***
Драко радовали лишь две вещи: письма Гарольда и статьи в Пророке. Он поссорился с родителями из-за испытания. Пророк уже больше месяца выпускает статьи о героях войны. Обо всех кроме Гарольда. Прошел уже месяц с того времени, как Гарольд пребывает в монастыре.„Дорогой Драко
Какая у вас погода? Уже полили дожди? Здесь все еще солнечно. Я искренне надеюсь, что у тебя все хорошо. Я подружился с чудесным пареньком Никиелем. Не хочу тебя огорчать, но все указывает, что я здесь на месяц. Я не знаю даже алфавита. Если уже затрагивать алфавит, то могу вспомнить здешнюю систему обучения. По сравнению с моим новым учителем, Амбридж — это ангел. На этих уроках нельзя смотреть в окно, говорить и даже спрашивать что-то у учителя. Однако библеотекарь был весьма любезен и помог найти мне отдел на английском. Здесь есть иерархия среди слуг по положению их отцов. Никиель сын Главного монаха и, как ни странно, он не хочет становиться главным монахом. Как ты себя чувствуешь? Ты уже до конца овладел анимагией? Твой Гарольд P.S. Я появлялся в твоих снах?“ „ГарольдУ нас, на удивление, все еще солнечно и небо не плачет по твоему отсутствию. Мне уже не нравится Никиель. Надеюсь ты вернешься раньше, чем через месяц. Сейчас я в ссоре с родителями и твои письма, чуть ли, не единственная радость. Этот твой учитель натуральный козел. Чем ты вообще занимался на уроках, раз совсем не знаешь языка? На что он похож? Из библиотеки можно выносить книги? Ты не написал, какие взял. Ты пишешь, что есть отдел на английском, насколько большая библиотека? Иерархия — это обычная обстановка в любом месте. Я в порядке и, кстати, можешь меня поздравить: я легко могу превратиться в сокола и обратиться обратно, даже спустя несколько часов, без проблем. Также хочу сказать, что у меня сменился патронус на змею, не знаю, к чему это. В последнее время я не покидал Малфой-мэнор и не знаю, что происходит на улицах Косого переулка, однако все подсказывает, что там весьма оживленно. Вчера в Ежедневном пророке вышла статья о бородатом козле и его сместили с поста директора Хогвартса, за это я выпил бокал вина.
Твой Неповторимый Драко Малфой.
P.S. Нет, ко мне приходила только та же змея. А я приходил к тебе?“
„Мой, определенно мой, неповторимый Драко
Неужели ты ревнуешь? И к кому? К Никиелю? Он, конечно, выглядит неплохо, но ему четырнадцать. Кем-кем, а педофилом ты меня еще не называл. Ты пишешь, что погода не плачет по мне, но неужели на небе нет ни единой тучи? Насколько все плохо в отношениях со старшими Малфоями? Надеюсь лорд Малфой не сделал ничего непоправимого. Библиотека довольно большая и может сравниться с размерами библиотеки из Хогвартса. Из нее нельзя выносить книги или делать в них пометки — с этим здесь строго. Язык монастыря это примесь арабского, английского, французского и, отдаленно, японского. Мне кажется, я знаю, что за змея приходит к тебе во сне. Также я узнал, что каждый день недели тут другой учитель и другие учебники. В этот раз мужчина был более мягкий, или лучше сказать пофигистичный, было лишь одно правило: не мешать ему читать, а дальше делай все, что хочешь. В этот раз учебником была энциклопедия. Один из моих репетиторов заинтересовался Орденом жареной курицы и взялся расследовать их прошлое. Уже звенит колокол отбоя, поэтому на сем прощаюсь.
Твой змей Гарольд P.S. Тут сплю, будто под зельем «сон без сноведений»: ни одного сна, даже кошмаров нет. “ „ГарольдНеужели тот змей — это ты? Твоя анимагическая форма? Больше у меня нет предположений. И нет, я не ревную. Малфои не ревнуют, Малфои предостерегаются. Небо чисто, как никогда, лето все еще с нами и солнце приятно греет вечерами. Отец и я в легком конфликте и, нет, это не из-за тебя. (чит. без "нет" и "не") Надеюсь, тебе попадется и хороший учитель. У меня нет никаких новостей.
Твой, признаю твой, Драко Малфой P.S. Ты снился мне сегодня“
***
„Мой милый Драко
Прошла уже почти неделя с начала моего перебывания здесь. Я сбросил в весе на вегетарианской еде и теперь одеяние монаха висит на мне еще больше. На сегодняшнем уроке я был приятно удивлен. Учитель разговаривал с нами, учил нас и мне даже удалось немного почитать, пусть я еще не до конца понимаю перевод. Знание алфавита значительно делает мою жизнь проще. У нас наконец-то пошел дождь и некоторое монахи ходили по комнатам и произносили речь, восхваляющую магию. Я немного привык к подъемам и к холодной воде в кране. Как там Блэйз и его партнерша? После того, как вы помирились с Люциусом, у вас, я надеюсь, больше не было конфликтов. Ссора с главой рода в близости с помолвкой — плохая примета. Как себя чувствует моя птичка? Я ужасно по тебе скучаю.
Твой Гарольд или ужик, как ты писал. P.S. Я все еще жду тебя в моих снах, даже если их нет.“ „Дорогой ужикНа то время, что я пишу тебе, прошла уже вся неделя. Вчера я ездил во Францию и регистрировался, как анимаг. У меня есть некоторая интересная информация о Дамблдоре, это уже вторая статья о нем и самая впечатляющая, а также занимает далеко не одну страницу. Ты приложил к ней письмо? Почему я узнаю все самое интересное так же поздно, как и все? Не упоминай пассию Блэйза. Ты знаешь, что я не переношу эту девчонку! Отец был достаточно мил и ссор больше не было. Я тоже скучаю по тебе и уже могу петь серенады о любви. Твой Драко
P.S. Вчера ничего не снилось, но я жду тебя в царстве Морфея сегодня“
***
„Дорогой мой сокол
Прошла ровно неделя и три дня и я стал учеником храма. И я надеюсь, что самое трудное позади, хотя еще не сказали, как достать книгу. Меня уже перевели в другое здание, здесь просторнее, но раньше мне нравилось больше. Все указывает мне на то, что я выберусь отсюда раньше, чем предполагал. Учеников, в отличии от слуг, никто не учит. До обеда мы в библиотеке, а после медитируем и молимся магии. Ученики более милые, чем слуги, но все также холодны, пусть и не грубы. По традиции спрошу о погоде. В библиотеке я нашел книгу «Магия тела и души». Их тут сотни, но ни одну нельзя унести. А по вечерам мы занимаемся каллиграфией по желанию, я в это время пишу тебе письмо
Твой монах Гарольд P.S. Сладких снов, мой птенчик“ „Милый мой Гарольд Сегодня ко мне пришел новый репетитор. Старого отец решил заменить. Я надеюсь, что ты вернешься уже к концу этой недели. Пусть я давно тебя не видел, но твое лицо стоит перед моими глазами, когда я просматриваю воспоминания о тебе. Небо чистое, но есть сильный ветер и похолодало, укутываюсь в теплые мантии и жду тебя.Твой Малфой P.S. Спи крепко, набирайся сил“
„Дорогой мой Драко
Мне сказали, как я смогу получить книгу. Так что теперь я учусь писать по трафарету и большую часть дня делаю прописи. Чтобы унести одну с собой мне придется написать два экземпляра книги. Погода тут окончательно испортилась и одеяние уж совсем не греет, но один монах рассказал мне, что можно соткать себе нижнее одеяние. Он также обещал научить меня ткать. Завтра я пойду ко ткацкому станку. Чем ты разбавляешь свои будни? Мой быт мне уже слишком надоел.
Твой замерзший Гарольд. P.S. Мне приснился первый сон за мое пребывание здесь, ты был прекрасен.“ „Мой уставший Гарольд Мой быт сполнен письмами от тебя и твоими теплыми словами, что греют меня вечерами. Отношения на расстоянии — это ад. Поэтому завтра я направляюсь к тебе в монастырь.Твой Драко. P.S. Надеюсь, твое видение приблизилось до неповторимого оригинала.“
За прошедший месяц Гарольд запомнил в идеале лишь рацион. Для слуг еда была победнее, нежели для учеников. Также хорошо он научился ориентироваваться во времени по солнцу и спать, делая вид что медитируешь. Время приближалось к обеду. От лица Гарольда. Я также, как и обычно, делал прописи. Сосредоточиться тяжелее обычного, ведь Драко написал, что приедет. Ко мне подошел монах. — Парень, тебя ждут около храма. Это Драко. Точно он. Я взял себя в руки и пошел за мужчиной. От лица младшего Малфоя. Меня оставили ожидать около храма. Время тянулось, как вечность. И тут из храма показалось двое мужчин. Они были в одеяниях монахов и их головы были выбриты. Они обернулись и.. это Гарольд? Он не упоминал, что постригся налысо, хотя стоило догадаться об этом. От третьего лица. Заприметив своего птенчика, один ужик бросился к нему и заключил того в объятия. Гарольд накрыл своими губами губы Драко и тот, не удержавшись, ответил. Поцелуй был полон нежности и сдерживаемых чувств. Оторвавшись друг от друга они решили поговорить и прогуляться около храма. Поговорив, они расстались. Свидания были возможны лишь раз в неделю и не дольше двух часов. Прошло еще два месяца, Гарольд заканчивал первую книгу. На счастье книга была небольшого размера, с четверть маггловского листа бумаги и там было всего двести страниц, но шрифт тоже был небольшой. За эти два месяца Гарольд и Драко так же переписывались и встречались каждую неделю. Второй экземпляр писался быстрее, чем первый и уже через полтора месяца Гарольд покинул стены монастыря. Расставаясь с этим местом он скучал лишь по маленькому слуге Никиелю. После того, как он стал учеником, у него редко получалось встретиться со своим младшим товарищем. Находясь в монастыре он вел активную переписку не только с Драко, но и со своими поверенными, секретарем и с бабушкой Тедди. Больше всего он переживал за малыша Эдварда, однако бабушка писала, что его магия стабильна и переживать не стоит. На лице юноши замерла улыбка. Поднятая к небу голова слегка мерзла от ветра. Мантия приятно обволакивала кожу, пусть и была слегка велика, много мышц было утеряно. Хлопок аппарации пронзил пустоту и удивил охрану у входа, парень не воспользовался палочкой. Но он благополучно прибыл в Блэк-Холл.