ID работы: 11759471

Не стойте на месте!

Джен
R
В процессе
226
автор
Armourspark бета
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 231 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 12: Кто, если не мы?

Настройки текста
— Что-что вы сказали? — повысив тон от удивления, спросил детей агент Фоулер. — Да что тут ещё объяснять? — отойдя со всеми в сторону, ответила напористая Мико; только что девочка вместе с компаньонами рассказала мужчине про осенившую их идею — заполучить те самые таблетки, которые принимала нулевая пациентка. — Там всего-то нужно просто войти и выйти. Всё! Приключение минут на двадцать от силы, не более. — Поверьте нам, агент Фоулер, — поддержал настрой подруги Рафаэль. — Оно того стоит. Правда. Это наш шанс узнать, что было причиной мутации и приблизиться к созданию лекарства. Его нельзя вот так игнорировать. — То есть, вы хотите, чтобы мы взяли и отправили вас обратно в школу, откуда вас совсем недавно спасали? — дополняя слова жестикуляцией, довольно строго уточнил Уильям. — Не обязательно посылать туда всех, — совершенно буднично ответила на поставленный вопрос Накадаи. — Хватит и кого-то одного. Допустим, меня. Ведь я… — Так, стоп! — пришикнув, остановил девочку насторожившийся Билл, оглядываясь на работающих медиков. — Я понимаю, вы все хотите помочь. И знаю, когда надо, у вас это отлично получается. Но это был трудный день. Даже не так — сумасшедший! Уже поздно, и вы трое явно устали. Так что предлагаю отложить этот вопрос до утра. Будьте уверены, мы не оставим его без внимания. А, может, к тому времени уже и решим. — Попробуй тут уснуть после такого, — тихо буркнула себе под нос Мико.

***

Тем временем, как люди отправились восстанавливать силы, незнающий усталости, автоботский врач продолжил начатую с мисс Дарби работу. Ложиться спать пришлось в любом месте, где это представлялось возможным. Джун расположилась на диване в главном помещении базы. Медсестра так вымоталась за этот вечер, что горящие экраны компьютеров и перестуки пальцев Рэтчета нисколько не помешали ей быстро погрузиться в крепкий сон без каких-либо сновидений. Агент Фоулер, сделав в свою очередь всё, что от него зависело, закимарил в стоящем неподалёку от дивана кресле. Троицу подростков же уложили в комнате отдыха для бывших сотрудников. — Как думаете, нам будут сниться сегодня кошмары? — вдруг в кромешной темноте прозвучал вопрос от Рафаэля. — Мне сейчас, если честно, вообще не до сна, — ответила Мико, не в силах сомкнуть горящие энтузиазмом глаза. — А уснуть всё же придётся, — подал голос Джек. — Давайте. Нам это нужно. Не ворочаться же с пустым желудком всю ночь, так? Как сказал агент Фоулер, завтра у нас уже будет всё необходимое. Так что засыпайте. Пробуждение выдалось не самым приятным. Проснувшись по утру, все ребята, как один, ощутили тянущую ломоту во всём теле. То ли причиной тому был вчерашний марш бросок, то ли виноваты оказались непривычные спальные места. Будь то так или иначе, подростки были вынуждены первым делом заняться разминкой. В каком-то смысле, это оказалось не так уж плохо. Троица испытала двоякое чувство: приятную боль. — Уф! Вот это ночка! Кажется, сейчас я чувствую все свои пятьдесят позвонков, — продолжая потягиваться, выдохнула Накадаи. — Только их тридцать три, — поправил подругу осведомлённый Рафаэль. — Да какая разница! — парировала девочка, входя с компаньонами в главный зал автоботской базы. — Этих костей в теле целая куча!.. О, доброе утро всем! — Доброе, — обернувшись на звонкий оклик, отозвалась Джун; стоя у самодельного стола, женщина разбирала доставленные к ним воздухом коробки; Рэтчет тоже оказался неподалёку. — Выспались? Хотите есть? Я как раз смотрю из чего можно будет приготовить завтрак. — Ещё бы! — обрадовалась Мико, поспешив подняться на площадку. — Это будет очень кстати, мисс Дарби! Так чем нас там порадовал агент Фоулер? И, кстати, где он сам? К тому моменту, как дети проснулись, упомянутый в разговоре мужчина уже покинул аванпост. В настоящее время он был поглощён работой как никогда прежде, но это не помешало ему сперва позаботиться о юных подопечных и оставшейся вместе с ними на базе медсестре. Проверив привезённый паёк, люди обнаружили внутри коробок бутилированную воду и нескоропортящиеся продукты: цельнозерновые крекеры, а также консервированные овощи, мясо, рыбу и сухофрукты. Вместе с этим в одной из коробок лежала сменная одежда, а в другой увесистая аптечка с богатым содержимым, включая средства личной гигиены. — Мы как будто в походе, — выдала мысль Накадаи, уплетая за обе щеки вскрытую еду. — Скорее, как выживальщики в бункере, — парировал жующий рядом с девочкой Джек. — Соглашусь с бункером, — кивнул в ответ Рафаэль. — Очень похоже. Как в «Укрытие». — Только засиживаться здесь мы не планируем, — уточняя, подала голос Мико. — Мисс Дарби, агент Фоулер ведь с вами уже об этом говорил? Про таблетки? Про вылазку? Вы вчера были заняты. Так-то мы бы сразу к вам с Рэтчетом обратились. Джун взглянула на ребят. Да, такой разговор действительно был. Прошлым вечером женщина заработалась допоздна. Ей это было не впервой. Ночные дежурства подготовили организм медсестры к такой нагрузке. Однако минувший день, действительно, выдался из ряда вон выходящим. Когда мисс Дарби ложилась спать, уже наступил следующий день. Уильям ждал её, заботливо приготовив плед. Прежде чем сомкнуть глаза, взрослые завели короткий разговор. Находящийся поблизости автоботский медик тоже стал его участником. Немного погодя, остальные члены команды, как и её глава, также оказались осведомлены последними новостями. — Если это поможет, так мы и поступим, — огласил свою позицию Оптимус. Конечно же, большое значение в этом вопросе имели конкретные детали. Но их обсуждение пришлось ненадолго отодвинуть в сторону. Касалось это общего сбора всех причастных к происходящим событиям лиц. Ровно до того момента, как это станет возможно, автоботы не могли игнорировать свои привычные обязанности. В частности, речь шла о патрулировании и разведке иного рода. Враг не станет делать им поблажку только, потому что у их союзников возникли какие-то серьёзные проблемы. Скорее, наоборот, узнав об этом, они воспользуются ситуацией сполна. Именно поэтому сегодняшним утром база Омега-1 казалась подросткам такой пустой. Пока Рэтчет изучал собранный биоматериал, выявляя в нём отклонения, Арси присматривала за отсеком с обратившейся женщиной. Остальные автоботы, тем временем, отправились в разные точки мира: Оптимус взялся проверять подозрительную сейсмическую активность в большом каньоне, что была похожа на разработку новой топливной шахты; Балкхэд осматривал периметр вокруг оцепленного Джаспера; Бамблби же достался очередной сигнал неизвестного происхождения, разобравшись с которым, бот присоединился к бывшему разрушителю. — Итак, давайте ещё раз всё проясним, — начал агент Фоулер, обращаясь к троице сидящих на диване подростков. — Значит, вы утверждаете, что точно поняли, кто именно оказался первым заражённым человеком. Это была некая Руби Данс, с которой из вас троих был знаком один только Джек. По его словам, у девочки, как и многих других, наблюдались ярко выраженные симптомы менее страшной, можно даже сказать, сезонной болезни. Также известно, что она была диабетиком первого типа, но сменила инъекции на приём таблеток. И именно эти таблетки, возможно, вместе с двумя другими недугами в одном теле и дали такой эффект. Но чтобы выяснить это наверняка, нам нужно заполучить и изучить эти самые таблетки. А быть они могут со сто процентной вероятностью в рюкзаке той девочки, который, конечно же, остался в школе. Всё так? — Более чем, — кивнула в ответ Накадаи. — Всё рассказали. Ничего не упустили. — Вот как, — отозвался мужчина, продолжая рассуждать. — И отправиться на поиск этих таблеток должен кто-то из вас, потому что?.. — Потому что мы лучше всех знаем это здание, — уверенно подал голос Джек. — И место, где, скорее всего, может находиться нужная нам сумка. Я абсолютно уверен, что последними, кто её держал у себя, были подруги Руби. Наверняка они решили навестить её в медпункте. Так что таблетки сейчас либо там, либо в личном шкафчике кого-то из них. Я, конечно, склоняюсь ко второму варианту, но и кабинет мисс Мур не стоит исключать. А потому нам всего лишь нужно настроить земной мост на его координаты, войти туда и, если вещи Руби всё-таки лежат там, выйти — всё так, как не так давно сказала вам Мико. — А если нет? — настойчиво спросил юношу Уильям. — Что, если придётся искать дальше? Сейчас по школе бродит по меньшей мере двести крайне опасных человек. — Тогда придётся переместиться к личным шкафчикам, — ответил агенту младший Дарби. — Так уж получилось, что я знаю, в каких именно ячейках держали свои вещи и Руби, и Грейс, и Шелли. Проблема возникнет разве что при их вскрытии. — Да брось, счастливчик! Против лома нет приёма! — подала голос Накадаи, понимающая, что и в этот раз остаётся не у дел, раз уж только Джеку известны такие важные детали; а ведь и она была бы не прочь примерить на себя тот космо-костюм, но, видимо, не судьба. Тем не менее, с её предложением было сложно не согласиться. В текущих условиях, даже при наличии надёжной защиты, тратить время на возню с замком было крайне неразумно. Рациональнее всего было, пусть и создав лишний шум, но одним рывком сорвать дверцу и быстро добраться до содержимого шкафчика, чем аккуратно и долго вскрывать чужой кодовый замок. Как раз это заключение и породило название намечающейся вылазки, а именно — «Хватай и беги».

***

Продолжать медлить и дальше больше было ни к чему. Собравшиеся под одной крышей выждали уже достаточно много времени. Совместная работа разнорасовых медиков к тому моменту успела дать определённый, пусть и совсем незначительный результат. Вместе с этим, агент Фоулер был уверен, что ситуация в карантинной зоне оказалась успешно стабилизирована. Если это можно было так назвать. В Джаспере находилось не менее пятнадцати тысяч жителей. Общее число беженцев составило всего треть от исходного числа. Однако ни один заражённый человек с момента возникновения чрезвычайной ситуации так и не смог покинуть оцепленный военными и спецтехникой периметр города. Контролировать разбредание обращённых людей также помогали и звуковые сигналы. Что немаловажно, помимо этого, правительству удавалось исправно контролировать работу СМИ. Для всех было благом, что пугающая до мурашек новость пока ещё не сумела просочиться в массы. По большей части это было благодаря временному изъятию мобильных устройств у всех прямых очевидцев и их изоляции. Впрочем, так или иначе, это обязательно когда-нибудь случится. Однако, после урегулирования вопроса, правда вызовет куда меньший резонанс в обществе, чем если бы это произошло прямо сейчас. А может, напротив, её сочтут всего лишь за очередной фейк или весьма реалистично поданный пранк. Кто знает, чем всё в итоге закончится… В текущем положении дел никто бы не стал утверждать что-то наверняка. Впрочем, ничто не может длиться вечно. Но чтобы решение проблемы нашлось как можно быстрее, нужно было не просто гадать, а начать действовать. И действовать решительно! Компания из трёх отважных ребят была к этому готова. И как бы мисс Дарби по-матерински не пеклась о сыне, на самом деле женщина знала, на что тот в действительности способен. Однозначно, это задание было ему под силу. Как было бы под силу ловкой и уверенной в себе Мико. В этом нисколько не сомневалась вся команда. — Прошу, будь там осторожен, — провожая юношу к телепорту, напутствовала его Джун. — Не переживай, мам, — заверил мать Джек. — На этот раз всё будет намного проще. — Помни, мы всегда на связи, — подал голос стоящий у терминала Рэтчет. Подросток молча кивнул в ответ. Приняв поданный ему сигнал, автоботский медик опустил рубильник, открывая земной мост по введённым координатам. Выждав для верности секунд тридцать, подросток и все остальные убедились, что светящаяся воронка по ту сторону не привлекла к себе постороннее внимание. Исходя из этого, проложенный путь можно было считать относительно безопасным. В сердцах перекрестив сына, мисс Дарби проследила за тем, как тот исчез за искрящей зеленоватой пеленой. Как только подросток скрылся из виду, потухла и сама воронка. Оказавшись на той стороне, Джек увидел перед собой знакомое помещение. Юноша вышел аккурат посреди кабинета мисс Мур. Дверь в школьный медпункт оказалась открыта, а внутри царил беспорядок: мебель была сдвинута с привычного места, а письменные принадлежности хаотично разбросаны по полу, точно бы тут кто-то с кем-то боролся. Об этом также говорили и бурые пятна, оставшиеся на стенах и полу. Первым делом Джек поспешил закрыть дверь, на всякий случай подперев её стулом. Убедившись, что ему здесь ничто не угрожает, юноша стал осматриваться по сторонам в поиске личных вещей Руби, которые могли сюда принести. Он не знал, что, когда Грейс и Шелли приходили навестить подругу, её к тому моменту уже отвезли в больницу, и сумка девочки осталась при них. Подросток также не мог знать, что местная медсестра тоже узнала о новом лекарстве ученицы и попросила школьниц показать ей этот препарат. Сейчас баночка с таблетками лежала в выдвижном ящике рабочего стола мисс Мур, но Джеку едва бы пришло в голову его осматривать. Вместо этого он активно искал рюкзак знакомой девочки: ярко-красный с белыми полосками и увесистым брелоком, тематически связанным с каким-то сериалом или, может быть, игрой — точно не скажешь. Не найдя нигде рюкзак Руби, юноша решил, что её подруги, как и остальные, поместили свои и её вещи в личный шкафчик, как раз перед тем, как пойти на школьное собрание. Именно там ситуация с заражением и начала резко обостряться. Джеку помнилось, что всё развивалось настолько стремительно, что мало кто мог понять, что происходит и как им стоит поступить. После инцидента в спортзале, учителя пытались успокоить и держать учеников под контролем. Однако те, кто решил покинуть школу раньше всех в обход данных им указаний, на самом деле сделали правильный выбор. Юноша искренне надеялся, что они и их близкие смогли выехать из Джаспера в тот день. — Здесь ничего нет, — связавшись с базой, огласил свои наблюдения Дарби. — Нужен земной мост для ещё одного перехода. — Поняли тебя, Джек, — послышалось в ответ по встроенной связи. — Сейчас всё будет. Ждать пришлось совсем не долго. Воронка земного моста вспыхнула в помещении практически сразу же, как разговор с Рэтчетом подошёл к концу. Оставив стул и дальше подпирать дверь, юноша направился к искрящему телепорту. Он так и не узнал, что то, за чем он сюда приходил, было буквально в одном шаге от него.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.