просидел в таком положении, покачиваясь, как маленький ребенок, и пытаясь успокоить себя.       Внезапно раздается звон телефона. Мужчину всего передергивает, и он собирает все свои силы в кулак, чтобы взглянуть на дисплей. В жилах стынет кровь от надписи “неизвестный”. Он еще долго не решается взять трубку. Сидит и тупо смотрит на экран, на то, как телефон медленно передвигается по столу от вибрации, такой назойливой и крайне неприятной. Хотя мужчина не уверен, что дело именно в этом. Все же он решается и поднимает трубку: – Алло, – дыхание постепенно учащается, посылая болезненные импульсы в мозг. – Алло? Кто это? Если это какая-то глупая шутка, то... – Добрый вечер, Джонни, – поздоровался мужчина с достаточно приятным голосом. – Кто Вы такой? Что Вам нужно? – Ужасная погода сегодня, не считаешь? – не дожидаясь ответа, голос продолжил. – Ты ведь поэтому закрыл все свои окна? – Вы следите за мной? – от осознания этого начали подкашиваться коленки. – Почему же на Вы? Неужели ты не помнишь давних друзей, Джонни? – голос по ту сторону попытался сымитировать искреннее удивление. – Ну же, Белфаст, восемь лет назад, помнишь? Приятель, не ожидал от тебя такого. – Макс...? – еле выдавил из себя Джонни. – Бинго! Ты всегда был смышленым. За это тебя и любит босс, не так ли? – Почему ты звонишь? – Я вижу, ты поднялся, – продолжил Макс, не обращая абсолютно никакого внимания на вопросы своего собеседника. – Надо же, собственный дом на Манхэттене, я бы даже сказал особняк, целый пакет акций, любящая жена. – Зачем я тебе нужен? – собрав волю в кулак, уже более настойчиво спросил Джонни. – Ну вот, сразу к делу, не люблю практичность. В любом случае ты прав, однако то, что наш Джонни еще не обзавелся детишками, очень меня беспокоит. Жаль времени на это у тебя больше не будет, – Макс тяжело вздохнул в трубку. – В каком смысле? – Брось, какими бы близкими друзьями мы ни были, мы оба знаем, в каких случаях я звоню таким как ты, – произнес Макс, пока непроизвольная улыбка все ярче играла на его лице. Наступило молчание, которое разделяли обе стороны, вот только эмоции на разных концах провода были совсем разными. Джонни думал, что вот-вот и он не выдержит: упадет в обморок, разобьет треклятый телефон вдребезги и заплачет. Макс же был абсолютно спокоен: он не любит подобные игры в молчанку, но на данный момент ему нужно было расплатиться с очень приятной официанткой, давая таким образом Джонни "фору”. Мужчину напрягало, что ему придется покинуть уютный вакуум кафешки и выйти на улицу, где вовсю лил дождь, чтобы продолжить разговор. Чего только не сделаешь ради работы! – Слушай, это, конечно, все круто, но ты там случайно язык не проглотил. – Я ничего не сделал. – Ты ничего не сделал? – Макс ответил вопросом на вопрос. Сколько раз за всю свою жизнь он слышал подобную фразу от различных людей. У каждого была своя интонация, свой напор и тембр, но одно всегда оставалось неизменным - реакция на его вопрос. У неё есть всего лишь две вариации: быстрый и безоговорочный ответ или тупое молчание. Тактика на все времена. – Видишь ли, Джонатан, – Макс стал расхаживать у витрины какого-то модного магазина. Вокруг бегали люди, время от времени задевая его плечами. – Тут такое дело, я тебе не верю. Камушек-то пропал, а головная боль только усилилась. Ты же не хочешь быть опухолью для меня? Ты ведь не опухоль, Джонни? – Н-нет... – голос мужчины не удержался и сорвался на дрожь. – Ай, какая жалость. Русская рулетка работает не в твою пользу уже не впервые, я ведь прав? – спросил Макс с некой паузой, засмотревшись на эксклюзивную гитару из красного дерева на витрине. – Приём, Земля вызывает Джонни. – Я... это какая-то ошибка, я всего лишь... – Не люблю, когда мямлят себе под нос, – вздохнул Макс. Честно говоря он жутко устал и замерз, как собака. Нужно поскорей кончать с этим. – Послушай, Джонни, я бы рад поболтать ещё, но дела не ждут, сам понимаешь, – Макс секунду помедлил, думая, как лучше поступить; уголки его губ изогнулись так, будто он размышляет о подходящем в ребусе слове, он даже затылок почесал. – Так ладно, поступим вот как: поставь телефон на громкую связь и пообещай выполнять всё, что я скажу. Лады? – Но зачем это нужно... – Джонни, ну, – буквально проскулил Макс. – Здесь пиздец как холодно, я сейчас себе яйца отморожу. Шевелись. – Готово, – произнес Джонни приглушенным голосом. – Наконец, у тебя там, в третьем ящике справа, пистолет лежит. Достань его. – Откуда ты... – Джонни, здесь холодно. – Есть, – мужчина начал чувствовать, как слезы скапливаются в уголках его глаз, но он ничего не может с этим поделать. Он ничего не может. – Прекрасно. А теперь засунь пожалуйста дуло себе в рот и сними курок. – Нет, пожалуйста, – теперь он и вправду начал плакать; горячие слезы градом скатывались по его бледным щекам. – Да почему со всеми вами так сложно! Ненавижу эту работу. – Я сделаю всё, что вы скажите, продам всё, что у меня есть. Прошу только... – Хозяину не нужны ваши паршивые деньги. Ему нужна преданность, а ты опухоль, Джонни. От них нужно избавляться иначе они разрастутся и пуф, – Макс изобразил взрыв рукой в воздухе. – Я, можно сказать, делаю нам обоим меньше мороки. А так, только подумай, ты будешь бежать за границу, я за тобой, потом я тебя найду и буду отрывать все твои конечности по очереди. Ты скажи, нам это надо?       Джонни всего трясло. Руки не слушались, как и ноги, поэтому он снова упал в кресло. Всхлипы всё не заканчивалось, как и поток слез. Он дрожащими руками взял пистолет. Ещё пара секунд и в доме на Кортландт-стрит раздался выстрел. Мужчина, который все это время был на связи, удовлетворенно нажал на кнопку отбоя. – Надо же, это было легко. Если б они все были такими, – тяжко выдохнул Макс и спрятал мобильник в карман пальто.

***

      Многомиллионный Нью-Йорк по утрам напоминает большой муравейник. Каждый куда-то мечется, спешит, проливая свой кофе на ходу. Машин настолько много, что буквально задыхаешься в выхлопных газах. Ещё хуже самим водителям, которые каждое утро застревают в пробках. Наверное, для решения этой проблемы и придумали метро. Вы никогда не задумывались, что более привилегированная отрасль общества стоит в пробках, там наверху, а обычные люди толпятся здесь внизу?       Гарри никогда не смог бы отнести себя к первой группе. Даже тогда, когда ему буквально насильно выдали собственную машину. Новенькая “Тойота” всё ещё пылится на парковке. Гарри было особо сложно отказаться от ежедневного маршрута, проходящего через метро. В итоге он решил не переходить на другой вид транспорта без необходимости. Ему всегда нравилось ездить в метро. Нравилась его особенная атмосфера. Да, в метро жутко грязно и тускло, но порой здесь можно наткнуться на очень странные, а то и красивые вещи. Интересно, что за глупая традиция всем начинающим артистам идти прямиком на станцию метро? Каждый день люди разных возрастов пытаются привлечь внимание толпы. А это не так уж и легко, когда все торопятся по своим делам. Возможно, эти люди просто хотят привнести немного веселья в серые будни проходящих? Вырвать их из собственного вакуума мыслей и немного развлечь?. А возможно, так они зарабатывают на хлеб и именно таким способом пытаются выжить. Что ж, думайте как хотите, но, согласитесь, в метро и вправду можно увидеть всё что угодно.       Например, сейчас ровно полвосьмого утра и Гарри сидит в заполненном вагоне с чашкой матчи в руке. Напротив него сидит довольно интересная старушка. Ей лет семьдесят, огненные волосы и пестрый макияж. Длинная юбка до самых щиколоток, кофта, на первый взгляд довольно вульгарная, обрамленная кружевами, и сверху шуба. Но даже не столь эксцентричный вид, сколько её украшения привлекают взор людей. На ветхих пальцах виднеются огромные перстни, запястья увешаны браслетами различной толщины, а на шее свисает целая куча кулонов, бус и подвесок с какими-то побрякушками. – Довольно незаурядная старушка, правда? – Что, простите? –Дама напротив. Она ведь тебя заинтересовала? – Гарри и не обратил внимания на парня, который сидел на соседнем сиденье. Окинув его быстрым взглядом, он приметил тетрадь для скетчей у него в руках. – Рисуешь? – вместо ответа парень развернул последнюю работу и показал её Гарри. На грязном и слегка помятом листке бумаги была нарисована всё та же старушка. В такой же позе и с таким же выражением лица: обеспокоенное, брови нахмурены, а губы слегка приоткрыты. Она перекинула ногу на ногу и сложила руки в замок. По всей её натуре видно было, как, наверняка, неудобно поддерживать подобное положение пожилому человеку. Сам набросок, однако же, был прекрасным. Каждая деталь, она будто кричала об этой женщине, рвалась показать её сущность. – Я часто вижу её здесь, но никак не решался нарисовать. Есть люди, эмоции которых довольно сложно передать. Она была моим... проектом, если это можно так назвать. – И ты не боялся, что, возможно, на следующий день она здесь не окажется? – Нет. Взгляни на неё, на то, как она себя ведёт. Мне кажется, она чего-то, а может и кого-то, ждёт. Что-то, что давным-давно утратила и теперь вновь пытается найти или надеется, что оно само к ней придёт? Что-то держит её в этом вагоне. –Звучит довольно обреченно, – Гарри вздохнул и отвел взгляд от старушки. – Мне понравилась твой рисунок. Даже очень. – Спасибо. Жаль не многие так считают. Мне уже долго не хотят поручать сложную работу. – Поверь мне, я понимаю тебя, как никто другой, – ответил Гарри. Прозвучало объявление станции, и парень, попрощавшись, направился к выходу. Гарри еще долгое время тупо смотрел на двери, откинув голову назад, пока в кармане не зазвонил телефон. На экране высветилось "Лиам". Все в его команде почему-то решили, что он главный. И всё бы ничего, если бы он не записался в личные няньки Гарри. Они ему совсем не нужны. Да ему удалось разбить три машины и чуть не взорвать здание за время своей стажировки. Честно, он до сих пор не понимает, как его взяли, но сейчас он уже полноценный агент ФБР, которому не нужен присмотр. Даже если он полноценный агент ФБР только вторую неделю. – Доброе утро, Лиам. – Доброе. Ты сейчас где? – Еду в офис, как все нормальные люди, и не собираюсь делать ничего такого, о чём бы ты не знал. – Сколько времени у тебя займёт что бы добраться на Кортландт-стрит 46? – Гарри взглянул на табло, где тусклым высвечивались названия станций. Сейчас ярко мигала надпись “Седьмая авеню”. – Я как раз проезжаю мимо этой улицы. Так что, примерно пара минут. А что? – Чудесно, у меня для тебя новое дело, – Гарри заметно напрягся и выровнялся на сиденье. Ему ещё никогда не поручали индивидуальные задания. Ладно, ему вообще никогда не поручали задания. – Что это? Теракт, массовое убийство, какое-то незаконное предпринимательство? – Воу, придержи коней, юный Дейл Купер. Это самоубийство, – в трубке Лиам тут же услышал разочарованный вздох. –Но ведь это самоубийство. Что я, по-твоему, должен расследовать? Какой говняной была жизнь этого человека, что он решил со всем покончить? – Он очень влиятельный человек, и у нас есть некие предположения, что его смерть произошла не по его собственной воле. – Так пусть с этим разбирается полиция. Почему именно я, а не кто-то другой? – Ты был ближе всех. Давай, до связи, – Лиам отключился, а Гарри хотелось рвать и метать. Пока он остается двадцатичетырехлетним парнем. никто не будет воспринимать его всерьёз.

***

– Джонни Уильямс. Убит у себя в офисе. Предположительное время смерти – семь-восемь часов вечера. Причина смерти – выстрел в голову. Пистолет типа Вальтер П38 недавно выпущенный Glock 17. Наиболее бесшумное летальное оружие немецкого производства. Именно поэтому свидетелей выстрела нет. Жены в доме на момент происшествия не было. Та заметила мужа только в шесть утра по приходу с вечеринки и сразу позвонила в полицию. Это основная информация. Вы можете просмотреть рапорт для более четких деталей. – Спасибо за помощь, – Гарри забрал уже оформленные бумаги у полицейского и прошел вдоль комнаты, чтобы рассмотреть труп. Пока что всё было нетронутым. Бумаги на полу лежат в полном беспорядке, повсюду кружки из-под кофе. Идеальная обстановка для самоубийцы, но никак не для дела, стоящего внимания ФБР. Джонни застрелился,сидя в кресле. Пуля прошла навылет. Теперь его мозги виднеются на автопортрете. – Не самая лучшая картина, – произнес кто-то позади Гарри. –М-да. – То ли художник хреновый, то ли он и без простреленной башки не выдался, – Гарри обернулся и увидел парня, одетого полностью во все черное. Черный галстук на фоне черной рубашки выглядел довольно безвкусно, но что-то такое было во всем этом наряде. – Луи Томлинсон, частный детектив, – он протянул руку Гарри. Стайлс не сразу её пожал, оценивая Томлинсона. – Гарри Стайлс, агент ФБР, – представился Гарри. – ФБР? В таком-то деле. Не знал, что вам, ребята, уже совсем нечего делать, кроме как гоняться за самоубийцами с кризисом средних лет, – произнес Луи, улыбаясь во все зубы и смотря прямо в зеленые глаза собеседника. – Да, нам как раз не до такого, особенно, когда в городе по полной промышляет одна влиятельная бандитская банда. – Так что же вы здесь делаете, агент? – мужчина напротив вопросительно поднял бровь и с ухмылкой посмотрел на Гарри. – Могу задать вам тот же вопрос. По-моему, здесь уже достаточно народу. – Видите ли, миссис Уильямс не считает работу полицейских достаточно компетентной и к тому же отказывается верить в суицид мужа. Поэтому и наняла меня. Можете не переживать: я займусь этим делом. Вы езжайте и займитесь своими ФБРовскими делами, – Луи подступил к Гарри и положил руку ему за спину, якобы приглашая к выходу. – Мне поручили это дело, и я не собираюсь никуда уходить, – на лице Томлинсона проскользнуло явное раздражение. – Послушайте, эта женщина предложила мне круглую сумму за это дело, и я не позволю какому-то отшельнику с жетоном забирать мою выручку. – Не нужны мне ваши деньги, – Гарри неожиданно быстро покинул кабинет и направился вниз по лестнице. Он сам не понимает, зачем это делает, ведь по дороге сюда он только и мечтал, чтобы поскорее избавиться от этого дела, а теперь сам же и ручается за него. О чем он только думает. – Ну и что вы предлагаете? Работать вместе? – спросил Томлинсон, сбегая по ступенькам за Гарри. – Или один из нас может отступить. – Я же сказал, мне нужны эти деньги, – с напором произнес Томлинсон. Они оба остановились в центре просторного коридора. Этот дом и вправду можно назвать настоящим особняком. В каждой комнате висят огромные люстры и коллекционные картин известных художников. Вокруг обеих парней ходили и переговаривались люди, пока они стояли и смотрели на друг друга. – Что ж, я планирую переговорить с миссис Уильямс, – Гарри направился в комнату в самом конце круглого зала. Луи ещё пару секунд постоял на одном месте, явно обдумывая что-то, но в итоге последовал за агентом. Гарри не знал, что именно чувствует, когда услышал шаги за собой, но это явно не был всплеск радости.       Они прошли в хорошо освещенную комнату, окна которой выходили на солнечную сторону. Полиция как раз закончила брать показания у хозяйки дома. Она робко сидела на краю дивана, её грудь тяжело вздымалась. Макияж на лице превратился в одно сплошное месиво так же, как и укладка на голове. Вероятно, она проплакала всю ночь. Хотя столь побитое состояние может быть и после затянувшейся ночной вечеринки. Гарри аккуратно приблизился к женщине и сел в кресло напротив. – Миссис Уильямс, я знаю, Вам сложно повторять это несколько раз, но мне хотелось бы услышать обо всём произошедшем лично от вас, – Гарри подал женщине упаковку бумажных салфеток; та сразу же взяла их в руки и стала вытирать размазавшуюся тушь с лица. – Можно просто Лорен, – громко всхлипнула она. – Ладно, Лорен, где вы... – У вашего мужа была собственная ячейка в банке? – перебил Гарри Луи. Он стоял спиной к другим и рассматривал картину на стене. – В ней могут хранится важные документы или компрометирующие данные, которые могли бы указывать на причину смерти мистера Уильямса, – объяснил тот. – Я-я не знаю. Скорее всего, нет. У Джонни никогда не было чего-то стоящего для хранения в сейфе, – произнесла Лорен и перевела взгляд на Гарри. – Пару дней назад я делала уборку в его кабинете и наткнулась н-на... – Тот самый пистолет? – женщина кивнула. – Он сказал, что у него проблемы с новыми покупателями и он им не доверяет, что это для самообороны и причин для паники нет. Он просто хотел перестраховаться. Мой муж был успешным акционером и он бы никогда, повторюсь, никогда, не влез бы во что-то незаконное, – твердо произнесла Лорен. – Не хочу вас огорчать, но зачастую акционеры именно этим и занимаются, – произнес Луи. Миссис Уильямс помедлила, нервно рассматривая свой маникюр. – Послушайте, мой муж любил эту жизнь, любил меня, как и я его, – прохрипела женщина, пока снова не залилась слезами. – Мы всё понимаем, Лорен... – произнёс было Гарри. – Мы не сможем вам помочь, если вы будете постоянно лгать нам, миссис Уильямс, – осуждающим тоном сказал Луи. – Ваш муж Вам изменял? Это риторический вопрос. – Да дай же мне хотя бы фразу закончить, – процедил Гарри, гневно уставившись в спину Томлинсона. – Прости, ты что-то говорил? – Если ты не заметил, то... – В любом случае неважно. Лорен, перестаньте врать и нам и самой себе, – Луи взял статуэтку голой женщины и начал прокручивать её в руках. – На вас обоих нет кольца. Предполагаю, Джонни попросту не хотел его одевать, а Вы сняли исключительно для флирта в баре. – Я не... – Вы избегаете общее времяпрепровождение, и все Ваши вещи находятся в этой комнате, а не в комнате наверху, где спал Джонни. Ваш брак был только для галочки, верно? – Лорен высморкалась в платок. – Секретарша. Он... Я не знаю, как долго это продолжалось, но я проследила за ним полгода назад и... увидела их. – Вы молчали всё это время? – спросил Луи. – Что я должна была делать? Я никто без него, а развод плохо бы повлиял на его репутацию, я знала это, – в ответ на это Луи кивнул. – Прекрасно. Надеюсь, секретарь мистера Уильямса не решила устроить себе выходной, потому что у нас с ней предстоит очень важный разговор. Можно я осмотрю дом на всякий случай, пока вы с агентом Стайлсом устраиваете чаепитие? –Да, да, конечно, – пролепетала женщина.       Гарри подождал, пока Томлинсон окончательно не покинет комнату, и только потом заговорил: – Что ж, эм... Во сколько вы покинули дом вчера вечером?

***

– Куда Вам? – "Веллс Фарго билдинг", пожалуйста, – произнес Гарри водителю такси. Так вышло, что он и Луи добирались к дому Уильямсов на общественном транспорте. – Я запросил банковские счета Уильямса. Он уже взял всевозможные кредиты на свое имя в различных компаниях. Здесь суммы с шестизначными цифрами, огромные переводы денег на анонимный банковский счет, который, кстати, каждый раз менялся. Лорен сказала, что боялась поведения мужа, поэтому и ушла из дому. Возможно, он ждал чьего-то прихода. Зачем нам вообще нужна его любовница? Нужно проверить все действия Уильямса за последний год. Документы, договоры... Хватит вести себя так, будто я пустое место! – Во-первых, никаких "нас" нету и быть не может, во-вторых, будешь задавать тупые вопросы и, мне начхать кто ты там, я выброшу тебя из этой машины. – Вот только... – В-третьих, постарайся не мешать, и я покончу с этим до конца рабочего дня, – спокойно произнес Томлинсон, печатая что-то в своём телефоне. Гарри раздражает буквально всё в этом высокомерном придурке. Посмотрим, кто ещё раньше со всем покончит.       Спустя десять минут они уже стояли напротив высотки, принадлежавшей компании "Веллс Фарго". Луи вошел первым, а Гарри последовал за ним. Почему-то у него было такое чувство, что детектив уже бывал здесь и не раз. На входе их остановила охрана и сразу же пропустила, как только Гарри показал своё удостоверение. Внутри всё было исполнено в классическом модернистском стиле. –Добрый день, – обратился Луи к девушке на регистрации. – Не могли бы Вы подсказать мне, где находится кабинет мистера Уильямса и на месте ли его секретарша? –Да, конечно. Мистер Уильямс расположился по всему двадцать второму этажу, там же и его конференц-зал. Как выйдете с лифта, пройдите в самый конец коридора и сверните налево, там будет его личный офис. Секретарша сегодня на рабочем месте. – Чудесно. Спасибо за помощь, – улыбнулся Луи и направился в сторону лифта. Как ни странно, эта улыбка выдалась Гарри достаточно обыденной, а не той, которую Томлинсон посылал ему или Лорен. –Так что, ты хочешь допросить секретаршу? – Если до тебя ещё не дошло, то да, гений, я собираюсь с ней поговорить, – нажал на кнопку шатен и оперся о стену. – Послушай, мне поручили это дело чисто, чтобы я под ногами не шнырял и мне абсолютно фиолетово на твои деньги. Я просто хочу узнать, правда ли этот жирдяй сам себя убил или же ему кто-то помог, – Гарри абсолютно не понимал, зачем распинается. – Она может что-то знать, что-то, что он не хотел рассказывать жене, вообще никому, – ответил Луи прежде, чем лифт открылся. – И перестань дуться, кудряшка, лопнешь, – больше всего Гарри ненавидел, когда его так называют, когда вообще делают акцент на его волосах, но не успел он рот раскрыть, как Луи уже решительно направился к офису. Двери были слегка приоткрыты, а внутри никого не оказалось. Стол секретаря у дверей тоже пустовал. – Может, отошла куда-то, – Гарри прошел в кабинет, оглядываясь по сторонам. – Что ты ищешь? – Шатен тщательно обыскивал каждый ящик. – Ты черпаешь информацию о деле от людей, а я от вещей, мелких деталей. Они всегда указывают на что-то, о чем люди никогда не скажут. Те постоянно врут и пытаются укрыть что-нибудь порой очень важное, Стайлс. Это первый урок. – Мне не нужны твои уроки, – пренебрежительно фыркнул Гарри. – Уверен? – Кто вы такие? Что вы здесь делаете? – вдруг позади мужчин послышался испуганный голос. – Успокойтесь, я агент Стайлс. ФБР, – Гарри показал свой жетон. – А это мой... – Частный детектив, но Вы можете звать меня просто Луи, – любезно представился Томлинсон к ошарашенной девушке. – Вы здесь из-за смерти мистера Уильямса, верно? – Да, и у нас есть несколько вопросов к вам, – согласился Гарри. – Что ж, боюсь, я ничем не смогу вам помочь, извините, – секретарша поправила свою чересчур короткую юбку и вышла с кабинета. Ни медля Гарри и Луи направились прямиком за ней. Девушка устало села за свой стол и вздохнула, когда заметила, что агент с детективом не собираются уходить. – Я же сказала, вы зря тратите на меня время. – Я знаю, об этом сложно говорить, но вы должны рассказать нам всё, каждую деталь, которой делился с Вами мистер Уильямс. – Откуда мне... – Мы знаем, что Вы были его любовницей... – Карен. – Карен. Что ж, Вы можете не бояться, Джонни уже мертв, а нам нужна всего лишь толика полезной информации, которую мы планировали от вас получить. Как его секретарша, Вы должны знать – были ли у вашего босса какие-то враги на работе? – спросил Гарри. – Конечно, были такие, кто желал ему плохого, но я сомневаюсь, что это переходило за границы конференц-зала. – Вы уверены в этом? – девушка помедлила немного, но вскоре дала уверенное “да”. –Хорошо... Большую часть времени он проводил с Вами, так? – Не совсем... я имею гордость и мне все равно, что вы подумаете обо мне, но, боюсь, нас с боссом объединяли только сексуальные аспекты наших взаимоотношений, – деловито произнесла Карен, упорядочивая стопку бумаг. – Да, но его жена утверждает, что он проводил с вами чуть ли не каждый вечер. – Вы же не думаете, что я у него единственная? – чуть ли не с насмешкой произнесла Карен. – Мистер Уильямс был... довольно скрытным человеком. Хотя, думаю, вы и так это поняли. – Карен, Вы знаете, куда именно пропадал Ваш босс? – задал вопрос Стайлс. – На окраине Бруклина есть бар “Доза”. На втором этаже находится нелегальный бордель. Джонни запрещал мне кому-то об этом говорить, но он мертв, так что... – Как часто он посещал это заведение? – В последнее время все чаще и чаще. Там есть одна женщина – Роуз, собственница того помещения. – Они тоже встречались? - тон, которым Луи произнес этот вопрос, показался Гарри каким-то обеспокоенным. – Нет, нет, Роуз была его подругой, хотя я не очень ему верила. Он был ужасным бабником, – уже без какой-либо мнительности говорила Карен. – Думаешь, нам стоит заглянуть туда и заодно прикрыть лавочку? – обратился Гарри к Луи. Это была бы его первая операция, и он весь загорелся идеей. – Сбавь обороты. Пока не выведем всё на чистую воду, все “лавочки” останутся нетронутыми, – проговорил Луи и развернулся обратно к девушке. – Карен, спасибо Вам большое за информацию. Вы очень помогли нам в продвижении дела. И еще, – будто опомнившись, добавил Луи. – Не могли бы вы дать мне Ваш телефон. Для контактной информации, – Гарри невольно закатил глаза. Девушка смерила Томлинсона неодобрительным взглядом, но все-таки вырвала лист и написала на нем свой номер. –Еще раз спасибо, – напоследок улыбнулся Луи и направился к выходу за Стайлсом. – Ну и что это было? – Ты о чем? – О контактной информации, – Гарри жестом указал на кусок бумаги в руках детектива. – Просто пытаюсь брать все со своей роботы, – произнес Луи, вызывая лифт. Гарри лишь покачал головой. – Мне нужно съездить по делам на обеденном перерыве. Продержишься пару часов без меня? – А как же Роуз? Мы должны допросить её, – спросил Стайлс, входя в кабину. – Сейчас день, не факт, что она на “работе”. Встретимся возле “Дозы” в пять. – И что мне делать до этого времени? – Не знаю, ты можешь, например, пообедать или встретиться с друзьями. Уверен, ты найдешь, чем себя занять, кудряшка, – Луи похлопал по плечу Гарри и вышел из лифта.

***

– Добрый день, Клэр. – Привет, вам как всегда? – Да, пожалуйста. – Хорошо, – дружелюбно ответила официантка, записывая что-то на быструю руку в блокноте, и тут же ушла. – Что ж, как продвигаются дела? – Найл, мы работаем над одним и тем же делом, – улыбнувшись, ответила девушка напротив блондинистого парня. – Точно. Ну, а как, по твоему мнению, они двигаются, в основном, дела, как идут, на твой взгляд, то есть, как ты думаешь. Исключительно ты, – Найл отпил воды со стакана и со стуком поставил его на стол. – Есть некоторые недочеты, но думаю, мы скоро выйдем на этого ублюдка и посадим его на пожизненное. – Это хорошо. Очень хорошо... Слушай, Шерил, – вдруг, как будто спохватившись, произнес Найл. – Да? – Это уже восьмой раз, как мы вместе обедаем. Я имею в виду только мы вдвоем... – Ты ведешь счет? – улыбнулась девушка. – Нет! Просто, знаешь, когда проводишь время с тобой, то запоминается каждая секунда и время летит незаметно... –Ваш кофе, – Клэр поставила две чашки на стол перед клиентами. – Спасибо, Клэр, – поблагодарила Шерил. – Да, спасибо. Так вот, о чем это я... – Ты говорил, что запоминаешь каждую секунду наедине со мной, – проговорила Шерил, отпивая горячий кофе и скрывая за бумажным стаканчиком улыбку. Она заставила парня еще больше нервничать, и ей это чертовски понравилось. – Дело не в этом, то есть, конечно, так и есть, и, может, дело как раз в этом. Но к чему это я? Раз уж мы так сблизились, может, ты сходишь со мной поужинать сегодня или завтра или вообще в любой другой день, – активно жестикулируя так, что чуть не пролил кофе, произнес Найл. – Это свидание? – Вот вы где! Так и знал, что вы здесь. Где Лиам? А хотя, напротив, хорошо, что его здесь нет. Ты что приклеился к дивану? Подвинься, – Гарри уселся рядом с Найлом. Кудрявый был слишком взбудоражен текущими событиями, чтобы заметить волну гнева на лице лучшего друга. – Привет, Гарри, – поздоровалась Шерил. – Я слышала Лиам поручил тебе собственное дело. Поздравляю. – Да. Самоубийство очередного богатого бизнесмена. Но, кажется, я вышел на что-то поистине интересное, – с энтузиазмом ответил Стайлс. Он хотел рассказать все в деталях, но передумал: они по любому попытаются вмешаться. Он может довести все до конца сам, без чьей-либо помощи. – Я рада. Но знай, что мы всегда готовы тебе помочь. – У нас сейчас и так дел невпроворот, – буркнул зажатый у стены Найл, за что получил пинок в колено от своей напарницы. Шерил недовольно сверкнула в него глазами и постаралась тут же перевести тему. – Сейчас обеденный перерыв, может мы поговорим о чем-то другом, кроме работы? – Ваш заказ, – как раз в это время Клэр принесла им карбонару. – Оу, Гарри ты тоже здесь. Подожди, сейчас и тебе принесу.       За обедом они по большей части шутили и передразнивали Лиама. Они обожали это делать. Кем бы они ни работали, они всегда будут лучшими друзьями, которые любят проводить время вместе. Сколько бы секретов они ни скрывали друг от друга.

***

      Гарри уже успел отморозить себе все, что только можно. На часах полшестого, а Томлинсоном и не пахнет. Он как дурак стоит возле бара, перескакивая с ноги на ногу, пока посетители входят в теплое помещение. Каждый раз, как двери открываются, он слышит спокойную музыку и терпкий запах алкоголя. В конце концов он не выдерживает и заходит в заведение. Внутри царит довольно размеренная атмосфера и тусклый цвет. Никто никого не избивает до полусмерти и не матерится на всю катушку. Изначально Гарри показалось, что он попал в какой-то наркопритон, который только скрывается под названием бара. А, может, ему и не показалось. Он быстрым шагом прошел к барной стойке и уже хотел обратиться к бариста, как вдруг из ниоткуда вышел другой мужчина. Он легким движением руки выпроводил парня и встал на его место. Бариста вяло пошел вглубь зала, ничего не сказав и не возразив. – Добрый вечер! Чем обязаны такому визиту? – скаля зубы, улыбнулся мужчина. Только сейчас до Гарри дошло, что на нем все еще висит его жетон и, наверняка, администрация, которая, пожалуй, единственная здесь не под кайфом, забеспокоилась. – Да так, просто решил зайти погреться, – максимально непринужденно произнес Гарри. Сейчас он наверняка выглядит самым что ни есть дураком, потому что какой ФБРовец будет идти в подобное место “просто погреться”. Мужчина налил ему неразбавленный виски и придвинул рюмку к самой руке агента. Стайлс не хотел рисковать пить содержимое, поэтому продолжил тупо пялиться на мужчину напротив. Тот, в свою очередь, легко кивнул и скрылся за барной стойкой. Гарри подумал, что если он сейчас же не свалит отсюда, то это не он будет их брать, а они его. Черт, нет. Он ведь агент ФБР, у него есть пистолет. Как будто это сильно меняет ситуацию. Мужчина твердо решил, что о подобном стыде никто никогда не узнает. Да, он унесет это с собой в могилу. Даст Бог, не в этот вечер. – Черт, сидишь, будто наказанный подросток, – Луи плюхнулся рядом с кудрявым. Гарри моментально выдохнул, будто присутствие агента разом решало все его проблемы. Но три охранника-буйвола все так же стояли неподалеку. – Пьешь на работе, Стайлс? Как непрофессионально. – Это не бар, Луи. – Я знаю, – детектив одним разом опрокинул содержимое стопки Стайлса. – Пойдем, мы пришли к подруге Роуз, помнишь? – детектив поднялся с места и направился к дверям в самом конце комнаты. Помещение было достаточно большим, но едкий запах и духота сужали пространство вокруг. Тела магнитом притягивались друг к другу. – Мэлвин! Дружище, сколько лет, сколько зим! – Луи? Черт, нет, не может быть, – мужчина, который недавно обслуживал Гарри, теперь крепко обнимает Томлинсона. – Вот же плут. Где тебя носило все эти годы? Я уж думал, тебя прикончили тогда в Джорджии. И, – Мэлвин обернулся к Гарри. – С каких это пор у тебя свой ФБРовец? – Гарри уже хотел было что-то вставить, но Луи перебил его (снова). – Не обращай на него внимание. Он абсолютно безвреден, – кровь начала постепенно закипать в жилах. –Ты не мог бы нас пропустить. У нас есть срочное дело к Роуз. – Ну, если только по старой дружбе, – Мелвин показал своим парням, что все хорошо, и те расступились, открывая проход на второй этаж. – Спасибо, – Луи направился вверх по лестнице, и Гарри последовал за ним. Когда он проходил мимо так называемой охраны, ему показалось, что один из них прямо сейчас вытащит нож и с радостью перережет ему глотку. Наконец, на втором этаже атмосфера слегка сменилась. Здесь не было так гулко и душно, пахло женскими духами, и не так напряженно. Они прошли по длинному коридору, с обеих сторон которого тянулись в ряд комнаты, и Гарри было отвратно даже представлять, что за ними кроется. Вскоре они вышли в более просторную комнату. – Постой, – Луи протянул руку напротив Гарри, якобы не давая тому пройти сквозь узкий проход. Томлинсон рывком снял жетон с шеи Стайлса и запихнул его себе в джинсы. – Ты что творишь? – Тсс, ты же не хочешь перепугать всех этих девушек своей побрякушкой. Успокойся, – Стайлс неодобрительно взглянул на него, но возражать не стал. Как только они вошли в комнату, их тут же окружили. – Интересно, кто это к нам пожаловал? – Такие серьезные. – Всегда мечтала, чтобы мужчина в дорогом костюме предоставил мне урок, – начала шептать какая-то девушка на ухо Гарри. Его тело тут же покрылось мурашками. – Не сегодня, дамы, – Луи взял Гарри за руку и будто спас от пираний, потащил его к дверям. Когда они вошли внутрь кабинета хозяйки, то наткнулись на женщину, которая склонилась над какими-то бумагами у себя на столе. Его освещала лампа – единственный источник света в комнате. От звука закрывающейся двери женщина подняла голову и взглянула на нежданных гостей. Ее глаза мигом округлились, когда она наконец сумела разглядеть лицо Луи. – А ты неплохо поднялась. – Господи. – Нет, всего лишь я, – улыбнулся Луи и прошел к столу. – Убирайся, пока я не прострелила тебе яйца. И поверь мне, на этот раз одним спущенным курком я не обойдусь, – произнесла Роуз, зло смотря из-под своих очков. Гарри подступил немного ближе и теперь мог рассмотреть ее полностью. Длинные вьющиеся волосы цвета угля, большие карие глаза, пухлые губы ярко красного цвета и большое количество пирсинга в ушах. У неё было глубокое декольте, однако это абсолютно не привлекало Гарри. – Вы знакомы? – спросил кудрявый, обращаясь к обоим. – Было дело, – ответил Томлинсон, подходя все ближе к столу. Он будто боялся сделать лишнее движение, словно мышь, которая пытается пройти мимо спящего кота. – Убирайся, – на этот раз громче произнесла Роуз. Но Луи будто и не слышал. – Брось, Роуз, я же по делу. Мне тут птички напели, что ты с Уильямсом развлекалась. – Тогда птички должны были напеть и то, что он уже не больше, чем корм для червей, – сняв очки, произнесла женщина. – И это тоже, – ответил детектив, пробегая пальцами по грубой поверхности стола. – Ты случайно не знаешь, кто мог желать ему зла? – Ты правда думаешь, что я скажу тебе что-то, или просто испытываешь мое терпение? – Хм, и то, и другое, – улыбнувшись, произнес Луи. Он сел на край стола, но Роуз не отвела глаз от его лица. Гарри все так же остался стоять на своем месте, не вмешиваясь в разговор. У него было такое чувство, как будто его и вовсе здесь нет. – Ты не поумнел с нашей последней встречи. – О, это когда ты бросила меня на том складе? – Роуз ничего не ответила, лишь шире улыбнулась. Ее лицо напоминало Гарри того самого чеширского кота из сказки Кэрролла. – Многое изменилось, Томлинсон. Мы с Джонни познакомились в нелегальном казино полгода назад. Моя работа - это отвлекать определенных игроков и тем самым приносить победу другим. Со временем я стала его постоянной спутницей, но владельцы казино решили бросить его на большие деньги. И, естественно, я им в этом помогла. – Кредиты, отдельные счета и переводы денег. Это все было совершенно им, чтобы выплатить проигрыш? – спросил Гарри. – В этом месте крутятся большие деньги, малыш. И если ты не сможешь их достать, то ты труп. – Значит, нам нужно пробраться туда и взять... Кому именно Уильямс проиграл? – Стику, – Луи ошарашенно посмотрел на нее, и так они еще долго глазели друг на друга. Гарри надоело ничего не понимать, и он решил нарушить тишину. – Где именно находится это казино? – Они меняют место каждый год, в этот раз оно находится возле заброшенной гидроэлектростанции. – Спасибо за помощь, – ответил Гарри и направился к выходу, в отличие от Томлинсона, который все так же удивленно смотрел на женщину. Он будто открыл что-то новое в ней и теперь не мог оторвать взгляд. – Не смотри на меня так, – раздраженно произнесла Роуз. – Ты могла бы связаться со мной. Ты же знаешь, что я бы смог все решить, – впервые за вечер голос шатена звучал серьезно. – Мне не нужна твоя помощь. По-моему, я ясно дала это понять. – Блять, Роуз, серьезно? Все эти годы? – Томлинсон встал со стола и прошел к креслу, на котором сидела женщина. Роуз не понадобилось много времени, чтобы тоже подняться. Она подступила к мужчине как можно ближе. – Ты не имеешь права упрекать меня в чем-то! – Ты издеваешься? Тебе не надоело быть такой самовлюбленной, эгоцентричной сукой... – Гарри показалось, что женщина сейчас влепит Томлинсону пощечину, но вместо этого она... поцеловала его. Стайлс, который и так до этого ничего не понимал, сейчас стоял в полном ступоре. Роуз обхватила руками лицо детектива, а Луи сжал ее талию. Они громко и грязно разорвали поцелуй, после чего женщина отступила назад на пару шагов. Она поправила свое платье и слегка взъерошила волосы. Гарри не мог разобрать выражение лица Томлинсона. Но, что он точно знал - это то, что он здесь был явно третий лишний. – Помоги нам, и я обещаю, мы поможем тебе, – произнес Луи. – А как же он? – головой указала она в сторону Гарри. – Я, знаешь ли, привыкла не доверять ФБР. – Как ты узнала? На мне ведь нет жетона? – Я с ним поговорю. Все в порядке, – Луи снова приблизился к девушке. – Ты согласна? Считай это общей операцией. Выгода для обеих сторон, что скажешь? – шатен заглянул в глаза Роуз. Как ни странно, ответ не заставил себя долго ждать. – В таких костюмах вас вычислят, и моргнуть не успеете. Подождите здесь, – произнесла Роуз и тут же покинула комнату, обогнув обоих мужчин. Теперь, кроме них, в комнате никого не осталось. – Так ты детектив, говоришь? – спросил Гарри. – Частный, – с ухмылкой ответил Луи. Гарри решил больше ничего не спрашивать. Все равно после операции он, уже с подкреплением, возьмет это место, а пока нужно сосредоточиться на рыбке покрупнее. – Ладно, но, надеюсь, ты хотя бы посвятишь меня в ваши планы? – Мы будем играть, Стайлс. Надеюсь, ты знаешь правила покера.

***

      Нью-Йорк, безусловно, чудесный город. Кто-то бы даже сказал – волшебный. Но бывали ли вы когда-то на его окраине? Там, где собираются все отбросы мегаполиса. Жизнь здесь замерла. Жилые дома с людьми похожи на гигантские клетки, внутри которых живут запуганные животные. И никто не знает то ли клетки эти заперты, то ли их жители потеряли какую-либо надежду.       Именно в такое место Гарри отвезла машина. Он и не знал, что его родной город может быть таким. Их высадили напротив станции, о которой ранее говорила Роуз. На первый взгляд, это очередная заброшка, как и сотня других вокруг. И только если хорошенько присмотреться, то можно заметить свет на третьем этаже. Стайлс и вправду думал, что все, что они делают полнейший бред. Роуз одета в коктейльное платье, а они с Луи играют роль ее проводников. Его рабочий строгий костюм забрали, и теперь он выглядит нелепо в этой расстегнутой на всю грудь рубашке. – Говорить буду я. И если повезет, то мы сможем пройти без проверки, – обратилась Роуз к Гарри и Луи. – А если нет? – спросил агент. Женщина недовольно взглянула на него. – Тогда боюсь вам придется использовать свое оружие, агент Стайлс. – Ну все, хватит болтать. За дело, – хлопнув в ладоши, произнес Луи. Они втроем направились ко входу в здание. Внутри было сыро, а высокие потолки только ухудшали ситуацию, железная лестница вела прямиком на третий этаж. Гарри слегка удивился, когда увидел двух охранников у дверей. Роуз незаметно обогнала своих попутчиков и вышла вперед к мужчинам в форме. – Добрый вечер, мальчики, – произнесла она, беря свой клатч под руку. Охрана никак не отреагировал, так и осталась неподвижно стоять. – Где твой пистолет? – прошептал на ухо Гарри Луи, стоя чуть позади женщины. – В пиджаке. – Хорошо, держи его на готове и, прошу тебя, постарайся войти в роль и не болтать лишнего, – Гарри уже хотел было возразить, как Роуз снова заговорила. – Мы к мистеру Стику, у меня для него потенциальные игроки. – Ты больше не имеешь права здесь появляться, Роуз. – Я знаю и очень сожалею о прошлом, поэтому я и пришла сегодня сюда. Эти джентльмены могут предложить Стику кое-что поистине интересное. Если вы понимаете о чем я, – она провела указательным пальцем по груди одного их охранников. – Не позорь меня, Стиви. Это очень влиятельные люди. Пропусти нас, – буквально замурлыкала девушка.       Двое мужчин переглянулись. На лице второго читалось явное недоверие. Но все же их пропустили. Гарри постарался не смотреть им в лица. Вышло так себе. Внутри все было довольно просто оформлено. За двумя огромными столами играли какие-то люди. Но Роуз вела их в другом направлении. – Закажем машину на восемь. Только вам придется вернуть мне деньги. Подобные развлечения мне не по карману, – проговорил Луи, набирая номер в телефоне. – Восемь это рано. Нужно подождать еще хотя бы пол часа, – возразила Роуз. – Почему? – Первая смена охраны работает до девяти. Боюсь, что я смогу договорится только с одним из них. – Ты же сказала, что ты там как своя? – забеспокоился Гарри. – Да, была. Не волнуйтесь, я умею давить на мужчин, – Луи искоса посмотрел на Роуз. – Ладно, но что будет, если нам не поверят? – Им же хуже, – сказала женщина, заправляя пистолет. – Ведите себя непринужденно, будто это ваша среда обитания. Запомните: каждый в том здании вооружен, поэтому начеку нужно быть каждую секунду. Но не подавайте виду, что вы не свои. Чтобы попасть к Стику нужно показать, что вы выше тех, кто играет в открытых комнатах.       Роуз встала напротив двери и, шумно выдохнув, постучала четыре раза. Одна большая пауза после первого и несколько коротких после второго и третьего. Затем она открыла дверь и вошла внутрь. Луи рядом с Гарри казался очень расслабленным. Тот же , несмотря на свои собственные слова, старался держаться как можно ближе к детективу. Возможно, на его фоне он не будет казаться таким взвинченным. – Роуз, дорогая, – за столом сидел мужчина старше тридцати лет, не самой привлекательной внешности. К ним сразу же подошли люди, перекрывая путь. –Свободны, – приказал Стик охране. – Но, мистер Стик... – Я сказал "свободны", – охрана еще несколько раз бросила гневные взгляды на чужаков прежде, чем покинуть комнату. – А ты смелая, – Стик встал с места и подошел к Роуз. – По моему, я предупреждал тебя, что будет, если ты снова заявишься ко мне. Предполагаю, эти молодые люди могут предложить мне что-то, иначе так просто на этот раз ты не отделаешься, – в конце чуть ли не шепотом проговорил мужчина. Он обхватил подбородок Роуз и тут же выпустил, обращая внимание на Гарри с Луи. Если бы он сделал это на секунду раньше, то заметил бы гневное выражение на лице Томлинсона. – Мистер Стик, наконец-то мы с Вами встретились, – с улыбкой на лице, протянул руку Луи. – Меня зовут Луи Томлинсон, а это мой напарник Гарри Стайлс, – Гарри протянул руку для пожатия. В одно короткое мгновение ему показалось, что вся операция накроется из-за его вспотевших рук. Или дурацкой гримасы на лице. Черт, вот бы знать, как он сейчас выглядит со стороны. – Мы как раз осматривали “Дозу” и заведения для особых развлечений, если вы понимаете о чем я... – Не будьте так скромны, мистер Томлинсон. В наше время произносить слово "бордель" не смертельно, – усмехнулся Стик, наливая себе виски. – Вы хотите выкупить у меня это место или, точнее сказать, выиграть, не так ли? – Вы совершенно правы, – Луи сделал пару шагов вперед, обходя Роуз. – Видите ли, мы еще слишком молоды, но кое-какие средства все же имеются. Не позволите ли Вы испытать мне и моему напарнику фортуну и сыграть с самым азартным бандитом Нью-Йорка? – Стик поднял взгляд на Луи, затем на Гарри. Подозрительно сузив глаза на последнем, мужчина поразмышлял пару секунд. – Как вам угодно, господа, как вам угодно. Я всегда был поклонником поощрения молодых людей в бизнесе. Возможно, придет время и мы станем партнерами. А пока что, давайте посмотрим на что вы способны, – он развел руками, указывая на стол для покера, приглашая своих гостей. Роуз тут же встала на свое законное место для раздачи карт. – Но я никогда не играл в покер. Я даже правил не знаю! – воскликнул Гарри, как будто ища поддержки. –Тебе и не придется. Ты сядешь справа от Стика, я напротив, чтобы быть первым блайндом. Далее все пойдет по часовой стрелке, просто повторяй мои движения. Если повезет, я смогу уговорить его еще до начала ривера, – ответил Томлинсон. – Итак, ваше предварительное вложение, мистер Томлинсон? – спросил Стик. – Восемьдесят тысяч, – ответил Луи и выдвинул фишки. Стика явно забавляла вся эта ситуация. – Вы очень рискованные молодые люди. Вот так, без приглашения заявляться ко мне да еще и напрашиваться на партию. – Говорю же, это все неугасаемый запал у нас в крови, – произнес Луи, улыбаясь. – Понимаю, понимаю, уж поверьте, а я то вас насквозь вижу, – произнес Стик, просматривая свои карты. – Я когда-то тоже таким был. Хорошие времена были. В девяностых было намного легче подняться, чем сейчас, – мужчина помотал головой и отпил свое виски. – Да, но теперь куча людей работает на Вас, уважают, а самое главное, боятся. – А ты смышленый парень. – Спасибо. Мистер Стик, можно задать вопрос? – Конечно, прошу. – Роуз рассказала нам о кончине Джонни Уильямса. Удивительно, как такой известный бизнесмен не попался хотя бы раз за игрой, – как можно деликатней, чтобы не спугнуть, произнес Луи, опасаясь собственных слов. – Джонни, Джонни... Ведь неплохой мужик был, а так себя погубил. Мог крутиться, безусловно, мог. И тут, и там успевал, прям не угнаться за ним, но это его и погубило, – несвязно, из-за уже полностью выпитого виски, произнес Стик. – Жаль, конечно, достойным игроком был. И знаете что? Ни разу, ни разу этот сукин сын у меня не проиграл за все эти годы. Но не в этот раз...н-е-ет тут-то я его прижал, а он распустился. Распустился! – алкоголь явно брал над ним верх. – А я, знаете ли, такого не потерплю. Никогда не терпел и не буду. –Несомненно, у Вас строгие условия. – Строгие? – усмехнулся Стик. – Никто не смеет мне перечить или вставать на моем пути. У меня уши и глаза по всему городу, мальчики. Без крови нет прощения, как когда-то сказал апостол Павел, – Гарри, который все это время пытался сосредоточиться на игре, теперь поднял взгляд на мужчину. Луи тоже помедлил некоторое время, смотря Гарри прямо в глаза. Атмосфера в комнате вмиг изменилась, и Гарри надеялся, что он единственный, кто это почувствовал. – И вот, когда мы уже совсем близко подберемся к нему, в дело вступят твои дружки, – обратилась Роуз к Гарри. Кудрявый лишь непонимающе посмотрел на нее. – Ты же не думал, что мы будем брать этого жирного урода втроем? – Все нормально, он с радостью уведомит ФБР о нашей операции, – ответил Луи, внимательно сосредоточив взгляд на своем отражении в зеркале. – Но я не могу! Вы не понимаете, это дело поручили мне. Если они начнут копать, то отстранят меня, – с жаром объяснил Гарри. – Я думала, ты один из них? – подняв бровь, спросила Роуз. – Так и есть, просто... – Просто кудряшка еще не готов, – Томлинсон повернулся ко всем. – Я готов. – Так докажи это. Призови свою опергруппу и покажи им всем на что способен. – Вы, что же, знали Джонни и поэтому так расстроились? – спросил Стик. – Еще виски? – держа бутылку в руках, произнесла Роуз. – Да, пожалуйста. И все же, Луи, у меня очень сложно выиграть, – вдруг Гарри почувствовал, как что-то твердое прислонилось к его ноге. Что-то очень похожее на... Он медленно опустил голову и увидел дуло пистолета, приставленное вплотную к его бедру. Любые мысли тут же покинули Гарри. Но от пустоты ему стало еще тяжелее. Он не знал, что ему делать, ведь Стик ничего не говорит, а значит, его напарники не смогут узнать, что ему угрожают. Жаль микрофон в его пиджаке не может считывать мысли. Так что Стайлс сделал самое разумное решение – посмотреть на Луи и дать понять, что их вычислили. – Вы правы. Я пас, – детектив выложил свои карты на всеобщее обозрение. Гарри содрогнулся из-за движения пистолета по его ноге. Он изо всех сил пытался не показывать своей паники. Стик полностью убедился во всем только, когда увидел карты Томлинсона, у которого были все шансы на выигрыш, но он просто снял ставку. – Жаль, очень жаль... – задумчиво и как бы про себя произнес Стик, глядя на карты перед ним. – Отойди от меня, милочка, или я прострелю твоему дружку ногу, – уже совсем иным, более грубым, тоном обратился Стик к Роуз. Девушка крепко держала бутылку из-под алкоголя в руке и мечтала разбить ее со всей силы о голову мужчины.       В это время где-то внизу прозвучал оглушительный стук, как будто кто-то только что выломал двери. Затем прозвучало несколько голосов и пара выстрелов, после чего последовала тишина. Она окутала их всех, не давая вздохнуть. Гарри мог бы выхватить свой пистолет и поменяться местами со Стиком. Он бы с легкостью смог провернуть это, учитывая разницу в их физической подготовке. Но нет. Он прирос к стулу, не в силах пошевелиться самостоятельно. И только резкие движения Стика смогли развеять эту дымку в разуме агента. Мужчина поднял пистолет выше и приставил его уже к виску Стайлса. Он дернул Гарри и заставил встать. Роуз - единственная, у которой были наушники, скрытые под волосами, - услышала приказ: – Внимание! Штурм помещения перешел в динамичную атаку! Не делать резких движений! Повторяю! Не делать резких движений! Нейтрализация цели крайне нежелательна! – Вас никто не спрашивал, – сказала про себя девушка и рывком скинула наушник на пол. – Роуз, что ты, черт подери, делаешь? – зашипел на нее Луи, выставляя пистолет вперед. Девушка даже и не обратила внимания. – А теперь, слушайте меня сюда, – Стик еще больше вдавил пистолет в голову Гарри. Он в миг протрезвел, но не был взволнованным, будто ждал этого уже очень долго. – Сейчас мы вместе выйдем из этой комнаты через аварийный выход, и я обещаю, что никто не пострадает. В ином случае я прострелю ему черепушку. Выбирайте. – Опусти пистолет, Стик. Ты знаешь, мы окружили все здание. Тебе не выбраться. А так ты только прибавишь себе годы в тюрьме. Выбирай, – разводя руками, в одной из которой был пистолет, сказал Томлинсон. – Ошибаетесь, не видать ему тюрьмы... - Луи бросил непонимающий взгляд на женщину. – ФБР! – в это же время в комнату распахнулись двери. – Оружие на пол, – прокричали сразу трое человек, наставляя пистолеты на Стика. – Перестаньте, ведь все мы знаем, что вы не сможете меня убить. – Но покалечить – с легкостью, – ответил один из агентов. – Вы настолько глупы, если думаете, что я расскажу вам что-то о нем. Лучше пристрелите меня сейчас, в ином случае мои адвокаты с легкостью проведут апелляцию и вы знаете, что им это... – Стик не успел договорить, как раздался выстрел. – Хватит, – процедила сквозь зубы Роуз, попав прямо Стику в затылок. – Нет! – в отчаянии прокричал Лиам, который стоял во главе операции. Его голос пронесся эхом, отскакивая от стен и прошибая на дрожь все тело Гарри. Хотя, возможно, такая реакция была совсем не из-за возгласа босса: пуля прошла буквально в нескольких сантиметрах от головы Стайлса. Кровь забрызгала лицо, а в ушах стоял гулкий шум. Он мог буквально слышать биение своего сердца. Кровь перекачивалась по телу, адреналин зашкаливал, но он не мог пошевелиться. Мир вокруг застыл и одновременно крутился со скоростью света. – Стайлс! Да что б тебя, – Луи начал бить Гарри по щекам, пытаясь докричаться. Агент убрал руки детектива от своего лица и повернулся, чтобы посмотреть на тело, лежащее рядом с его ногами. За свой непродолжительный срок работы в ФБР он уже успел привыкнуть к подобным картинам. Тогда почему же его так колотит?       Луи тоже посмотрел на труп Стика. Его лицо исказила то ли улыбка, то ли отвращение. Или все вместе. – Давай, пойдем отсюда, – он вывел Гарри из комнаты на лестничную площадку. Здесь было свежо благодаря выбитым в некоторых местах окнам, которые пропускали холод в здание.       Так они простояли некоторое время, смотря на улицу. Вскоре подъехала карета скорой помощи и полиция. Они были такими неуместными здесь. В полной тишине и темноте ночи. Будто прорвались в этот купол. – Она уходит, – произнес Гарри, смотря вниз на Роуз. Шла она слегка неуклюже из-за высоких каблуков. У Стайлса сложилось впечатление, будто девушка сбегает. – Да, это же Роуз. Она получила, чего хотела. – Мы обещали, что отпустим ее, но она убила человека. Пошла против ФБР! Нельзя вот так просто дать ей уйти. – Предлагаешь арестовать её? – Гарри ничего не ответил, лишь опять уставился в окно. Между этой девушкой и Луи явно что-то было, но это уже не его дело. – Я же говорил, что закончу еще до конца рабочего дня, – разбавляя разговор, произнес Луи, вытаскивая пачку сигарет из кармана пальто. Он предложил одну Гарри, но тот лишь помотал головой. – Уже за полночь, – в ответ Томлинсон выдохнул клуб дыма прямо в лицо Стайлсу. – Учитывая, что ты вертелся все это время под ногами, вполне неплохая работа. – И что дальше? Ты просто возьмешь деньги и оставишь все как есть? – Тебя что-то не устраивает? – Неужели ты не хочешь узнать... – Здесь нечего узнавать, Стайлс. Уильямс мертв, как и Стик. Стик убил Уильямса, потому что тот проиграл у него большие деньги и не мог их вернуть. Уильямс был весь на взводе из-за угроз и в конце концов не выдержал: покончил жизнь самоубийством, – проговорил Луи. У Гарри все равно осталось такое чувство, словно это еще не все, словно они упустили что-то очень важное. Что такого мог скрывать Стик, если Лиам приказал всем не трогать его? Луи затушил сигарету об оконную раму и выбросил окурок через окно. – А теперь извиняюсь, но я бы не отказался от душа и пары часиков крепкого сна, – произнес детектив, поворачиваясь в сторону выхода. – И, Стайлс. – Да? – Надеюсь, мы больше не встретимся.

***

– Сука, вот же блядство! – громко выругалась женщина, пытаясь включить разряженный телефон. В конце концов она сдалась и положила его в сумку. Длинная шуба хоть и грела, но она совсем не собиралась добираться в город из этой глуши пешком да еще и на таких каблуках. Возможно, нужно было остаться, – подумала она, но затем сразу же вспомнила, с кем имеет дело. Нет уж. Лучше переночевать где-то на трассе, чем вот так запросто сдаться ФБР.       Окрестность была окутана густым туманом, и только тусклое уличное освещение не давало сбиться с пути. Вскоре женщина заметила свет позади себя. Сначала он был едва заметным, но затем оказалось, что это фары чьей-то машины, которые теперь уже ярко освещали дорогу. Женщина уже хотела попросить довезти ее до города, но заметила, что это за машина. Черный "Шевроле" - рабочий автомобиль ФБР. Вскоре машина сравнялась с девушкой, и водительское стекло опустилось. – Вас подвести, Роуз? – спросил Лиам. – Спасибо. Я как-нибудь сама, – произнесла Роуз, ускоряя шаг, хотя она и понимала, что толку от этого ноль. – Бросьте. На улице минус пятнадцать, еще, не дай Бог, простудитесь, – женщина отказывалась даже смотреть на агента. – Ну, если вы сейчас же не окажитесь в машине, ФБР будет обязано объявить Вас в розыск. И Вы прекрасно знаете, что это не только из-за смерти Стика, – Роуз резко остановилась: она была в бегах практически всю свою жизнь и не может допустить этого снова. Двери открылась и она забралась в салон машины. Напротив сидело еще двое агентов. – Вы пообещали, что я вывожу вас на него, а вы меня отпускаете. – Во-первых, мы Вам такого не обещали, это сделал агент Стайлс без нашего ведома. Во-вторых, по-моему, мы ясно выразились, что Стик нам нужен живым, – произнесла Шерил. – Вы не понимаете! Я не могла оставить его в живых. – Мы понимаем. И мы бы защитили вас, – сказал блондин, который сидел рядом с девушкой. – Ага. Как же, – прыснула Роуз. – Перестань играть с нами! Ты была с ним заодно! – не удержалась и повысила голос Шерил. – Шерил... – начал было Лиам, но девушка тут же его перебила. – Нет, Лиам, неужели ты не видишь, что она пудрит нам мозги? –Да о чем вы говорите? – гневно спросила Роуз. –Мы считаем, что вы убили Стика не только из-за личных причин, Роуз, – голос Найла, в отличие от его напарницы, был спокоен. – Тогда, боюсь, вы глубоко ошибаетесь, агент. – И вы совершенно не страшились того, что он может проболтаться о чем-то важном? – О чем, например? Послушайте, я многие годы хотела прикончить этого человека и, поверьте мне, здесь нет ничего, кроме чистой ненависти, – после этих слов Роуз заметила сосредоточенный взгляд Лиама в переднем зеркале, но не отвела глаз. – Мы довезем вас до первого населенного пункта и там же высадим, – произнес Лиам. – Что? Да ты с ума сошел, все ведь... – Шерил, – Найл положил свою руку на бедро девушки, пытаясь успокоить, но она все равно продолжала сверлить взглядом Роуз до тех пор, пока она не вышла.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.