ID работы: 11759471

Не стойте на месте!

Джен
R
В процессе
226
автор
Armourspark бета
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 231 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 5: Триада

Настройки текста
— Эй, кому-нибудь ещё приходило сообщение от наших ребят? — поинтересовалась Арси, получив в ответ череду сигнальных звуков от столь же озадаченного Бамблби. — Да? У тебя то же самое? Странно. — Что там такое? — подал голос Рэтчет, едва ли собираясь отрываться от своих неоспоримо важных дел. — Детишки балуются? Разве у них сейчас не должны идти занятия в школе? — Должны, но вы только послушайте, — ответила несколько растерянная фем, решая повторно, но уже вслух, зачитать только что полученное ею сообщение. — «На нас напали зомби. Помогите». Это что, шутка такая? Я бы поняла, если что-то подобное прислала Мико. Но Джек? Нет. На него это точно не похоже. А что у тебя, Би? Видео? Выведешь на экран? Выразившись коротким гудком, жёлто-чёрный мехлинг охотно поделился присланным ему файлом. На такое зрелище оказался не прочь взглянуть даже чрезмерно увлечённый своими делами медик. Задетое краем оптики, видео мигом привлекло его внимание, всколыхнув воспоминания бота о шокирующем восстании террорконов, что были ещё очень свежи в его ржавеющей, но всё ещё такой же цепкой памяти. — Во имя всех Искр… — только и смог вымолвить врач, глядя на пляшущие кадры, снятые на камеру трясущегося в руках перемещающегося ребёнка телефона. — И это происходит в школе? — Агенту Фоулеру об этом что-нибудь известно? — вымолвила изменившаяся в лицевой пластине Арси. — Что известно Фоулеру? — послышался заинтересованный бас здоровяка, приближающегося тяжёлой поступью к группе собравшихся в одном месте товарищей. — Отставной бойскаут подкинул нам очередное задание? Какой груз нужно сопровождать на этот раз? Ох ты! Увидев ошеломляющие кадры на главном мониторе, Балкхед ахнул. Несмотря на местами мутную картинку, на записи вполне ясно было видно, как беснующаяся группа нездорово выглядевших подростков ломится в запертую дверь, из-за которой доносились испуганные вскрики скрывающихся в помещении детей. — Это что, всё взаправду происходит? — растерянно выговорил бывший разрушитель, отвечая следом на закодированный под звуковые сигналы вопрос от разведчика. — Нет, Мико ничего подобного мне не присылала. Разве я мог бы пропустить такое?.. Так, и почему мы просто стоим и ничего не делаем?! — Ты бесконечно прав. Я сейчас же еду за Джеком, — спустя пару мгновений решительно высказалась фембот, разворачиваясь и уверенно направляясь в сторону стелющейся к выходу из бункера дороги в сопровождении компании поддержавших её инициативу мехов. — Нужно обсудить наши действия с Оптимусом! — незамедлительно бросил им вслед Рэтчет; увы, сам Прайм в настоящий момент находился за пределами базы, занимаясь дальним патрулированием, где, на их беду, коммлинк изрядно сбоил. — Ты же знаешь, я всегда за следование протоколу, — обернувшись, Арси бойко парировала оглашённое замечание доктора; его возражение было очевидно, ведь их запросто могли раскрыть. — Но сейчас совсем не время для подобных проволочек. Нам нужно действовать, если хотим вытащить наших ребят, пока для них ещё не стало слишком поздно.

***

Ещё раз проверив, что происходит снаружи, Джек убедился в возможности, пусть и временной, но всё же безопасно передвигаться по пока ещё пустому коридору. В рюкзаках у Рафа и Мико оказалось достаточно полезных вещей, комбинация которых предоставила друзьям вполне сносную защиту. Обезопасив друг у друга самые уязвимые части тела — руки и ноги, а также и другие открытые места — полные решимости ребята выглянули за дверь. Вооружившись подручными средствами — отделёнными от метёлок и швабр рукоятками, приятели собрались воплотить в жизнь уже заранее обговоренный план. В настоящий момент они находились на первом этаже школы. Путь же их лежал на самый верх, благо здание имело всего два уровня. Прежде всего им необходимо было преодолеть несколько непредсказуемых поворотов, пару лестниц и только потом открыть дверь, ведущую на крышу. Однако неизвестно, была ли она в настоящий момент заперта или же открыта. Во избежание ненужных неприятностей ребята пришли к логичному выводу, что, прежде чем это проверять, сперва им следовало разжиться нужным ключом. Все они без исключения хранились в учительской на втором этаже учреждения. Друзьям как раз было туда по пути. Как самый старший и ответственный из всех, Джек шёл впереди, прикрывая собой едва вступившего в подростковый возраст неспортивного Рафаэля. Накадаи же замыкала собой строй, охраняя тыл их небольшой, но такой сплочённой группы. Нанеся себе и остальным тематический грим в стиле Рэмбо из в избытке имеющегося у них под рукой мела, настроенная на вступление в бой девочка крепко сжимала заведомо поднятую и так удобно лежащую у неё в ладонях обтёсанную палку. Шагающий перед ней Эскивел был заметно напряжён, хоть происходящее вокруг и не относилось к самым большим потрясениям в его жизни. Однако, словно автоматически настроенному аромаспрею, Мико, как и всегда, удавалось распылять вокруг себя заразительную уверенность, что и сейчас не могло не отразиться на остальных. Быстро дойдя до конца коридора, Дарби резко остановился, не глядя бросив своим друзьям стоп-жест вытянутой вбок рукой. Те также прекратили продвижение, тут же прижимаясь вплотную к холодной стене, пока Джек осторожно заглядывал за угол, прислушиваясь к витающим там звукам. Убедившись, что поблизости нет никого из обращённых в зомби, юноша передал эту информацию приятелям как раз в тот момент, как в отдалении позади них показалось несколько вышедших заражённых. Увидев странно движущихся людей в перепачканной чем-то бурым одежде, подросток схватил свободной рукой стоящего позади Рафаэля, рывком уводя сообразивших, что к чему, друзей за поворот. К несчастью, точно бы чуя потенциальных жертв на расстоянии, жаждущие крови обращённые мигом обнаружили их присутствие, с истошным рёвом ринувшись в погоню за уже скрывшимися из виду школьниками. Завернув за угол, те бросились к первой лестнице. Как и ожидалось, бежать вверх было не так-то просто. Увеличившаяся нагрузка быстро ударила по и без того напряжённым мышцам ног. Вместе с тем у ребят появилась лёгкая одышка. Но даже так Дарби не отпускал Эскивеля, помогая младшему мальчику быстрее подниматься по, казалось бы, бесконечным ступеням, если бы не вылетевшая к ним навстречу зомби-ученица. Подростку пришлось разжать ладонь и, взявшись обеими руками за длинную деревяшку, отгородиться ею от навалившейся на него заражённой. Собравшись с силами, Джек с криком оттолкнул её в сторону. Та упала и кубарем покатилась вниз с лестницы, у подножия которой уже слышался жуткий вой других обратившихся. Взбежав наверх, приятели, как и планировалось, повернули в сторону учительской, намереваясь забрать оттуда нужный им предмет, а заодно рассчитывая на короткую передышку в, как они надеялись, безопасном месте. Однако, лихо завернув в очередной коридор, друзья один за другим застопорились, наткнувшись там на блуждающих по этому этажу зомби. Между тем привлечённый шумом враг также начал теснить их и сзади. Стоящая в конце цепочки Мико успела поставить пару блоков, отпихнуть и что было сил зарядить несколько ударов бывшим вменяемым ученикам, прежде чем старший подросток, глядя на приближающегося противника, принял здравое решение с боем прорываться к поставленной цели. Джек ринулся вперёд, с криком оттолкнув одного заражённого и ударив вытянутой деревянной рукояткой другого. Бегущий позади него Рафаэль также не был какой-то безучастной обузой. Подобно своим отважным друзьям, мальчик со всей ответственностью вносил личный вклад в их рисковое дело, исподтишка отпихивая своим шестом приближающихся инфицированных, в то время как Накадаи активно оборонялась с тыла, не сбавляя оборотов вплоть до показавшейся впереди двери в нужный им кабинет. Подступив к учительской, старшие подростки продолжили теснить от себя рвущихся к ним зомби, давая возможность стоящему в середине Эскивелю открыть для них проход в помещение. Руки у мальчика немного тряслись, но это нисколько не помешало ему справиться с задачей. Быстро юркнув внутрь, подростки наконец-то оставили позади лезущих следом заражённых. Они разом выдохнули, ощутив облегчение благодаря твёрдой преграде за спиной, отделяющей их от беснующихся больных снаружи. Но даже так им было ещё слишком рано расслабляться. — Вот же ж!.. — выпалила Мико, вновь напрягаясь всем телом. — Эй, мы тут не одни! Выравнивающие дыхание мальчики безмолвно проследили за взглядом подруги, устремлённым в дальний угол комнаты, где в тени от опущенных жалюзи явно кто-то стоял. Присмотревшись, ребята быстро признали в той фигуре свою учительницу, мисс Гилберт — преподавательницу географии. Она была низкого роста с плотным телосложением, но всё равно выглядела хрупкой женщиной, которой ещё не было и тридцати пяти лет. Если бы не строгая одежда и причёска, то её легко можно было бы спутать с её юными подопечными. — Мисс Гилберт? — настороженно спросил Джек, делая шаг вперёд. — С вами всё хорошо? Это Джек Дарби. Узнаёте? — Джек Дарби? Да, — столь же настороженно произнесли из тени в ответ; женщина медленно вышла на свет. — Ах, и ты здесь, Эскивель… И даже Накадаи… Что это с вами?.. Вы в порядке? — Да, в порядке, — отозвалась Мико, оценивающе глядя на учительницу; она явно была сейчас начеку, ведь взрослый человек казался ей каким-то странным. — Мы хотели взять ключ, чтобы попасть на крышу. Не подскажете, где бы нам можно было его посмотреть? — Ключ на крышу?.. Зачем вам на крышу? — поинтересовалась мисс Гилберт; тон её изменился. — Нет-нет. Крыша — это плохое и опасное место! Не зря директор её запер. Там постоянно ошивались одни хулиганы да прогульщики… А который сейчас час? И почему вы не на занятиях?.. Это ты так на них влияешь, да, Накадаи? — с этими словами учительница сделала несколько эмоционально размашистых движений руками в сторону недисциплинированной школьницы. — Мико, смотри! Её рука! — вдруг встревоженно крикнул Рафаэль, заметивший некое мелькнувшее повреждение на пястье у преподавательницы. Та отметина была чем-то средним между прокусом и глубокой царапиной. Кожа женщины также показалась мальчику слишком бледной, точно сахарная пудра. Ещё и эти пластиковые стаканчики, разбросанные по столу, вместе с опустошённым кулером в сторонке... Всё это наводило на мысль, что кто-то здесь явно испытывал сильную жажду. — Вижу, Раф! — бросила в ответ девочка, крепко сжимая свою трость-дубинку; глаза её загорелись. — Мисс Гилберт, пожалуйста, стойте на месте! — подал голос Джек, вышагнув вперёд с мирно вытянутыми руками. — Вас… Вас ведь укусили, не так ли? Это же не простая царапина, да? — женщина казалась растерянной. — Нам жаль. Очень. Но мы ничем не сможем вам помочь. Зато вы ещё успеете помочь нам. Только скажите, где у вас хранятся все ключи, и мы уйдём. — Уй… дёте? — удивлённо вымолвила учительница, неестественно дёрнув головой в сторону. — Не… Не… Вы трое… пой… дёте со мной, — с этими словами женщина резко двинулась в сторону кучкующихся ребят. — И э… то не об… суждается! — Вас же попросили стоять на месте! — повысив голос, Накадаи угрожающе навострила деревянную рукоять в своих руках; этот шаг показал, что она была настроена весьма решительно. — Не приближайтесь! А лучше всего выйдите отсюда, если вы ещё в состоянии это сделать самостоятельно! И я не шучу! Вы же меня знаете! — Д-да как ты т-только?!.. — дерзкое поведение ученицы возмутило мисс Гилберт; глаза её начали наливаться кровью, а вены под бледной кожей — проступать всё сильнее. — Дер-рзить мне б-будешь?!.. Ах-х т-ты!.. Агхр-р! — Осторожно! — крикнул Дарби, отгораживая собой приятелей, когда заражённая преподавательница окончательно потеряла над собой контроль и с хищным шипением бросилась прямо на них. Эскивель укрылся за спиной старшего друга, в то время как стоящая с ним вровень Мико, напротив, решила выскочить навстречу атакующему агрессору. Отгородившись примитивным оружием, девочка начала теснить некогда знакомого ей человека, невольно ставшего им теперь врагом. Её друзья едва ли успели дважды моргнуть, как напористая школьница уже сумела отбросить равногабаритного ей противника к ближайшему окну. Тогда же, глядя на неё с доступной ему стороны, Рафаэль уже своими собственными глазами смог увидеть, как та расправилась с забредшим в его опустевший класс заражённым. С силой толкнув зомби, Накадаи разбила его телом хрупкое стекло. Однако в этот раз ей чего-то не хватило, чтобы провернуть один и тот же трюк с окном дважды. Скорее всего, ей помешало её же оружие. Девочка давила на обратившуюся учительницу, но вытолкнуть ту наружу у неё никак не получалось. Тогда ей на помощь пришёл спохватившийся Джек. Юноша подхватил бывшего педагога за ноги, после чего совместными усилиями им всё же удалось исполнить задуманное и не получить при этом никаких повреждений. Спустя пару мгновений после того, как мисс Гилберт исчезла, вывалившись из окна, послышался глухой стук. Это её тело упало на мягкий газон возле школы. Испытывая смешанные чувства, ребята осторожно заглянули следом в разбитый проём. Вопреки их ожиданиям, заражённая учительница быстро поднялась на ноги и, дёргано оглянувшись по сторонам, пошла на какой-то шум, доносящийся из гущи всё ещё ничего не подозревающего города. Провожая её взглядом, юноша внезапно ощутил вибрацию в своём заднем кармане. То звонил его телефон, благоразумно переведённый в беззвучный режим. Достав его, Джек радостно воскликнул, глядя на дисплей: — Эй, ребят! Это Арси! — Так чего же ты ждёшь?! Скорее бери трубку! — поддержала настрой друга Мико, чьим словам тот незамедлительно и последовал. — Давай! Давай! — Арси! Алло, Арси! — откликнулся Дарби, получая в ответ: «Джек! Джек, ты сейчас где?!» — Мы ещё в школе. Сейчас в учительской. Вы получили наши сообщения? — Да. Мы с Бамблби и Балкхэдом уже едем за вами, — было слышно с той стороны. — Рафаэль и Мико сейчас ведь с тобой? — Да, мы все вместе, — подтвердил юноша. — Хотим выйти на крышу. Так что поторопитесь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.